A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Begier
Begierde
Begierigkeit
Begießen
Beginn
Beginn der Bauarbeiten
Beginn der Filmaufnahmen
Beginn des Versicherungsschutzes
Beginn des Wanderwegs
Search for:
ä
ö
ü
ß
3270 results for
Beginn
Word division: Be·ginn
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Damit
müssen
wir
uns
gleich
von
Beginn
an
auseinandersetzen
.
That's
something
we
have
to
deal
with
right
off
the
bat
.
Bei
der
Listenansicht
werden
standardmäßig
Überschriften
am
Beginn
der
Spalten
angezeigt
.
By
default
,
list
view
shows
headings
at
the
top
of
the
columns
.
Ich
habe
den
Beginn
der
Vorlesung
verpasst
.
Was
war
denn
das
Wesentliche
,
was
sie
gesagt
hat
?
I
missed
the
beginn
ing
of
the
lecture
.
Can
you
give
me
the
gist
of
what
she
said
?
Ich
bedaure
,
dass
zu
Beginn
der
Konferenz
nicht
gedolmetscht
werden
konnte
.
I
am
sorry
that
there
was
no
interpretation
at
the
beginn
ing
of
the
conference
.
Am
Beginn
des
Studiums
fühlte
er
sich
völlig
verloren
.
He
felt
completely
at
sea
when
he
started
his
studies
.
Ich
gebe
zu
,
dass
ich
sie
zu
Beginn
zu
streng
beurteilt
habe
.
I
own
that
I
judged
her
harshly
at
first
.
Das
Blatt
beginn
sich
zu
wenden
.
The
tide
is
turning
.
4.
September
1989:
Dieser
Tag
gilt
als
der
Beginn
der
so
genannten
Montagsdemonstrationen
. [G]
4
September
1989:
This
date
is
considered
to
be
the
start
of
the
so-called
Monday
demonstrations
.
Allerdings
geht
es
um
mehr
als
um
Provokation
,
es
geht
vielmehr
um
die
Weiterentwicklung
und
Neudefinition
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Gesellschaftsform
zu
Beginn
des
21
.
Jahrhunderts
,
die
zunehmend
von
Terrorangst
,
Arbeitslosigkeit
und
Zukunftsangst
geprägt
ist
. [G]
Nevertheless
,
the
group's
work
is
about
more
than
provocation
;
rather
,
it
is
about
the
further
development
and
redefinition
of
a
form
of
society
that
,
at
the
beginn
ing
of
the
21st
century
,
has
lost
its
internal
cohesion
and
is
increasingly
being
shaped
by
the
fear
of
terror
,
unemployment
and
anxieties
about
the
future
.
Als
die
Bilder
zu
Beginn
des
letzten
Jahrhunderts
in
Bewegung
gerieten
,
war
das
neue
Medium
Film
für
seine
Protagonisten
ein
Experimentierfeld
mit
ungeahnten
Möglichkeiten
. [G]
When
,
at
the
beginn
ing
of
the
last
century
,
pictures
started
to
move
,
the
new
medium
of
film
was
an
experimental
sphere
with
undreamt
of
possibilities
for
the
protagonists
.
Als
Filme
zu
Beginn
des
letzten
Jahrhunderts
noch
zu
den
Jahrmarktsattraktionen
zählten
,
wurden
sie
noch
nicht
gebraucht
. [G]
When
,
at
the
beginn
ing
of
the
last
century
,
films
were
still
a
fairground
attraction
,
production
designers
were
not
yet
needed
.
Als
Heilstätte
für
Tuberkulose-Kranke
stand
es
am
Beginn
des
20
.
Jahrhunderts
im
Dienst
des
unbedingten
Fortschrittsglaubens
. [G]
At
the
start
of
the
20th
century
it
stood
in
service
to
the
unconditional
belief
in
progress
as
a
sanatorium
for
tuberculosis
sufferers
.
Als
Pionier
in
der
Ökotextilbranche
gilt
auch
Heinz
Hess
,
der
bereits
in
den
70er
Jahren
gesunde
Kinder-
und
Babykleidung
aus
Naturfasern
vertrieb
,
alsbald
auf
Formaldehyd
,
Mottenschutz
und
Kunstharze
verzichtete
und
seit
Beginn
der
90er
Jahre
eine
Kollektion
präsentiert
,
die
der
konventionellen
Mode
in
Farbe
und
Design
in
nichts
nachsteht
-
außer
im
Preis
. [G]
Another
pioneer
in
the
ecotextiles
sector
was
Heinz
Hess
,
who
was
selling
healthy
natural
clothing
for
children
and
babies
as
early
as
the
1970s
.
He
promptly
dispensed
with
formaldehyde
,
moth-proofing
and
synthetic
resin
and
,
since
the
1990s
,
has
presented
collections
which
match
conventional
fashions
on
colour
and
design
-
although
not
on
price
.
Als
zu
Beginn
der
1980er
Jahre
die
DDR-Photographie
zu
einem
begehrten
Handelsartikel
im
Westen
wurde
,
war
dort
gerade
mit
Bernd
Becher
ein
Lehrer
für
Photographie
an
die
Düsseldorfer
Akademie
berufen
worden
. [G]
In
the
early
1980s
East
German
photography
became
a
coveted
trade
article
in
the
West
,
and
Bernd
Becher
was
appointed
to
teach
photography
at
the
Düsseldorf
Academy
.
Am
Beginn
der
Krise
,
in
die
die
EU
in
den
letzten
Jahren
geraten
ist
,
stand
Wunschdenken
,
und
nirgendwo
war
es
so
stark
verbreitet
wie
in
Deutschland
. [G]
When
the
crisis
that
has
struck
the
EU
in
recent
years
began
it
was
plagued
by
wishful
thinking
,
and
nowhere
was
this
as
prevalent
as
in
Germany
.
Aus
den
Drogenerfahrungen
zu
Beginn
der
60-er
Jahre
heraus
formte
sich
der
psychedelische
Film
,
der
die
Kategorien
des
Denkens
durchbrach
und
die
Konstanten
des
Wahrnehmungsvermögens
in
Frage
stellte
. [G]
Psychedelic
films
were
produced
as
a
result
of
the
experience
of
using
drugs
in
the
early
sixties
,
breaking
through
existing
categories
of
thought
and
questioning
the
constants
in
perception
.
Blicken
wir
zurück
,
dann
war
der
Beginn
der
zweiten
Hälfte
der
1990er
Jahre
von
einem
Wahrnehmungswandel
des
Automobils
in
der
Öffentlichkeit
gekennzeichnet
. [G]
Looking
back
now
,
the
beginn
ing
of
the
second
half
of
the
1990s
was
marked
by
a
sea
change
in
public
perceptions
of
the
automobile
.
Bonhoeffers
Nein
zur
nationalsozialistischen
Ideologie
und
zu
dem
ihr
entsprechenden
Menschen
verachtenden
und
Menschen
vernichtenden
Herrschaftssystem
bestand
von
dessen
Beginn
an
. [G]
Bonhoeffer's
"No"
to
Nazi
ideology
and
to
its
cynical
and
murderous
system
of
power
existed
from
the
beginn
ing
of
the
regime
.
Damit
ist
der
EFM
vor
dem
im
Mai
stattfindenden
Marché
du
Film
in
Cannes
zum
wichtigsten
Branchentermin
zu
Beginn
des
Jahres
avanciert
. [G]
Thus
the
EFM
has
become
the
most
important
date
in
the
industry
at
the
beginn
ing
of
the
year
,
before
the
Marché
du
Film
in
Cannes
which
takes
place
in
May
.
Das
Buch
Hunger
nach
Bildern
(
1982
)
von
W. M.
Faust
und
G.
de
Vries
förderte
den
Boom
der
neoexpressiven
Malerei
in
Deutschland
am
Beginn
der
80-er
Jahre
. [G]
The
book
Hunger
nach
Bildern
(i.e.,
The
Hunger
for
Images
,
1982
)
by
W. M.
Faust
and
G.
de
Vries
fostered
the
boom
of
neo-expressionist
painting
in
Germany
at
the
beginn
ing
of
the
eighties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beginn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners