DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Befürchtung
Search for:
Mini search box
 

34 results for Befürchtung
Word division: Be·fürch·tung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

They feared that members of the Academy could, as friends might do, share the prizes among themselves. [G] Die Befürchtung: Die Akademiemitglieder könnten sich - so unter Freunden - gegenseitig die Preise zuschieben.

Am 5. September 2002 wurde dem BE-Board nach einer fehlgeschlagenen Anleiheemission und der Befürchtung, dass die nicht ausgeschöpften Bankfazilitäten nicht zur Verfügung stehen könnten, von seinen Rechtsberatern mitgeteilt, dass das Unternehmen die eingeräumten Kredite nicht würde in Anspruch nehmen können. [EU] On 5 September 2002, in the light of a failed bond offering in the summer and concern about its ability to access its undrawn bank facilities, BE's Board received legal advice that the company would not be able to draw down credit facilities.

Angesichts i) der Höhe des Kapitals von Dexia (17,1 Mrd. EUR Tier-1-Kapital und 19,6 Mrd. EUR regulatorisches Kapital am 30. September 2009) und ii) der derzeitigen Ausklammerung der AfS-Rücklage bei der Berechnung des regulatorischen Kapitals hegt die Kommission die Befürchtung, dass die Einbeziehung dieser AfS-Rücklage in die Kennzahlen für das regulatorische Kapital im Rahmen der gegenwärtigen Beratungen im Basler Ausschuss nachteilig für Dexia ausfallen wird. [EU] Given (i) the level of Dexia's capital (EUR 17,1 billion in Tier 1 capital and EUR 19,6 billion in total regulatory capital at 30 September 2009), (ii) the current non-inclusion of the AFS reserve in the calculation of the regulatory capital, the Commission is concerned that the inclusion of this AFS reserve in the regulatory capital ratios, currently under discussion at the Basel Committee, will penalise Dexia.

COGECA äußert die Befürchtung, dass eine einheitliche steuerliche Behandlung von Genossenschaften und anderen Unternehmen dazu führen könnte, dass Genossenschaften andere rechtliche Organisationsformen wählen und auf diese Weise der Marktzugang für Landwirte erschwert wird. [EU] The organisation expresses worry that uniform tax treatment of cooperatives and other undertakings may result in cooperatives adopting other legal types of organisation and therefore creating a more difficult access to the market for farmers.

Da die Ausgleichsleistungen für gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen aus staatlichen Mitteln gezahlt wurden und somit geeignet sind, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen, äußerte die Kommission die Befürchtung, dass die öffentlichen Dienstleistungsverträge staatliche Beihilfen zugunsten der DSB beinhalten könnten. [EU] Public service compensation constitutes state resources and is likely to distort competition and affect trade between Member States, which is why the Commission expressed concern as to whether the public transport service contracts involved State aid to DSB.

Da die betroffene Ware auch nach Einführung von Maßnahmen von den betroffenen Ländern in die Gemeinschaft eingeführt würde und auch noch andere Bezugsquellen zur Verfügung stehen, ist die von den Verwendern geäußerte Befürchtung, dass die Einführung von Antidumpingzöllen zu einer Monopolstellung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft führen würde, unbegründet. [EU] Because the imports from the countries concerned are expected to continue, and since alternative sources of supply still exist, the claim that the imposition of anti-dumping duties would result in the Community industry being in a monopolistic situation is unfounded.

Da die Investitionen bereits getätigt sind, gibt es auch keinen Anlass für die Befürchtung, dass Kronoply die Produktion einstellen wird, falls es keine weitere Beihilfe erhält. [EU] As the investments have already been carried out, there is also no reason to assume that Kronoply will shut down production if it does not receive any more aid.

Daher äußert die Kommission in der Entscheidung vom 8. April 2009 die Befürchtung, dass die Maßnahme Y2 staatliche Beihilfen für einen längeren Zeitraum als unbedingt notwendig beinhaltete. [EU] Therefore, in the Decision of 8 April 2009, the Commission voiced concerns that Measure Y2 contained State aid for a longer-term period than was strictly necessary.

Da keine Stellungnahmen eingingen, die Einleitungsentscheidung weit bekannt gemacht wurde, der Anteil von Volvo Aero am Markt für Triebwerke für große Zivilflugzeuge sehr gering ist und europäische Partnerunternehmen, die die gleichen Bauteile fertigen könnten, zu fehlen scheinen, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass kein Wettbewerber die Befürchtung hat, die Beihilfe könne dynamische Initiativen beeinträchtigen, zum Entstehen großer Marktmacht führen oder zum Verbleib ineffizienter Strukturen auf dem Markt beitragen. [EU] Taking into account the publicity given to the decision to open proceedings, the very limited market share of Volvo Aero in the large civil aircraft engine market, and the likely lack of European partners for the same components, the Commission infers from this absence of comments that no competitor had concerns that this aid may distort dynamic incentives, create market power or maintain inefficient market structures.

Damit könne die von Beteiligten gehegte Befürchtung entkräftet werden, die Maßnahme begünstige deutsche Güterverkehrsunternehmer, die einen Fuhrpark mit Fahrzeugen sowohl unter als auch über 12 t besitzen. [EU] Hence, German authorities can exclude that the measure would favour German road hauliers with a mixed fleet of vehicles below and above 12 tonnes such as has been argued by interested parties.

Da nur die tatsächlich bei der Produktion förderfähiger Spiele anfallenden Kosten geltend gemacht werden können, ist die Befürchtung des ISFE hinsichtlich der Quersubventionierung kommerzieller Spiele über die kulturellen Spiele nunmehr unbegründet. [EU] Moreover, since only the costs effectively incurred in the manufacture of eligible games is taken into account, the concern expressed by ISFE regarding the risk of cross-subsidisation between cultural and commercial games is no longer justifiable.

Der Befürchtung, dass Investbx Liquidität abziehen könne, halten die britischen Behörden entgegen, dass der Stand der Technik vor 25 Jahren eine geografische Diversifizierung der Märkte nicht erlaubte und der Handel eines Wertpapiers auf mehreren Märkten eine Aufsplitterung der Liquidität zur Folge hatte. [EU] In reply to the argument that Investbx would dilute liquidity, the UK authorities state that, whilst 'the market technology 25 years ago was unable to support geographically diverse markets, as quoting the same share on different markets was understood to fragment market liquidity.

Der Einspruch Deutschlands beruhte insbesondere auf der Befürchtung, deutsche Weizenmehle könnten benachteiligt werden, da nach der Produktspezifikation nur eine, lediglich in einem Mitgliedstaat - nämlich Italien - verfügbare Type von Weizenmehl zugelassen war. [EU] Germany's statement of objection concerned, inter alia, the fear that German wheat flour is put at a disadvantage, considering that only one type of wheat flour, available in one Member State, namely Italy, is authorised pursuant to the product specification.

Der Kritik am MES - beispielsweise der Befürchtung, der Mangel an OBUs könne sich mittelbar auf die Beihilfemaßnahme auswirken - hält die Bundesregierung entgegen, dass praktische Aspekte der Mauterhebung keinerlei Einfluss auf das MES hätten. [EU] With regard to the criticism of the TRS, such as the insufficient number of OBUs which might have an indirect impact on the aid measure itself, the German authorities argue that the practical aspects of the toll do not have any influence on the TRS.

Die Befürchtung, dass sich eine weitere Rekapitalisierung des Bankensektors als notwendig erweisen könnte, hat den Druck auf spanische Staatsanleihen weiter erhöht. [EU] Concerns about the need for further banking sector recapitalisation have contributed to increasing market pressures on Spanish government bonds.

Die Befürchtung des Antragstellers, dass es jetzt, da die Maßnahmen für ungültig erklärt wurden, erneut zu einem starken Anstieg der Einfuhren kommt, wird daher als gerechtfertigt angesehen. [EU] The applicant's fear that a surge of imports is to reoccur now that the measures have been found to be invalid is therefore considered justified.

Die Handelskammer äußert die Befürchtung, dass die belgische tonnageabhängige Pauschalbesteuerungsregelung den Wettbewerb nicht nur zwischen den Schleppdiensten, sondern auch zwischen den Häfen in Nordeuropa verzerrt. [EU] The Handelskammer Hamburg is concerned that the Belgian tonnage-based flat-rate taxation scheme distorts competition not only between towage companies but also between the ports of northern Europe.

Die Kommission hatte die Befürchtung, etwaige nachteilige Auswirkungen solcher Vereinbarungen könnten dadurch verstärkt werden, dass DaimlerChrysler unabhängigen Werkstätten keinen angemessenen Zugang zu technischen Informationen gewährt und dadurch Unternehmen, die Reparaturarbeiten im Rahmen eines anderen Geschäftsmodells durchführen wollten und könnten, ausgeschlossen würden. [EU] The Commission is concerned that possible negative effects stemming from such agreements could be strengthened by DaimlerChrysler's failure to provide independent repairers with appropriate access to technical information thereby foreclosing firms which would be willing and able to offer repair services through a different business model.

Die Kommission hatte die Befürchtung, etwaige nachteilige Auswirkungen solcher Vereinbarungen könnten dadurch verstärkt werden, dass Fiat unabhängigen Werkstätten keinen angemessenen Zugang zu technischen Informationen gewährt und dadurch Unternehmen, die Reparaturarbeiten im Rahmen eines anderen Geschäftsmodells durchführen wollten und könnten, ausgeschlossen würden. [EU] The Commission is concerned that possible negative effects stemming from such agreements could be strengthened by Fiat's failure to provide independent repairers with appropriate access to technical information thereby foreclosing firms which would be willing and able to offer repair services through a different business model.

Die Kommission hatte die Befürchtung, etwaige nachteilige Auswirkungen solcher Vereinbarungen könnten dadurch verstärkt werden, dass GME unabhängigen Werkstätten keinen angemessenen Zugang zu technischen Informationen gewährt und dadurch Unternehmen, die Reparaturarbeiten im Rahmen eines anderen Geschäftsmodells durchführen wollten und könnten, ausgeschlossen würden. [EU] The Commission is concerned that possible negative effects stemming from such agreements could be strengthened by GME's failure to provide independent repairers with appropriate access to technical information thereby foreclosing firms which would be willing and able to offer repair services through a different business model.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners