DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

6 results for Beerdigung
Word division: Be·er·di·gung
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Leichnam wurde zur Beerdigung freigegeben. The body has been released for burial.

Er stammt aus dem 17. Jahrhundert. Die letzte Beerdigung fand 1941 statt. [G] It dates from the 17th century, and the last burial took place in 1941.

Es sollte danach 23 Jahre dauern, bis sie wieder in den Westen fahren durfte - zur Beerdigung ihrer Mutter. [G] It would be 23 years before she was permitted to travel again to the West - to the funeral of her mother.

In seiner Traueransprache anlässlich der Beerdigung meines Mannes beschrieb Dr. Georg Leber, der damalige Verteidigungsminister, die Situation in der Botschaft: "'Wer ist v. Mirbach?' Das war die kaltblütige Frage der Mörderstimme an die Angehörigen der deutschen Botschaft. [G] In the eulogy he gave at the funeral of my husband, Dr Georg Leber, the then defence minister, described the situation in the embassy thus: "'Who is v. Mirbach?' That was the cold-blooded question which the murderer asked of the members of the German Embassy.

Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz außerhalb der Gemeinschaft anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Gebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen. [EU] Flowers, wreaths and other ornamental objects brought by persons resident outside the Community, attending a funeral or coming to decorate graves on the territory of the Community provided these importations do not reflect, by either their nature or their quantity, any commercial intent.

Blumen, Kränze und sonstige Gegenstände zur Grabausschmückung, die von Personen mit Wohnsitz in einem Drittland anlässlich einer Beerdigung oder zum Ausschmücken von Gräbern im Zollgebiet der Gemeinschaft mitgeführt werden, sofern diese Waren ihrer Art und Menge nach keinen kommerziellen Zweck erkennen lassen. [EU] Flowers, wreaths and other ornamental objects brought by persons resident in third countries attending a funeral or coming to decorate graves in the customs territory of the Community, provided these importations do not reflect, by either their nature or their quantity, any commercial intent.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners