DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3146 results for Beantragt
Word division: be·an·tragt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure.

Andauernd beantragt Klaus Farin ein Projekt nach dem anderen, viele davon auch sozial brisant wie ein Projekt zur Erforschung Jugendlicher mit Migrationshintergrund. [G] Regurlarly, Klaus Farin has been proposing projects, many of them also focusing on socio-political topics like the one on young Muslim immigrants with fundamentalist leanings.

Tatsächlich haben die niedersächsischen Progressiven dies kürzlich beantragt. [G] In fact, the Lower Saxony Progressives recently applied to join the Central Council.

13 weitere pakistanische Unternehmen haben eine BNAH beantragt. [EU] 13 additional Pakistani companies have requested to be granted NEPT.

18443923,00– ung eines Betrags, den die französischen Behörden für Zinsvergünstigungen im Jahr 2001 zweimal beantragt haben [EU] 18443923,00– n amount claimed twice by the French authorities for interest subsidies in 2001.

20 % der gemäß Artikel 110d der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 anerkannten Branchenverbände, denen die Betriebsinhaber, die die kulturspezifische Zahlung für Baumwolle nach Titel IV Kapitel 10a derselben Verordnung beantragt haben, ihren Angaben in den Sammelanträgen zufolge angehören [EU] as regards aid applications for the crop specific payment for cotton in accordance with Chapter 10a of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003, 20 % of the inter-branch organisations approved in accordance with Article 110d of that Regulation and of which farmers declare to be a member in their single applications

23,7020 % der Stückzahl, welche die in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 1143/98 genannten Einführer insgesamt beantragt haben. [EU] for importers covered by Article 2(1)(b) of Regulation (EC) No 1143/98, 23,7020 % of the quantities applied for.

§ 2 Ein unter § 1 fallendes Vorabentscheidungsersuchen wird, wenn das nationale Gericht die Anwendung des Eilverfahrens beantragt hat oder der Präsident die hierfür bestimmte Kammer um Prüfung der Frage ersucht hat, ob es erforderlich ist, das Ersuchen dem Eilverfahren zu unterwerfen, vom Kanzler sofort den am Verfahren vor dem nationalen Gericht beteiligten Parteien, dem Mitgliedstaat, zu dem dieses Gericht gehört, und unter den in Artikel 23 Absatz 1 der Satzung vorgesehenen Voraussetzungen den dort genannten Organen zugestellt. [EU] A reference for a preliminary ruling of the kind referred to in the preceding paragraph shall, where the national court or tribunal has requested the application of the urgent procedure or where the President has requested the designated Chamber to consider whether it is necessary to deal with the reference under that procedure, be notified forthwith by the Registrar to the parties to the action before the national court or tribunal, to the Member State from which the reference is made and to the institutions referred to in the first paragraph of Article 23 of the Statute, in accordance with that provision.

32004 D 0842: Entscheidung 2004/842/EG der Kommission vom 1. Dezember 2004 über Durchführungsbestimmungen, nach denen die Mitgliedstaaten das Inverkehrbringen von Saatgut der Sorten genehmigen können, für die die Aufnahme in den einzelstaatlichen Sortenkatalog für landwirtschaftliche Pflanzenarten oder für Gemüsearten beantragt wurde (ABl. L 362 vom 9.12.2004, S. 21). [EU] Commission Decision 2004/842/EC of 1 December 2004 concerning implementing rules whereby Member States may authorise the placing on the market of seed belonging to varieties for which an application for entry in the national catalogue of varieties of agricultural plant species or vegetable species has been submitted (OJ L 362, 9.12.2004, p. 21).

(8)a) Für griechische Träger: Angabe der Anzahl der Arbeitstage, die im Kalenderjahr vor dem, in dem die Familienleistungen beantragt werden, geleistet wurden. [EU] (8)(a) For Greek institutions, state the number of days completed in the calendar year preceding the year in which the family benefits or family allowances are applied for.

8 Vorausfestsetzung beantragt [EU] 8 Advance fixing requested

Ab 2010 beantragt die EIB die Überweisung der Beträge auf das Treuhandkonto, bis zu dem in dem Schema ausgewiesenen kumulierten Betrag. [EU] From 2010 onwards EIB shall request the transfer of sums up to the cumulated amount indicated in the schedule to the trust account.

Ab dem 1. Oktober eines jeden Haushaltszeitraums können Anträge auf Erstattungsbescheinigungen im Zusammenhang mit einer Ausschreibung in einem einführenden Drittland, bei denen die Ausfuhrerstattung am Tag der Antragstellung im Voraus festgesetzt wird, gemäß diesem Artikel außerhalb der in den Artikeln 29 und 34 genannten Zeiträume gestellt werden, wenn die Gesamtsumme der einer gegebenen Ausschreibung entsprechenden Beträge, für die ein oder mehrere Ausführer eine oder mehrere Erstattungsbescheinigungen beantragt haben, die aber noch nicht erteilt worden sind, 2 Mio. EUR nicht übersteigt. [EU] From 1 October of each budget period, applications for certificates in connection with an invitation to tender issued in an importing third country, fixing the export refund in advance on the day the application is submitted, may be made in accordance with this Article outside the periods laid down in Articles 29 and 34, where the sum of the amounts corresponding to a single invitation to tender for which one or more applications for refund certificates have been made by one or more exporters and for which no certificate has yet been issued does not exceed EUR 2 million.

Ab dem 1. Oktober eines jeden Haushaltszeitraums können Anträge auf Erstattungsbescheinigungen im Zusammenhang mit einer Ausschreibung in einem einführenden Drittland, bei denen die Ausfuhrerstattung am Tag der Antragstellung im Voraus festgesetzt wird, gemäß diesem Artikel außerhalb der in den Artikeln 33 und 38 genannten Zeiträume gestellt werden, wenn die Gesamtsumme der einer gegebenen Ausschreibung entsprechenden Beträge, für die ein oder mehrere Ausführer eine oder mehrere Erstattungsbescheinigungen beantragt haben, die aber noch nicht erteilt worden sind, 2 Mio. EUR nicht übersteigt. [EU] From 1 October of each budget period applications for certificates in connection with an invitation to tender issued in an importing third country, fixing the export refund in advance on the day the application is lodged, may be made in accordance with this Article outside the periods laid down in Articles 33 and 38, where the sum of the amounts corresponding to a single invitation to tender for which one or more applications for refund certificates have been made by one or more exporters and for which no certificate has yet been issued does not exceed EUR 2 million.

Abfahrtsdatum/-zeit am Startpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Path departure date/time: date/time for which the path is proposed

Abfahrtsdatum/-zeit am Startpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Path departure date/time: date/time for which the path is requested

Abfahrtspunkt auf der Trasse sowie Datum und Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wurde [EU] Path departure point with date and time for which the path is requested

Abfahrtspunkt auf der Trasse sowie Uhrzeit, für die die Trasse beantragt wurde [EU] Path departure Point with the time for which the path was requested

Abfahrtszeit vom Trassenausgangspunkt: Zeit, für die die Trasse beantragt wird [EU] Time of departure from start point of path: time for which the path is requested

Abfahrtszeit vom ursprünglichen Trassenausgangspunkt: Zeit, für die die Trasse beantragt wurde [EU] Time of departure from original start point of path: time for which the path was requested

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners