DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for Bauwerks
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Der Reformator weist den Weg ins Innere des imposanten neugotischen Bauwerks. [G] It points the way into the interior of the imposing neo-gothic edifice.

Deutschland verlangt von seinen Architekten, dass sie, im Unterschied zu vielen anderen Ländern, von der ersten Skizze über die detaillierte Planung des gesamten Gebäudes bis hin zur Bauaufsicht alle so genannten Leistungsphasen eines Bauwerks abdecken können. [G] Germany demands of its architects - unlike many other countries - that they are able to take responsibility for all phases of a construction project, starting with the initial sketch, covering the detailed planning of the whole building, and finishing with the building inspection.

Im Sinne einer wechselseitigen Bezogenheit wurden für die Eingangsbereiche und die Ebene des Plenarsaales Künstler ausgewählt, die konzeptionell arbeiten und die geschichtliche Dimension des Bauwerks in ihre Werke einbeziehen. [G] The projects chosen for the entrance areas and the plenary chamber level are conceptual works that in some way reflect - and are reflected in - the history of the building.

Angaben über den Zweck des Bauwerks oder des Auftrags, falls dieser auch die Erstellung von Entwürfen umfasst. [EU] Information concerning the purpose of the work or the contract where the latter also involves the drawing up of projects,

Art, Anzahl und Umfang der Bauleistungen, allgemeine Merkmale des Bauwerks; CPV-Referenznummer(n) der CPV-Nomenklatur [EU] Nature, quantity and extent of the works and general nature of the work; CPV nomenclature reference no(s)

Art und Umfang der Bauleistungen, allgemeine Merkmale des Bauwerks. [EU] Nature and extent of the works and general nature of the work.

"Bauprodukt" jedes Produkt oder jeden Bausatz, das beziehungsweise der hergestellt und in Verkehr gebracht wird, um dauerhaft in Bauwerke oder Teile davon eingebaut zu werden, und dessen Leistung sich auf die Leistung des Bauwerks im Hinblick auf die Grundanforderungen an Bauwerke auswirkt [EU] 'construction product' means any product or kit which is produced and placed on the market for incorporation in a permanent manner in construction works or parts thereof and the performance of which has an effect on the performance of the construction works with respect to the basic requirements for construction works

Bei dem Entwurf und der Ausführung des Bauwerks müssen insbesondere die Barrierefreiheit und die Nutzung durch Menschen mit Behinderungen berücksichtigt werden. [EU] In particular, construction works must be designed and built taking into consideration accessibility and use for disabled persons.

Bei der Grundanforderung an Bauwerke bezüglich der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen sollte insbesondere der Recyclingfähigkeit des Bauwerks, seiner Baustoffe und Teile nach dem Abriss, der Dauerhaftigkeit des Bauwerks und der Verwendung umweltfreundlicher Rohstoffe und Sekundärbaustoffe für das Bauwerk Rechnung getragen werden. [EU] The basic requirement for construction works on sustainable use of natural resources should notably take into account the recyclability of construction works, their materials and parts after demolition, the durability of construction works and the use of environmentally compatible raw and secondary materials in construction works.

Beschädigungen anderer Teile des Bauwerks oder Einrichtungen und Ausstattungen infolge zu großer Verformungen der tragenden Baukonstruktion [EU] Damage to other parts of the construction works or to fittings or installed equipment as a result of major deformation of the load-bearing construction

das Bauprodukt auf der Baustelle zum Zweck des Einbaus in das jeweilige Bauwerk in Einklang mit den geltenden nationalen Bestimmungen und unter Zuständigkeit der nach den geltenden nationalen Vorschriften für die sichere Ausführung des Bauwerks verantwortlichen Personen gefertigt wird; oder [EU] [listen] the construction product is manufactured on the construction site for its incorporation in the respective construction works in compliance with the applicable national rules and under the responsibility of those responsible for the safe execution of the construction works designated under the applicable national rules; or [listen]

das Bauprodukt individuell gefertigt wurde oder als Sonderanfertigung nicht im Rahmen einer Serienfertigung, sondern auf einen besonderen Auftrag hin gefertigt wurde und es in einem bestimmten einzelnen Bauwerk von einem Hersteller eingebaut wird, der nach den geltenden nationalen Vorschriften für den sicheren Einbau des Produkts in das Bauwerk verantwortlich ist, wobei der Einbau unter der Verantwortung der nach den geltenden nationalen Vorschriften für die sichere Ausführung des Bauwerks verantwortlichen Personen erfolgt [EU] the construction product is individually manufactured or custom-made in a non-series process in response to a specific order, and installed in a single identified construction work, by a manufacturer who is responsible for the safe incorporation of the product into the construction works, in compliance with the applicable national rules and under the responsibility of those responsible for the safe execution of the construction works designated under the applicable national rules

dazu bestimmt sind, auf Dauer als Teil eines Gebäudes oder Bauwerks an einem vorbestimmten und eigens dafür vorgesehenen Standort betrieben zu werden, und [EU] are intended to be used permanently as part of a building or a structure at a pre-defined and dedicated location; and [listen]

die Entstehung und Ausbreitung von Feuer und Rauch innerhalb des Bauwerks begrenzt wird [EU] the generation and spread of fire and smoke within the construction works are limited

Die Geometrie des Bauwerks als Punkt, Linie oder Polygon. [EU] The geometry of the man-made object, as a point, curve or surface.

die Tragfähigkeit des Bauwerks während eines bestimmten Zeitraums erhalten bleibt [EU] the load-bearing capacity of the construction can be assumed for a specific period of time

durch Angabe der technischen Fachkräfte oder der technischen Stellen, unabhängig davon, ob sie dem Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers angehören oder nicht, und zwar insbesondere derjenigen, die mit der Qualitätskontrolle beauftragt sind, und bei Bauaufträgen derjenigen, über die der Unternehmer für die Ausführung des Bauwerks verfügt [EU] an indication of the technicians or technical bodies involved, whether or not they belong directly to the economic operator's undertaking, especially those responsible for quality control and, in the case of works contracts, those upon which the contractor can call in order to carry out the work

Einsturz des gesamten Bauwerks oder eines Teils [EU] Collapse of the whole or part of the work

Erfüllt ein bestehendes Bauwerk nicht die Kapazitätsanforderungen in Anhang E und werden Arbeiten (z. B. zur Versteifung) ausgeführt, um die Kapazität des Bauwerks zu erhöhen, damit die Anforderungen dieser TSI erfüllt werden (und soll das Bauwerk nicht durch ein neues Bauwerk ersetzt werden), so ist das Bauwerk mit den Anforderungen in Anhang E in Übereinstimmung zu bringen. [EU] Where the capability of an existing structure does not satisfy the requirements in Annex E and works (e.g. strengthening) are being carried out to raise the capability of the structure to meet the requirements of this TSI (and the structure is not to be replaced by a new structure) then the structure shall be brought into conformity with the requirements in Annex E.

Feuchtigkeit in Teilen des Bauwerks und auf Oberflächen im Bauwerk. [EU] Dampness in parts of the construction works or on surfaces within the construction works.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners