A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for Bauwerks
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Reformator
weist
den
Weg
ins
Innere
des
imposanten
neugotischen
Bauwerks
. [G]
It
points
the
way
into
the
interior
of
the
imposing
neo-gothic
edifice
.
Deutschland
verlangt
von
seinen
Architekten
,
dass
sie
,
im
Unterschied
zu
vielen
anderen
Ländern
,
von
der
ersten
Skizze
über
die
detaillierte
Planung
des
gesamten
Gebäudes
bis
hin
zur
Bauaufsicht
alle
so
genannten
Leistungsphasen
eines
Bauwerks
abdecken
können
. [G]
Germany
demands
of
its
architects
-
unlike
many
other
countries
-
that
they
are
able
to
take
responsibility
for
all
phases
of
a
construction
project
,
starting
with
the
initial
sketch
,
covering
the
detailed
planning
of
the
whole
building
,
and
finishing
with
the
building
inspection
.
Im
Sinne
einer
wechselseitigen
Bezogenheit
wurden
für
die
Eingangsbereiche
und
die
Ebene
des
Plenarsaales
Künstler
ausgewählt
,
die
konzeptionell
arbeiten
und
die
geschichtliche
Dimension
des
Bauwerks
in
ihre
Werke
einbeziehen
. [G]
The
projects
chosen
for
the
entrance
areas
and
the
plenary
chamber
level
are
conceptual
works
that
in
some
way
reflect
-
and
are
reflected
in
-
the
history
of
the
building
.
Angaben
über
den
Zweck
des
Bauwerks
oder
des
Auftrags
,
falls
dieser
auch
die
Erstellung
von
Entwürfen
umfasst
. [EU]
Information
concerning
the
purpose
of
the
work
or
the
contract
where
the
latter
also
involves
the
drawing
up
of
projects
,
Art
,
Anzahl
und
Umfang
der
Bauleistungen
,
allgemeine
Merkmale
des
Bauwerks
; CPV-Referenznummer(n)
der
CPV-Nomenklatur
[EU]
Nature
,
quantity
and
extent
of
the
works
and
general
nature
of
the
work
;
CPV
nomenclature
reference
no
(s)
Art
und
Umfang
der
Bauleistungen
,
allgemeine
Merkmale
des
Bauwerks
. [EU]
Nature
and
extent
of
the
works
and
general
nature
of
the
work
.
"Bauprodukt"
jedes
Produkt
oder
jeden
Bausatz
,
das
beziehungsweise
der
hergestellt
und
in
Verkehr
gebracht
wird
,
um
dauerhaft
in
Bauwerke
oder
Teile
davon
eingebaut
zu
werden
,
und
dessen
Leistung
sich
auf
die
Leistung
des
Bauwerks
im
Hinblick
auf
die
Grundanforderungen
an
Bauwerke
auswirkt
[EU]
'construction
product'
means
any
product
or
kit
which
is
produced
and
placed
on
the
market
for
incorporation
in
a
permanent
manner
in
construction
works
or
parts
thereof
and
the
performance
of
which
has
an
effect
on
the
performance
of
the
construction
works
with
respect
to
the
basic
requirements
for
construction
works
Bei
dem
Entwurf
und
der
Ausführung
des
Bauwerks
müssen
insbesondere
die
Barrierefreiheit
und
die
Nutzung
durch
Menschen
mit
Behinderungen
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
particular
,
construction
works
must
be
designed
and
built
taking
into
consideration
accessibility
and
use
for
disabled
persons
.
Bei
der
Grundanforderung
an
Bauwerke
bezüglich
der
nachhaltigen
Nutzung
der
natürlichen
Ressourcen
sollte
insbesondere
der
Recyclingfähigkeit
des
Bauwerks
,
seiner
Baustoffe
und
Teile
nach
dem
Abriss
,
der
Dauerhaftigkeit
des
Bauwerks
und
der
Verwendung
umweltfreundlicher
Rohstoffe
und
Sekundärbaustoffe
für
das
Bauwerk
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
The
basic
requirement
for
construction
works
on
sustainable
use
of
natural
resources
should
notably
take
into
account
the
recyclability
of
construction
works
,
their
materials
and
parts
after
demolition
,
the
durability
of
construction
works
and
the
use
of
environmentally
compatible
raw
and
secondary
materials
in
construction
works
.
Beschädigungen
anderer
Teile
des
Bauwerks
oder
Einrichtungen
und
Ausstattungen
infolge
zu
großer
Verformungen
der
tragenden
Baukonstruktion
[EU]
Damage
to
other
parts
of
the
construction
works
or
to
fittings
or
installed
equipment
as
a
result
of
major
deformation
of
the
load-bearing
construction
das
Bauprodukt
auf
der
Baustelle
zum
Zweck
des
Einbaus
in
das
jeweilige
Bauwerk
in
Einklang
mit
den
geltenden
nationalen
Bestimmungen
und
unter
Zuständigkeit
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
die
sichere
Ausführung
des
Bauwerks
verantwortlichen
Personen
gefertigt
wird
;
oder
[EU]
the
construction
product
is
manufactured
on
the
construction
site
for
its
incorporation
in
the
respective
construction
works
in
compliance
with
the
applicable
national
rules
and
under
the
responsibility
of
those
responsible
for
the
safe
execution
of
the
construction
works
designated
under
the
applicable
national
rules
;
or
das
Bauprodukt
individuell
gefertigt
wurde
oder
als
Sonderanfertigung
nicht
im
Rahmen
einer
Serienfertigung
,
sondern
auf
einen
besonderen
Auftrag
hin
gefertigt
wurde
und
es
in
einem
bestimmten
einzelnen
Bauwerk
von
einem
Hersteller
eingebaut
wird
,
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
den
sicheren
Einbau
des
Produkts
in
das
Bauwerk
verantwortlich
ist
,
wobei
der
Einbau
unter
der
Verantwortung
der
nach
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
für
die
sichere
Ausführung
des
Bauwerks
verantwortlichen
Personen
erfolgt
[EU]
the
construction
product
is
individually
manufactured
or
custom-made
in
a
non-series
process
in
response
to
a
specific
order
,
and
installed
in
a
single
identified
construction
work
,
by
a
manufacturer
who
is
responsible
for
the
safe
incorporation
of
the
product
into
the
construction
works
,
in
compliance
with
the
applicable
national
rules
and
under
the
responsibility
of
those
responsible
for
the
safe
execution
of
the
construction
works
designated
under
the
applicable
national
rules
dazu
bestimmt
sind
,
auf
Dauer
als
Teil
eines
Gebäudes
oder
Bauwerks
an
einem
vorbestimmten
und
eigens
dafür
vorgesehenen
Standort
betrieben
zu
werden
,
und
[EU]
are
intended
to
be
used
permanently
as
part
of
a
building
or
a
structure
at
a
pre-defined
and
dedicated
location
;
and
die
Entstehung
und
Ausbreitung
von
Feuer
und
Rauch
innerhalb
des
Bauwerks
begrenzt
wird
[EU]
the
generation
and
spread
of
fire
and
smoke
within
the
construction
works
are
limited
Die
Geometrie
des
Bauwerks
als
Punkt
,
Linie
oder
Polygon
. [EU]
The
geometry
of
the
man-made
object
,
as
a
point
,
curve
or
surface
.
die
Tragfähigkeit
des
Bauwerks
während
eines
bestimmten
Zeitraums
erhalten
bleibt
[EU]
the
load-bearing
capacity
of
the
construction
can
be
assumed
for
a
specific
period
of
time
durch
Angabe
der
technischen
Fachkräfte
oder
der
technischen
Stellen
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
dem
Unternehmen
des
Wirtschaftsteilnehmers
angehören
oder
nicht
,
und
zwar
insbesondere
derjenigen
,
die
mit
der
Qualitätskontrolle
beauftragt
sind
,
und
bei
Bauaufträgen
derjenigen
,
über
die
der
Unternehmer
für
die
Ausführung
des
Bauwerks
verfügt
[EU]
an
indication
of
the
technicians
or
technical
bodies
involved
,
whether
or
not
they
belong
directly
to
the
economic
operator's
undertaking
,
especially
those
responsible
for
quality
control
and
,
in
the
case
of
works
contracts
,
those
upon
which
the
contractor
can
call
in
order
to
carry
out
the
work
Einsturz
des
gesamten
Bauwerks
oder
eines
Teils
[EU]
Collapse
of
the
whole
or
part
of
the
work
Erfüllt
ein
bestehendes
Bauwerk
nicht
die
Kapazitätsanforderungen
in
Anhang
E
und
werden
Arbeiten
(z. B.
zur
Versteifung
)
ausgeführt
,
um
die
Kapazität
des
Bauwerks
zu
erhöhen
,
damit
die
Anforderungen
dieser
TSI
erfüllt
werden
(
und
soll
das
Bauwerk
nicht
durch
ein
neues
Bauwerk
ersetzt
werden
),
so
ist
das
Bauwerk
mit
den
Anforderungen
in
Anhang
E
in
Übereinstimmung
zu
bringen
. [EU]
Where
the
capability
of
an
existing
structure
does
not
satisfy
the
requirements
in
Annex
E
and
works
(e.g.
strengthening
)
are
being
carried
out
to
raise
the
capability
of
the
structure
to
meet
the
requirements
of
this
TSI
(and
the
structure
is
not
to
be
replaced
by
a
new
structure
)
then
the
structure
shall
be
brought
into
conformity
with
the
requirements
in
Annex
E.
Feuchtigkeit
in
Teilen
des
Bauwerks
und
auf
Oberflächen
im
Bauwerk
. [EU]
Dampness
in
parts
of
the
construction
works
or
on
surfaces
within
the
construction
works
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bauwerks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners