A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for Barmitteln
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Als
der
niederländische
Staat
nach
der
Abspaltung
von
ABN
AMRO
II
Kapital
in
Form
einer
MCS
(
Maßnahmen
B1
bis
B5
)
zuführte
,
wandelte
er
die
Anleihen
unverzüglich
in
Aktien
um
,
wodurch
es
sich
de
facto
um
einen
Kapitalbeitrag
in
Form
von
Barmitteln
handelte
. [EU]
When
the
Dutch
State
provided
capital
in
the
form
of
MCS
(Measures
B1
to
B5
)
after
the
separation
of
ABN
AMRO
II
,
it
immediately
converted
the
MCS
into
shares
,
which
made
it
de
facto
a
capital
contribution
in
cash
.
Aufgrund
der
Rekapitalisierung
und
den
BankCo
übertragenen
hohen
Barmitteln
wird
die
Tier-1-Kapitalquote
der
Bank
zum
Zeitpunkt
der
Aufspaltung
mehr
als
[48-53] %
betragen
,
bis
2013
aber
auf
rund
[16-21] %
sinken
,
da
BankCo
ihre
Darlehensvergabe
mit
Hilfe
der
erhaltenen
hohen
Barmittel
und
durch
die
Beschaffung
neuen
Kapitals
bis
dahin
aufgestockt
haben
wird
. [EU]
This
,
together
with
the
considerable
amount
of
cash
it
receives
,
will
result
in
a
Tier-1
capital
ratio
of
over
[48-53] %
at
the
time
of
the
split-up
,
decreasing
to
around
[16-21] %
in
2013
as
BankCo
will
have
increased
its
lending
by
using
the
large
amount
of
cash
received
and
by
raising
new
funding
.
Aus
den
für
das
Geschäft
maßgeblichen
Dokumenten
geht
hervor
,
dass
das
Geschäft
fristlos
kündbar
ist
,
wenn
die
Gegenpartei
ihrerVerpflichtung
zur
Einlieferung
von
Barmitteln
oder
Wertpapieren
oder
zur
Leistung
von
Nachschusszahlungen
nicht
nachkommt
oder
in
anderer
Weise
ausfällt
,
und
[EU]
The
transaction
is
governed
by
documentation
specifying
that
if
the
counterparty
fails
to
satisfy
an
obligation
to
deliver
cash
or
securities
or
to
deliver
margin
or
otherwise
defaults
,
then
the
transaction
is
immediately
terminable
,
and
Außerdem
sollte
die
Übermittlung
bestimmter
Informationen
bei
Hinweisen
auf
Bewegungen
von
Barmitteln
unterhalb
der
in
dieser
Verordnung
festgesetzten
Schwelle
vorgesehen
werden
. [EU]
Similarly
,
provision
should
be
made
for
certain
information
to
be
transmitted
whenever
there
are
indications
of
cash
movements
involving
sums
lower
than
the
threshold
laid
down
in
this
Regulation
.
Außerdem
wird
die
Aufstockung
der
BoE/HMT-Liquiditätsfazilität
BankCo
zugute
kommen
,
da
ein
erheblicher
Teil
der
Aufstockung
in
Form
von
Barmitteln
von
AssetCo
auf
BankCo
übertragen
wird
. [EU]
Furthermore
,
BankCo
will
benefit
from
the
increase
of
the
BoE/HMT
liquidity
facility
as
a
significant
amount
of
the
increase
will
be
transferred
from
AssetCo
to
BankCo
as
cash
.
Befristete
Transaktionen
,
einschließlich
Wertpapierleihgeschäfte
,
die
im
Rahmen
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
durchgeführt
werden
,
sind
nur
dann
bilanzwirksam
,
wenn
sie
über
die
gesamte
Laufzeit
mit
Barmitteln
besichert
werden
. [EU]
Reverse
transactions
,
including
security
lending
transactions
,
conducted
under
an
automated
security
lending
programme
shall
only
be
recorded
with
effect
on
the
balance
sheet
where
collateral
is
provided
in
the
form
of
cash
over
the
complete
maturity
of
the
operation
.
Befristete
Transaktionen
,
einschließlich
Wertpapierleihgeschäften
,
die
im
Rahmen
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
durchgeführt
werden
,
sind
nur
dann
bilanzwirksam
,
wenn
sie
über
die
gesamte
Laufzeit
mit
Barmitteln
besichert
werden
,
die
auf
ein
Konto
der
betreffenden
NZB
oder
der
EZB
eingezahlt
werden
." [EU]
Reverse
transactions
,
including
security
lending
transactions
,
conducted
under
an
automated
security
lending
programme
shall
only
be
recorded
with
effect
on
the
balance
sheet
where
collateral
is
provided
in
the
form
of
cash
placed
on
an
account
of
the
relevant
NCB
or
the
ECB
.';
Befristete
Transaktionen
,
einschließlich
Wertpapierleihgeschäften
,
die
im
Rahmen
eines
standardisierten
Wertpapierleihprogramms
durchgeführt
werden
,
werden
nur
dann
in
der
Bilanz
erfasst
,
wenn
sie
über
die
gesamte
Laufzeit
mit
Barmitteln
besichert
werden
,
die
auf
ein
Konto
der
betreffenden
NZB
oder
der
EZB
eingezahlt
werden
. [EU]
Reverse
transactions
,
including
security
lending
transactions
,
conducted
under
an
automated
security
lending
programme
shall
only
be
recorded
on
the
balance
sheet
where
collateral
is
provided
in
the
form
of
cash
placed
on
an
account
of
the
relevant
NCB
or
the
ECB
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
42
der
Richtlinie
85/611/EWG
sollten
die
Mitgliedstaaten
jene
Instrumente
als
"liquide"
betrachten
,
die
in
weniger
als
sieben
Geschäftstagen
zu
einem
Preis
,
der
möglichst
genau
dem
aktuellen
Wert
des
Finanzinstruments
an
seinem
eigenen
Markt
entspricht
,
zu
Barmitteln
gemacht
werden
können
. [EU]
In
the
context
of
the
application
of
Article
42
of
Directive
85/611/EEC
,
Member
States
should
consider
as
'liquid'
those
instruments
which
can
be
converted
into
cash
in
no
more
than
seven
business
days
at
a
price
closely
corresponding
to
the
current
valuation
of
the
financial
instrument
on
its
own
market
.
Credit
Linked
Notes
,
soweit
diese
mit
Barmitteln
unterlegt
sind
. [EU]
Credit
linked
notes
to
the
extent
of
their
cash
funding
.
Da
die
Bank
aber
zum
Zeitpunkt
der
Aufspaltung
über
große
Summen
von
Barmitteln
verfügen
und
sich
fast
ausschließlich
über
Privatkundeneinlagen
finanzieren
wird
,
die
ihr
in
den
ersten
Jahren
ein
rasches
Wachstum
ermöglichen
werden
,
ist
es
gerechter
,
bei
der
Beurteilung
des
Umfangs
der
Verkleinerung
von
der
"stabilisierten"
Lage
am
Ende
des
Umstrukturierungszeitraums
auszugehen
. [EU]
However
,
since
at
the
time
of
the
split-up
,
the
bank
will
have
a
lot
of
cash
and
be
nearly
exclusively
financed
by
retail
deposits
allowing
it
to
grow
rapidly
in
the
first
years
,
it
is
fairer
to
use
the
'stabilized'
situation
at
the
end
of
the
restructuring
period
in
order
to
assess
the
magnitude
of
the
downsizing
.
Da
die
Gefahr
besteht
,
dass
die
Anwendung
dieses
Mechanismus
zu
einem
Anstieg
der
Bewegungen
von
Barmitteln
für
illegale
Zwecke
führt
,
sollte
die
Richtlinie
91/308/EWG
durch
ein
System
zur
Überwachung
von
Barmitteln
,
die
in
die
Gemeinschaft
oder
aus
der
Gemeinschaft
verbracht
werden
,
ergänzt
werden
. [EU]
As
there
is
a
risk
that
the
application
of
that
mechanism
will
lead
to
an
increase
in
cash
movements
for
illicit
purposes
,
Directive
91/308/EEC
should
be
supplemented
by
a
control
system
on
cash
entering
or
leaving
the
Community
.
Daher
sollten
die
Grundelemente
auf
Gemeinschaftsebene
harmonisiert
werden
,
um
ein
gleichwertiges
Niveau
der
Überwachung
der
Bewegungen
von
Barmitteln
über
die
Grenzen
der
Gemeinschaft
hinweg
sicherzustellen
. [EU]
The
basic
elements
should
therefore
be
harmonised
at
Community
level
to
ensure
an
equivalent
level
of
control
on
movements
of
cash
crossing
the
borders
of
the
Community
.
Damit
sich
die
Behörden
jedoch
auf
die
wesentlichen
Bewegungen
von
Barmitteln
konzentrieren
können
,
sollte
diese
Anmeldepflicht
nur
für
Bewegungen
von
Barmitteln
in
Höhe
von
10000
EUR
oder
mehr
gelten
. [EU]
However
,
in
order
to
focus
the
authorities'
action
on
significant
movements
of
cash
,
only
those
movements
of
EUR
10000
or
more
should
be
subject
to
such
an
obligation
.
Den
zuständigen
Behörden
sollten
die
für
eine
effektive
Überwachung
der
Bewegungen
von
Barmitteln
erforderlichen
Befugnisse
übertragen
werden
. [EU]
Competent
authorities
should
be
vested
with
the
powers
needed
to
exercise
effective
control
on
movements
of
cash
.
Der
Einsatz
von
Barmitteln
für
kurzfristige
Anlagen
in
Geldmarktinstrumente
ist
eine
normale
Tätigkeit
,
die
unmittelbar
mit
der
Haupttätigkeit
des
Seeschifffahrtsunternehmen
verbunden
ist
. [EU]
The
short-term
investment
of
ordinary
cash
resources
is
a
normal
activity
directly
linked
with
the
shipping
company's
principal
activity
.
Der
später
gezahlte
Bonusteil
sollte
den
noch
ausstehenden
Risiken
Rechnung
tragen
,
die
an
die
Leistung
gebunden
sind
,
für
die
der
Bonus
gewährt
wird
.
Dieser
Bonusteil
kann
in
Form
von
Aktien
,
Optionen
,
Barmitteln
oder
sonstigen
Mitteln
gezahlt
werden
,
allerdings
erst
nach
Ablauf
der
Aussetzungsfrist
. [EU]
The
deferred
element
of
the
bonus
should
take
into
account
the
outstanding
risks
associated
with
the
performance
to
which
the
bonus
relates
and
may
consist
of
equity
,
options
,
cash
,
or
other
funds
the
payment
of
which
is
postponed
for
the
duration
of
the
deferment
period
.
Der
vorübergehende
Charakter
dieser
Spitze
an
Barmitteln
im
Juni
1999
und
die
Korrelation
mit
den
Abschlagszahlungen
zeigt
sich
außerdem
an
der
Tatsache
,
dass
Ende
1999
sich
die
gesamte
Konzentration
der
Barmittel
auf
lediglich
Mio
.
EUR
zugunsten
von
KWW
belief
,
während
die
Abschlagszahlungen
,
die
neuen
Aufträgen
zuzurechnen
waren
,
zu
dieser
Zeit
[...]
Mio
.
EUR
betrugen
. [EU]
The
temporary
nature
of
the
cash
peak
in
June
1999
and
the
correlation
with
down
payments
is
also
shown
by
the
fact
that
at
the
end
of
1999
,
the
total
cash
concentration
showed
only
EUR
[...]
in
favour
of
KWW
,
compared
with
down
payments
on
account
of
new
orders
which
,
at
that
time
,
amounted
to
EUR
[...].
Des
Weiteren
hatte
das
Unternehmen
für
Umstrukturierungsmaßnahmen
Rückstellungen
in
Höhe
von
94
Mio
.
EUR
aus
den
am
31
.
Dezember
2001
verfügbaren
Barmitteln
gebildet
. [EU]
In
addition
,
it
had
reserved
for
restructuring
measures
EUR
94
million
out
of
its
free
cash
available
on
31
December
2001
[20].
Diese
gegenseitige
Amtshilfe
sollte
sowohl
die
korrekte
Anwendung
der
Überwachung
von
Barmitteln
als
auch
die
Übermittlung
von
Informationen
,
die
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Richtlinie
91/308/EWG
beitragen
könnten
,
sicherstellen
. [EU]
This
mutual
assistance
should
ensure
both
the
correct
application
of
cash
controls
and
the
transmission
of
information
that
might
help
to
achieve
the
objectives
of
Directive
91/308/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Barmitteln":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners