DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

542 results for Büros
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Antimontrioxid gilt als krebserregend, das Kontakt-Allergen Triphenylphosphat schwängert die Raumluft zahlreicher Büros. [G] Antimony trioxide is considered to be carcinogenic, and the air inside many offices is heavy with the contact allergen triphenyl phosphate.

Besonders anschaulich wird das Konzept der beiden Architekten an einem Gebäude des Büros Blauraum in Hamburg. [G] A good illustration of their point is a building by the firm of Blauraum in Hamburg.

Bremen und Hamburg waren Vorreiter bei der Einrichtung von Büros, die bis heute für die Finanzierung autonomer Kunstprojekte zuständig sind. [G] Bremen and Hamburg led the way in setting up offices that still remain responsible for financing autonomous art projects.

Das ist nicht nur die Abkürzung des großen niedersächsischen Autokonzerns, sondern auch die Initialen des Büros von Vogt + Weizenegger, die dem traditionellen Berufsbild der funktionellen Formerfinder und Designdienstleister schon seit Jahren nicht mehr entsprechen. [G] Not only is that the abbreviation for the large car company in Lower Saxony, it is also the initials of the Vogt + Weizenegger office, which for years have not stood for the traditional professional image of functional inventors of form and providers of a design service.

Der Autor Hajo Schumacher arbeitete von 1990 bis 2000 beim "Spiegel", zuletzt als Co-Leiter des Berliner Büros. [G] Author Hajo Schumacher worked for the news magazine "Der Spiegel" from 1990 to 2000, latterly as co-director of the Berlin office.

Der DAAD hat sich rasant entwickelt: Über 70.000 deutsche und ausländische Studenten, Wissenschaftler und Künstler wurden allein im Jahr 2003 gefördert, der Austauschdienst beschäftigt rund 500 Mitarbeiter und hat 13 Büros im Ausland. [G] The DAAD has grown quickly. In 2003 alone, it sponsored over 70,000 students, academics and artists from all over the world. The exchange service employs around 500 people and has thirteen international offices.

Der Wunsch, ihr Expertenwissen für Gruppierungen einzusetzen, mit deren Zielsetzungen sie sich identifiziert, führt 1982 zur Gründung eines eigenen Büros mit Freunden unter dem programmatischen Namen "DENK NEU". [G] Her wish to use her expertise for groups with whose aims she identified led her to set up her own bureau with friends in 1982 with the programmatic name "DENK NEU" ("THINK ANEW".

Die räumlichen Qualitäten, der gekonnte Umgang mit Materialien und die konsequente Verwendung von Farben machen die Bauten des Büros unverwechselbar. [G] The spatial qualities, the clever and striking use of materials and colour have made the buildings of the sauerbruch hutton office unmistakable.

Dieser Schock des Frühsommers 2005 sitzt auch im Herbst noch tief in den Abteilungen und Komitees, in den Büros der Parlamentarier und zwischen den Zeilen der Pressemitteilungen, davon kann sich die Journalistengruppe bei ihren Stippvisiten im Europäischen Parlament und in der europäischen Kommission überzeugen. [G] Even now in autumn this shock from the early summer of 2005 is still reverberating throughout all the departments and committees, the parliamentarians' offices and between the lines of the press releases. On its flying visits to the European Parliament and the European Commission the group of journalists are able see and feel it for themselves.

Einrichtung von Kunstprojekt-Büros [G] Establishment of Art Project Offices

In Deutschland geborene Designer studieren in England oder Italien, eröffnen ihre Büros in Mailand oder London und unterrichten in Stuttgart oder Hamburg. [G] Designers born in Germany go on to study in England or Italy, open offices in Milan or London and teach in Stuttgart or Hamburg.

Ingo Maurer und sein Team gestalten aber auch Räume des urbanen Alltags: Büros, Werkstätten und Bahnhöfe. [G] Ingo Maurer and his team also create designs for everyday urban spaces: offices, workshops and train stations.

Ökologischer Städtebau verlangt jedoch auch Nutzungsmischung zur Verkehrsvermeidung, und so entstand als Ergänzung der Siedlung und als Lärmschutzwand gegen die Merzhauser Straße das "Sonnenschiff", ein lang gestreckter, viergeschossiger Geschäfts- und Bürobau mit Läden, Praxen, Büros und Tagungsräumen. [G] But "green" urban planning must also provide for mixed use in the interests of traffic avoidance, and so the idea of the Sonnenschiff was born. A long four-storey business and office building, the Sonnenschiff is designed to enhance the community and protect it from traffic noise emanating from Merzhauser Strasse.

Seine Form ist schwer zu beschreiben, es ist eine lange Schlange von Büros mit Mittelflur, vier Geschosse hoch, die sich um einen Innenhof legt. [G] Its form is difficult to describe - it is a long snake-like office structure with a central landing, four storeys high, built around an inner courtyard.

So werden andere denkmalverträgliche Nutzungen gesucht, gerne Büros oder Lofts, wenn sich die Gebäude dafür eignen, Handel oder, vorzugsweise natürlich, Kultur. [G] So other uses compatible with the conservation of the architectural heritage are sought: offices and loft conversions are popular, if the buildings are suitable, then there are retail outlets and, best of all of course, the arts.

[13] Verordnung (EG) Nr. 1211/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 zur Einrichtung des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) und des Büros (ABl. L 337 vom 18.12.2009, S. 1). [EU] Regulation (EC) No 1211/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 establishing the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) and the Office (OJ L 337, 18.12.2009, p. 1).

[18] Verordnung (EG) Nr. 1211/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2009 zur Errichtung des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) und des Büros." [EU] Regulation (EC) No 1211/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 establishing the Body of European Regulators for Electronic Communications (BEREC) and the Office.';

2010 unterhielt Faizullah Büros in Dubai (Vereinigte Arabische Emirate), wo er möglicherweise Immobilien, darunter Hotels, besaß. [EU] In 2010, Faizullah maintained offices and possibly owned properties, including hotels, in Dubai, the United Arab Emirates.

(4) Bis zum 31. März nach Abschluss des Haushaltsjahres übermittelt der Rechnungsführer der Kommission dem Rechnungshof die vorläufigen Rechnungen des Büros zusammen mit dem Bericht über die Haushaltsführung und das Finanzmanagement für das abgeschlossene Haushaltsjahr. [EU] By 31 March following the completion of each financial year, the Commission's accounting officer shall forward the provisional accounts of the Office accompanied by the report on the budgetary and financial management over the financial year to the Court of Auditors.

5151 Reinigungs- und Hauswirtschaftsleiter in Büros, Hotels und anderen Einrichtungen [EU] 5151 Cleaning and housekeeping supervisors in offices, hotels and other establishments

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners