A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Büroorganisation
Büropapier
Büropark
Büropersonal
Büroraum
Büroschrank
Büroschreibmaschine
Büroservice
Bürosessel
Search for:
ä
ö
ü
ß
542 results for
Büros
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Antimontrioxid
gilt
als
krebserregend
,
das
Kontakt-Allergen
Triphenylphosphat
schwängert
die
Raumluft
zahlreicher
Büros
. [G]
Antimony
trioxide
is
considered
to
be
carcinogenic
,
and
the
air
inside
many
offices
is
heavy
with
the
contact
allergen
triphenyl
phosphate
.
Besonders
anschaulich
wird
das
Konzept
der
beiden
Architekten
an
einem
Gebäude
des
Büros
Blauraum
in
Hamburg
. [G]
A
good
illustration
of
their
point
is
a
building
by
the
firm
of
Blauraum
in
Hamburg
.
Bremen
und
Hamburg
waren
Vorreiter
bei
der
Einrichtung
von
Büros
,
die
bis
heute
für
die
Finanzierung
autonomer
Kunstprojekte
zuständig
sind
. [G]
Bremen
and
Hamburg
led
the
way
in
setting
up
offices
that
still
remain
responsible
for
financing
autonomous
art
projects
.
Das
ist
nicht
nur
die
Abkürzung
des
großen
niedersächsischen
Autokonzerns
,
sondern
auch
die
Initialen
des
Büros
von
Vogt
+
Weizenegger
,
die
dem
traditionellen
Berufsbild
der
funktionellen
Formerfinder
und
Designdienstleister
schon
seit
Jahren
nicht
mehr
entsprechen
. [G]
Not
only
is
that
the
abbreviation
for
the
large
car
company
in
Lower
Saxony
,
it
is
also
the
initials
of
the
Vogt
+
Weizenegger
office
,
which
for
years
have
not
stood
for
the
traditional
professional
image
of
functional
inventors
of
form
and
providers
of
a
design
service
.
Der
Autor
Hajo
Schumacher
arbeitete
von
1990
bis
2000
beim
"Spiegel"
,
zuletzt
als
Co-Leiter
des
Berliner
Büros
. [G]
Author
Hajo
Schumacher
worked
for
the
news
magazine
"Der
Spiegel"
from
1990
to
2000
,
latterly
as
co-director
of
the
Berlin
office
.
Der
DAAD
hat
sich
rasant
entwickelt:
Über
70
.000
deutsche
und
ausländische
Studenten
,
Wissenschaftler
und
Künstler
wurden
allein
im
Jahr
2003
gefördert
,
der
Austauschdienst
beschäftigt
rund
500
Mitarbeiter
und
hat
13
Büros
im
Ausland
. [G]
The
DAAD
has
grown
quickly
.
In
2003
alone
,
it
sponsored
over
70
,000
students
,
academics
and
artists
from
all
over
the
world
.
The
exchange
service
employs
around
500
people
and
has
thirteen
international
offices
.
Der
Wunsch
,
ihr
Expertenwissen
für
Gruppierungen
einzusetzen
,
mit
deren
Zielsetzungen
sie
sich
identifiziert
,
führt
1982
zur
Gründung
eines
eigenen
Büros
mit
Freunden
unter
dem
programmatischen
Namen
"DENK
NEU"
. [G]
Her
wish
to
use
her
expertise
for
groups
with
whose
aims
she
identified
led
her
to
set
up
her
own
bureau
with
friends
in
1982
with
the
programmatic
name
"DENK
NEU"
("THINK
ANEW"
.
Die
räumlichen
Qualitäten
,
der
gekonnte
Umgang
mit
Materialien
und
die
konsequente
Verwendung
von
Farben
machen
die
Bauten
des
Büros
unverwechselbar
. [G]
The
spatial
qualities
,
the
clever
and
striking
use
of
materials
and
colour
have
made
the
buildings
of
the
sauerbruch
hutton
office
unmistakable
.
Dieser
Schock
des
Frühsommers
2005
sitzt
auch
im
Herbst
noch
tief
in
den
Abteilungen
und
Komitees
,
in
den
Büros
der
Parlamentarier
und
zwischen
den
Zeilen
der
Pressemitteilungen
,
davon
kann
sich
die
Journalistengruppe
bei
ihren
Stippvisiten
im
Europäischen
Parlament
und
in
der
europäischen
Kommission
überzeugen
. [G]
Even
now
in
autumn
this
shock
from
the
early
summer
of
2005
is
still
reverberating
throughout
all
the
departments
and
committees
,
the
parliamentarians'
offices
and
between
the
lines
of
the
press
releases
.
On
its
flying
visits
to
the
European
Parliament
and
the
European
Commission
the
group
of
journalists
are
able
see
and
feel
it
for
themselves
.
Einrichtung
von
Kunstprojekt-
Büros
[G]
Establishment
of
Art
Project
Offices
In
Deutschland
geborene
Designer
studieren
in
England
oder
Italien
,
eröffnen
ihre
Büros
in
Mailand
oder
London
und
unterrichten
in
Stuttgart
oder
Hamburg
. [G]
Designers
born
in
Germany
go
on
to
study
in
England
or
Italy
,
open
offices
in
Milan
or
London
and
teach
in
Stuttgart
or
Hamburg
.
Ingo
Maurer
und
sein
Team
gestalten
aber
auch
Räume
des
urbanen
Alltags:
Büros
,
Werkstätten
und
Bahnhöfe
. [G]
Ingo
Maurer
and
his
team
also
create
designs
for
everyday
urban
spaces:
offices
,
workshops
and
train
stations
.
Ökologischer
Städtebau
verlangt
jedoch
auch
Nutzungsmischung
zur
Verkehrsvermeidung
,
und
so
entstand
als
Ergänzung
der
Siedlung
und
als
Lärmschutzwand
gegen
die
Merzhauser
Straße
das
"Sonnenschiff"
,
ein
lang
gestreckter
,
viergeschossiger
Geschäfts-
und
Bürobau
mit
Läden
,
Praxen
,
Büros
und
Tagungsräumen
. [G]
But
"green"
urban
planning
must
also
provide
for
mixed
use
in
the
interests
of
traffic
avoidance
,
and
so
the
idea
of
the
Sonnenschiff
was
born
. A
long
four-storey
business
and
office
building
,
the
Sonnenschiff
is
designed
to
enhance
the
community
and
protect
it
from
traffic
noise
emanating
from
Merzhauser
Strasse
.
Seine
Form
ist
schwer
zu
beschreiben
,
es
ist
eine
lange
Schlange
von
Büros
mit
Mittelflur
,
vier
Geschosse
hoch
,
die
sich
um
einen
Innenhof
legt
. [G]
Its
form
is
difficult
to
describe
-
it
is
a
long
snake-like
office
structure
with
a
central
landing
,
four
storeys
high
,
built
around
an
inner
courtyard
.
So
werden
andere
denkmalverträgliche
Nutzungen
gesucht
,
gerne
Büros
oder
Lofts
,
wenn
sich
die
Gebäude
dafür
eignen
,
Handel
oder
,
vorzugsweise
natürlich
,
Kultur
. [G]
So
other
uses
compatible
with
the
conservation
of
the
architectural
heritage
are
sought:
offices
and
loft
conversions
are
popular
,
if
the
buildings
are
suitable
,
then
there
are
retail
outlets
and
,
best
of
all
of
course
,
the
arts
.
[13]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Einrichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
(
ABl
. L
337
vom
18
.12.2009, S. 1). [EU]
Regulation
(EC)
No
1211/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
November
2009
establishing
the
Body
of
European
Regulators
for
Electronic
Communications
(BEREC)
and
the
Office
(OJ L
337
,
18
.12.2009, p. 1).
[18]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1211/2009
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
November
2009
zur
Errichtung
des
Gremiums
Europäischer
Regulierungsstellen
für
elektronische
Kommunikation
(
GEREK
)
und
des
Büros
." [EU]
Regulation
(EC)
No
1211/2009
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
November
2009
establishing
the
Body
of
European
Regulators
for
Electronic
Communications
(BEREC)
and
the
Office
.';
2010
unterhielt
Faizullah
Büros
in
Dubai
(
Vereinigte
Arabische
Emirate
),
wo
er
möglicherweise
Immobilien
,
darunter
Hotels
,
besaß
. [EU]
In
2010
,
Faizullah
maintained
offices
and
possibly
owned
properties
,
including
hotels
,
in
Dubai
,
the
United
Arab
Emirates
.
(4)
Bis
zum
31
.
März
nach
Abschluss
des
Haushaltsjahres
übermittelt
der
Rechnungsführer
der
Kommission
dem
Rechnungshof
die
vorläufigen
Rechnungen
des
Büros
zusammen
mit
dem
Bericht
über
die
Haushaltsführung
und
das
Finanzmanagement
für
das
abgeschlossene
Haushaltsjahr
. [EU]
By
31
March
following
the
completion
of
each
financial
year
,
the
Commission's
accounting
officer
shall
forward
the
provisional
accounts
of
the
Office
accompanied
by
the
report
on
the
budgetary
and
financial
management
over
the
financial
year
to
the
Court
of
Auditors
.
5151
Reinigungs-
und
Hauswirtschaftsleiter
in
Büros
,
Hotels
und
anderen
Einrichtungen
[EU]
5151
Cleaning
and
housekeeping
supervisors
in
offices
,
hotels
and
other
establishments
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Büros":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners