A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bündelkunde
Bündelmaschine
Bündeln
Bündeln aller Kräfte
Bündelung
Bündelungsgewinn
Bündelvertrag
Bündigkeit
Bündler
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for
Bündelung
Word division: Bün·de·lung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Gesamtkunstwerk
Oper
,
das
mit
Rhythmen
und
kruden
Geschichten
,
mit
Klangaphrodisiaka
und
Bilderfluten
auf
ihr
wehrlos
williges
Publikum
einstürmt
,
entzieht
sich
in
seiner
kruden
Bündelung
von
Bewegung
,
Bild
,
Text
und
Klang
ganz
bewusst
der
sonst
allenthalben
geforderten
rationalen
Durchdringung
der
Welt:
Wer
etwas
in
der
Oper
versteht
,
versteht
gar
nichts
. [G]
The
art
of
opera
as
a
whole
,
which
bombards
its
defencelessly
willing
audience
with
rhythms
and
crude
stories
,
with
sound
aphrodisiacs
and
floods
of
images
,
quite
deliberately
uses
its
crude
bundling
of
movement
,
image
,
text
and
sound
to
elude
rational
penetration
of
the
world
,
which
is
otherwise
required
in
every
aspect
of
life:
anyone
who
understands
anything
in
opera
understands
nothing
at
all
.
Der
Sieg
über
die
Sonne
war
eine
Obsession
des
frühen
20
.
Jahrhunderts
,
und
das
Kino
insgesamt
ist
nichts
anderes
als
die
Bündelung
und
Bändigung
des
Lichts
,
die
Fokussierung
eines
allseitigen
,
allumfassenden
Phänomens
auf
die
eine
Stelle
der
Leinwand
. [G]
Vanquishing
the
sun
was
an
obsession
of
the
early
20th
century
,
and
cinema
on
the
whole
is
nothing
but
the
boxing
and
beaming
of
light
,
the
focusing
of
a
ubiquitous
,
all-enveloping
phenomenon
onto
a
space
on
the
screen
.
Düsseldorf
hat
gegen
Skepsis
und
Widerstände
Bündelung
statt
Streuung
der
Mittel
durchgesetzt
. [G]
Against
scepticism
and
opposition
,
Düsseldorf
has
succeeded
in
focussing
instead
of
scattering
its
means
.
Gefragt
ist
ganzheitliches
,
ressortübergreifendes
Handeln
,
das
gemeinsam
mit
den
Bewohnern
die
Lebensverhältnisse
stabilisiert
und
verbessert
durch
die
Bündelung
von
[G]
What
is
required
is
holistic
,
inter-agency
action
taken
jointly
with
local
residents
that
stabilises
and
improves
living
conditions
by
integrating
Als
problematisch
wurden
von
den
Beteiligten
in
diesem
Zusammenhang
vor
allem
die
Bündelung
aller
Strecken
in
einer
Ausschreibung
,
mit
Ausnahme
der
Strecke
Gourock-Dunnon
,
sowie
die
Tatsache
genannt
,
dass
der
erfolgreiche
Bieter
Schiffe
von
CMAL
einsetzen
muss
. [EU]
The
main
issues
raised
by
interested
parties
in
this
context
were
the
bundling
of
all
routes
in
the
tender
,
with
the
exception
of
Gourock-Dunnon
,
and
the
requirement
for
the
winning
bidder
to
use
CMAL's
vessels
.
Angesichts
der
langfristig
angelegten
Partnerschaft
,
der
erforderlichen
Bündelung
und
Verfügbarkeit
finanzieller
Mittel
,
des
hohen
wissenschaftlichen
und
technischen
Anspruchs
sowie
des
großen
Aufwands
,
diese
Kenntnisse
zu
verwalten
und
geeignete
Regelungen
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
festzulegen
,
muss
eine
Einrichtung
mit
Rechtspersönlichkeit
geschaffen
werden
,
die
in
der
Lage
ist
,
die
koordinierte
Nutzung
und
die
effiziente
Verwaltung
dieser
der
gemeinsamen
Technologieinitiative
"Clean
Sky"
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
zu
gewährleisten
. [EU]
Taking
into
account
the
long-term
nature
of
this
partnership
,
the
necessary
pooling
and
availability
of
financial
resources
,
the
high
scientific
and
technical
expertise
required
,
including
the
management
of
a
vast
amount
of
knowledge
,
and
appropriate
intellectual
property
rules
,
it
is
vital
to
set
up
a
legal
entity
capable
of
ensuring
the
coordinated
use
and
efficient
management
of
the
funds
assigned
to
the
Clean
Sky
JTI
.
Angesichts
der
Rechtsvorschriften
,
die
die
Bündelung
von
Strecken
ausdrücklich
zugelassen
,
und
der
vernünftigen
Argumente
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
kann
die
Kommission
nicht
zu
dem
Schluss
kommen
,
dass
die
Bündelung
von
Strecken
eine
unnötig
unfaire
Bedingung
der
Ausschreibung
ist
und
die
Kosten
für
den
Staat
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
automatisch
erhöht
. [EU]
Given
the
legal
framework
which
explicitly
allows
for
the
bundling
of
routes
and
the
reasonable
arguments
presented
by
the
UK
authorities
,
it
cannot
be
concluded
that
the
bundling
of
routes
is
an
unnecessarily
unfair
condition
of
the
public
tender
and
inevitably
increases
the
cost
to
the
State
for
discharging
the
public
service
obligations
.
Angesichts
einer
immer
stärkeren
Konzentration
der
Nachfrage
erweist
sich
die
Bündelung
des
Angebots
durch
diese
Organisationen
mehr
denn
je
als
wirtschaftlich
notwendig
,
um
die
Marktstellung
der
Erzeuger
zu
stärken
. [EU]
In
the
face
of
ever
greater
concentration
of
demand
,
the
grouping
of
supply
through
these
organisations
continues
to
be
an
economic
necessity
in
order
to
strengthen
the
position
of
producers
in
the
market
.
an
unnötigen
Ports
ist
keine
L2-
Bündelung
(
Trunking
)
möglich
. [EU]
no
L2
trunking
enabled
on
unnecessary
ports
.
Aus
den
gleichen
Gründen
wie
sie
in
Bezug
auf
CalMac
geltend
gemacht
wurden
ist
die
Kommission
daher
nicht
der
Ansicht
,
dass
durch
die
Bündelung
der
beiden
Strecken
der
offene
,
diskriminationsfreie
und
transparente
Charakter
der
Ausschreibung
in
Frage
gestellt
wird
. [EU]
For
the
same
reasons
invoked
above
with
regard
to
CalMac
,
the
Commission
does
not
consider
that
the
bundling
of
the
two
routes
calls
into
question
the
open
,
non-discriminatory
and
transparent
character
of
the
tender
.
Außerdem
können
durch
die
Bündelung
Größenvorteile
insbesondere
beim
Fahrkartenverkauf
und
im
Marketing
erzielt
und
ein
integriertes
Beförderungssystem
unterstützt
werden
,
da
die
Kunden
mit
einem
einzigen
Vorgang
verschiedene
Strecken
buchen
können
. [EU]
Furthermore
,
bundling
leads
to
economies
of
scale
particularly
in
ticketing
and
marketing
and
supports
integrated
transport
by
allowing
customers
access
to
bookings
on
a
series
of
routes
in
a
single
transaction
.
Außerdem
wird
durch
die
Bündelung
aller
Strecken
die
Integration
des
Netzes
verbessert
,
da
dadurch
Sicherheits-
,
Qualitäts-
und
Umweltaspekte
des
Schiffs-
und
Harfenbetriebs
besser
aufeinander
abgestimmt
werden
können
und
dafür
gesorgt
werden
kann
,
dass
Standards
im
gesamten
Netz
einheitlich
angewendet
werden
. [EU]
Moreover
,
the
bundling
of
all
routes
enhances
integration
of
the
network
by
making
it
easier
combine
safety
,
quality
and
environmental
aspects
of
vessel
and
port
operations
and
to
ensure
that
standards
are
applied
evenly
across
the
network
.
Bestimmung
von
Bereichen
oder
Forschungstätigkeiten
,
für
die
die
Koordinierung
,
gemeinsame
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
die
Bündelung
von
Ressourcen
einen
Nutzen
bringen
würde
[EU]
Identifying
areas
or
research
activities
that
would
benefit
from
coordination
or
joint
calls
for
proposals
or
pooling
of
resources
Bestimmung
von
Bereichen
oder
Forschungstätigkeiten
,
für
die
die
Koordinierung
,
gemeinsame
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
oder
die
Bündelung
von
Ressourcen
einen
Nutzen
bringen
würden
[EU]
Identifying
areas
or
research
activities
that
would
benefit
from
coordination
or
joint
calls
for
proposals
or
pooling
of
resources
Bündelung
der
Anforderungen
der
Nutzer
,
damit
sie
zur
Orientierung
für
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung
mit
Blick
auf
operative
und
vermarktungsfähige
Lösungen
dienen
können
[EU]
Pooling
user
requirements
to
guide
investment
in
research
and
development
towards
operational
and
marketable
solutions
Bündelung
der
Kompetenzen
der
Behörde
für
Korruptionsbekämpfung
,
des
Büros
für
gutes
Regierungshandeln
und
des
Rates
für
Korruptionsbekämpfung
. [EU]
Streamline
the
competencies
of
the
Anti-corruption
Agency
,
the
Office
of
Good
Governance
and
the
Anti-corruption
Council
.
Bündelung
des
Angebots
und
Vermarktung
der
Erzeugung
ihrer
Mitglieder
[EU]
Concentration
of
supply
and
the
placing
on
the
market
of
the
products
produced
by
its
members
Bündelung
von
Fachwissen
über
Equidenkrankheiten
,
einschließlich
neu
auftretender
Krankheiten
,
um
rasche
Differenzialdiagnosen
zu
ermöglichen
[EU]
Retaining
expertise
on
equine
diseases
,
including
emerging
disease
,
to
enable
rapid
differential
diagnosis
Bündelung
von
Fachwissen
über
Tropilaelaps-Milben
und
den
Kleinen
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
sowie
andere
einschlägige
Krankheitserreger
,
um
rasche
Differenzialdiagnosen
zu
ermöglichen
[EU]
Retaining
expertise
on
the
Tropilaelaps
mites
and
the
small
hive
beetle
(Aethina
tumida
)
and
other
pertinent
pathogenic
agents
to
enable
rapid
differential
diagnosis
Bündelung
von
Unterstützungsleistungen
für
KMU
[EU]
Bundling
of
support
services
for
SMEs
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bündelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners