DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Austragung
Search for:
Mini search box
 

5 results for Austragung
Word division: Aus·tra·gung
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Nachdem im Jahr 2001 der Weltfußballverband FIFA Deutschland den Zuschlag zur Austragung der Weltmeisterschaft erteilte, ging der Auftrag an Dr. Nils Havemann und Prof. Klaus Hildebrand, die Geschichte des Verbandes zwischen 1933 und 1945 aufzuarbeiten. [G] When in 2001 the International Football Association FIFA selected Germany to host the World Cup, Dr Nils Havemann and Professor Klaus Hildebrand were engaged to reappraise the history of the Association between 1933 and 1945.

Dazu gehören Wirkungen auf die Fruchtbarkeit bei Männchen und Weibchen, auf Paarung, Empfängnis, Nidation, auf die Fähigkeit zur Austragung der Frucht, auf Geburt, Laktation, Überleben, Wachstum und Entwicklung des Nachwuchses von der Geburt bis zur Entwöhnung, auf Geschlechtsreife und auf die anschließende Fortpflanzungsfähigkeit des Nachwuchses als erwachsene Tiere. [EU] These include effects on male and female fertility, mating, conception, implantation, ability to maintain pregnancy to term, parturition, lactation, survival, growth and development of the offspring from birth through to weaning, sexual maturity and the subsequent reproductive function of the offspring as adults.

Die frühere für die Instandhaltung zuständige Stelle wird bei Austragung aus dem nationalen Einstellungsregister von ihren Verantwortlichkeiten entlastet. [EU] The former entity in charge of maintenance is relieved of its responsibilities when it is removed from the national vehicle register.

Falls zum Zeitpunkt der Austragung des gegenwärtig eingetragenen Halters kein neuer Halter den Halterstatus anerkannt hat, wird die Eintragung des Fahrzeugs ausgesetzt. [EU] If on the date of de-registration of the currently registered keeper no new keeper has accepted the keeper status, the registration of the vehicle is suspended.

Fall zum Zeitpunkt der Austragung der früheren für die Instandhaltung zuständigen Stelle noch keine neue Stelle die Annahme des Status als für die Instandhaltung zuständige Stelle anerkannt hat, wird die Registrierung des Fahrzeugs ausgesetzt. [EU] If on the date of de-registration of the former entity in charge of maintenance any new entity has not acknowledged its acceptance of entity in charge of maintenance status, the registration of the vehicle is suspended.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners