A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aussage
Aussageabsicht
Aussagebefreiung
Aussagefähigkeit
Aussagekraft
Aussagenlogik
Aussagepflicht
Aussagesatz
Aussageverweigerung
Search for:
ä
ö
ü
ß
254 results for
Aussagen
Word division: aus·sa·gen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Diese
Aufsätze
sind
sehr
kurz
,
da
muss
jedes
Wort
etwas
aussagen
.
These
essays
are
very
short
,
so
every
word
must
earn
its
keep
.
Die
WHO
ist
schon
früher
mit
falschen
Aussagen
aufgefallen
.
The
WHO
has
form
for
making
incorrect
statements
.
Er
machte
gerne
provozierende
Aussagen
,
so
viel
war
klar
.
He
liked
provocative
statements
,
that
was
understood
.
Die
Aussagen
sind
nachweislich
falsch
.
The
statements
are
demonstrably
untrue/false
.
Welche
der
folgenden
Aussagen
ist
wahr
?
Which
of
the
following
statements
is
true
?
"Berlin
Mitte
verkörpert
genau
das
,
was
die
beiden
Labels
aussagen
,
ist
jung
,
dynamisch
und
ein
wenig
freakig
."
Die
Ansiedlung
großer
Namen
rund
um
den
Hackeschen
Markt
verdrängt
jedoch
auf
Dauer
die
kleinen
Läden
und
jungen
Designer
. [G]
"Central
Berlin
embodies
precisely
the
statement
made
by
both
labels
,
it
is
young
,
dynamic
and
a
bit
freaky
."
However
the
influx
of
big
names
around
Hackescher
Markt
is
suppressing
small
shops
and
young
designers
in
the
long
term
.
Dabei
reichen
die
Ansätze
von
populären
Themen
bis
zu
provokanten
Aussagen
. [G]
Approaches
range
from
the
popular
to
the
provocative
.
Erst
beim
genaueren
Blick
wird
deutlich
,
dass
die
Vorderseiten
der
Schilder
mit
Piktogrammen
versehen
sind
,
die
sich
auf
Texte
an
der
Rückseite
beziehen
.
Deren
Aussagen
wurden
nationalsozialistischen
Verordnungen
und
Gesetzen
zur
sukzessiven
Ausgrenzung
jüdischer
Bürger
entnommen
. [G]
Only
when
one
takes
a
closer
look
does
it
become
apparent
that
there
are
pictograms
on
the
front
of
the
signs
that
refer
to
texts
on
the
back
,
taken
from
Nazi
decrees
and
laws
that
successively
excluded
Jewish
citizens
.
Horst
Haitzinger
sieht
sich
selbst
als
"zeichnenden
Journalisten"
,
dessen
Karikaturen
anspielungsreich
und
hintersinnig
sind
-
im
Gegensatz
dazu
sind
Murschetzs
und
Gottschebers
Arbeiten
zwar
ebenfalls
tagesaktuellen
Ereignissen
gewidmet
,
tätigen
aber
eher
allgemeingültige
Aussagen
. [G]
Whereas
Horst
Haitzinger
sees
himself
as
a
"drawing
journalist"
whose
cartoons
are
full
of
allusions
and
deeper
meanings
,
Luis
Murschetz
and
Pepsch
Gottscheber's
drawings
,
though
also
about
current
events
,
tend
to
make
statements
of
a
broader
scope
.
Ich
hätte
wissen
müssen
,
dass
bestimmte
Thesen
und
Aussagen
in
ihrer
plakativen
Form
so
ernst
genommen
werden
würden
,
dass
daraus
bestimmte
Handlungen
entstehen
. [G]
I
should
have
realized
that
certain
assumptions
and
statements
,
if
made
strikingly
enough
,
would
be
taken
so
seriously
that
they
lead
to
certain
actions
.
Ihre
Bilder
belegen
die
anhaltende
Faszination
von
Malerei
und
verdeutlichen
,
dass
sich
in
diesem
Medium
immer
noch
neue
und
unverwechselbare
Aussagen
treffen
lassen
. [G]
Their
pictures
are
evidence
for
the
persistent
fascination
with
painting
and
make
clear
that
this
medium
is
still
capable
of
new
and
irreplaceable
statements
.
Seinen
jüngeren
Aussagen
nach
kann
er
sich
aber
auch
vorstellen
,
seine
Arbeit
mindestens
vereinzelt
in
das
Design
zu
überführen
. [G]
In
recent
statements
,
however
,
he
has
indicated
that
he
could
also
imagine
shifting
his
work
,
at
least
in
some
cases
,
into
the
sphere
of
design
.
Zu
verschieden
und
oft
auch
widersprüchlich
waren
die
Aussagen
in
den
Interviews
. [G]
The
statements
in
the
interviews
were
too
varied
and
frequently
also
contradictory
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemalige
Bediensteten
auf
Zeit
,
die
in
Sachen
eines
Bediensteten
auf
Zeit
oder
ehemaligen
Bediensteten
auf
Zeit
vor
dem
Beschwerdeausschuss
oder
vor
dem
Disziplinarrat
als
Zeuge
aussagen
. [EU]
The
provisions
of
the
first
subparagraph
shall
not
apply
to
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff
giving
evidence
before
the
Appeal
Board
or
before
the
Disciplinary
Board
on
a
matter
concerning
a
member
of
temporary
staff
or
former
member
of
temporary
staff
.
alle
Aussagen
von
Personen
,
die
von
der
Sicherheitsuntersuchungsstelle
während
der
Sicherheitsuntersuchung
erhalten
wurden
[EU]
all
statements
taken
from
persons
by
the
safety
investigation
authority
in
the
course
of
the
safety
investigation
Alle
Aussagen
wie
"Diese
Codeliste
muss
in
einem
gemeinsamen
Codelisten-Register
geführt
werden
."
werden
ersetzt
durch:
"Diese
Codeliste
darf
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
erweitert
werden
." [EU]
All
occurrences
of
'This
code
list
shall
be
managed
in
a
common
code
list
register
.'
are
replaced
by
'This
code
list
shall
not
be
extended
by
Member
States
.'
Alle
Daten
über
Erfahrungen
beim
Menschen
und
aus
Tierversuchen
stellen
erste
Anhaltspunkte
für
die
Analyse
dar
,
da
sie
Aussagen
über
Wirkungen
mit
unmittelbarer
Relevanz
für
das
Auge
ergeben
. [EU]
Accumulated
human
and
animal
experience
shall
be
the
first
line
of
analysis
,
as
it
gives
information
directly
relevant
to
effects
on
the
eye
.
Alle
in
der
Werbung
verwendeten
Aussagen
müssen
technisch
zu
rechtfertigen
sein
. [EU]
All
statements
used
in
advertising
shall
be
technically
justifiable
.
Als
BASF
seine
Aussagen
unterbreitete
,
war
es
daher
nicht
das
erste
Unternehmen
,
das
ausschlaggebende
Beweismittel
für
das
Bestehen
des
Kartells
der
Kommission
vorgelegt
hatte
. [EU]
Therefore
,
when
BASF
made
its
submissions
,
it
was
not
the
first
undertaking
to
provide
decisive
evidence
of
the
cartel's
existence
to
the
Commission
.
Am
18
.
Juni
2010
übermittelte
die
Kommission
den
griechischen
Behörden
daher
ein
weiteres
Schreiben
,
damit
diese
zu
den
neuen
Aussagen
Stellung
nehmen
konnten
. [EU]
It
therefore
sent
another
letter
to
the
Greek
authorities
,
dated
18
June
2010
,
giving
them
the
opportunity
to
comment
on
the
new
information
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aussagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners