A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausrüstung der Bahnhöfe
Ausrüstung mit Nachtsichtgeräten
Ausrüstung zur Datenkommunikation
Ausrüstungseinrichtungen
Ausrüstungsgegenstand
Ausrüstungsmittel
Ausrüstungspflicht
Ausrüstungsspezifizierung
Ausrüstungsteil
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Ausrüstungsgegenstand
Word division: Aus·rüs·tungs·ge·gen·stand
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auf
der
Grundlage
einer
von
der
Agentur
erstellten
Modellvereinbarung
verständigen
sich
die
Agentur
und
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Registrierung
erfolgt
,
auf
Modalitäten
,
mit
denen
die
Zeiten
sichergestellt
werden
,
in
denen
der
Ausrüstungsgegenstand
,
der
in
Miteigentum
steht
,
der
Agentur
uneingeschränkt
zur
Verfügung
steht
,
und
auf
die
Bedingungen
für
die
Nutzung
des
Ausrüstungsgegenstand
s
. [EU]
On
the
basis
of
a
model
agreement
drawn
up
by
the
Agency
,
the
Member
State
of
registration
and
the
Agency
shall
agree
on
modalities
ensuring
the
periods
of
full
availability
of
the
co-owned
assets
for
the
Agency
,
as
well
as
on
the
terms
of
use
of
the
equipment
.
Bei
allen
anderen
Fahrzeugen
ist
der
zweite
aufgeführte
Ausrüstungsgegenstand
vollständig
zu
streichen
;
hat
die
Untersuchungskommission
allerdings
einen
kürzeren
Landsteg
zugelassen
als
in
Artikel
10
.02
Nummer
2
Buchstabe
d
vorgesehen
,
ist
nur
die
erste
Hälfte
zu
streichen
und
die
Länge
des
Landstegs
anzugeben
. [EU]
For
all
other
vessels
the
second
mentioned
item
shall
be
crossed
out
completely
respectively
,
if
the
inspection
body
has
allowed
a
shorter
length
than
what
is
foreseen
by
Article
10
.02(2)(d),
only
the
first
half
shall
be
crossed
out
and
the
length
of
the
gangway
entered
.
Bei
einzelnen
Gegenständen
,
die
weniger
als
20000
EUR
kosten
,
sind
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
,
sofern
der
Ausrüstungsgegenstand
-
außer
in
hinreichend
begründeten
Fällen
-
vor
Beginn
der
letzten
drei
Monate
der
Projektlaufzeit
erworben
wird
. [EU]
For
individual
items
costing
below
EUR
20000
the
full
purchase
cost
is
eligible
,
provided
,
that
,
except
in
duly
justified
cases
,
the
equipment
is
purchased
before
the
last
3
months
of
the
project
.
Bei
einzelnen
Wirtschaftsgütern
,
die
weniger
als
20000
EUR
kosten
,
sind
die
gesamten
Erwerbskosten
förderfähig
,
sofern
der
Ausrüstungsgegenstand
vor
den
letzten
drei
Monaten
der
Projektlaufzeit
erworben
wird
. [EU]
For
individual
items
costing
below
EUR
20000
the
full
purchase
cost
is
eligible
,
provided
,
that
the
equipment
is
purchased
before
the
last
3
months
of
the
project
.
Der
Freiraum
nach
den
Abbildungen
25a
und
25b
darf
mit
nicht
abnehmbaren
Ausrüstungsgegenständen
,
wie
z. B.
einem
Ersatzrad
,
belegt
sein
,
sofern
der
Abstand
zwischen
dem
Mittelpunkt
der
Kupplungskugel
und
einer
vertikalen
Ebene
durch
den
äußersten
rückwärtigen
Punkt
dieses
Ausrüstungsgegenstand
es
nicht
größer
ist
als
300
mm
.
Der
Ausrüstungsgegenstand
muss
so
befestigt
sein
,
dass
ein
Benutzer
ausreichend
Zugang
hat
,
um
ohne
Verletzungsgefahr
an-
und
abzukuppeln
,
und
die
Beweglichkeit
der
Kupplung
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
The
clearance
space
shown
in
Figures
25a
and
25b
may
be
occupied
by
non-demountable
equipment
,
such
as
a
spare
wheel
,
provided
that
the
distance
from
the
centre
of
the
ball
to
a
vertical
plane
at
the
extreme
rearmost
point
of
the
equipment
does
not
exceed
300
mm
.
The
equipment
shall
be
mounted
to
allow
adequate
access
for
coupling
and
uncoupling
without
risk
of
injury
to
the
user
and
without
affecting
articulation
of
the
coupling
.
Der
Mitgliedstaat
,
in
dem
die
Registrierung
erfolgt
,
oder
derjenige
,
der
den
technischen
Ausrüstungsgegenstand
zur
Verfügung
stellt
,
muss
die
Fachleute
und
Mannschaften
bereitstellen
,
die
nötig
sind
,
um
dessen
Betrieb
unter
rechtlich
einwandfreien
und
sicheren
Bedingungen
zu
gewährleisten
. [EU]
The
Member
State
of
registration
or
the
supplier
of
technical
equipment
shall
provide
the
necessary
experts
and
technical
crew
to
operate
the
technical
equipment
in
a
legally
sound
and
safe
manner
.
Der
Verwaltungsrat
beschließt
gemäß
Artikel
24
auf
Vorschlag
des
Exekutivdirektors
auf
jährlicher
Basis
die
Einzelheiten
hinsichtlich
der
technischen
Ausrüstung
,
unter
anderem
was
die
benötigten
Mindestkontingente
pro
Art
von
Ausrüstungsgegenstand
sowie
die
Einsatzbedingungen
und
die
Kostenerstattung
betrifft
. [EU]
On
a
proposal
of
the
Executive
Director
,
the
Management
Board
shall
decide
,
in
accordance
with
Article
24
,
on
a
yearly
basis
,
on
the
rules
relating
to
technical
equipment
,
including
the
required
overall
minimum
numbers
per
type
of
technical
equipment
,
the
conditions
for
deployment
and
reimbursement
of
costs
.
die
in
der
MEL
genannten
Betriebsverfahren
bei
der
Planung
für
und/oder
beim
Betrieb
mit
dem
nicht
betriebsbereiten
Ausrüstungsgegenstand
durchzuführen
und
[EU]
the
operational
procedures
referenced
in
the
MEL
when
planning
for
and/or
operating
with
the
listed
item
inoperative
;
and
die
in
der
MEL
genannten
Wartungsverfahren
vor
dem
Betrieb
mit
dem
nicht
betriebsbereiten
Ausrüstungsgegenstand
durchzuführen
. [EU]
the
maintenance
procedures
referenced
in
the
MEL
prior
to
operating
with
the
listed
item
inoperative
.
Eine
Einreihung
in
die
Position
9506
als
Gerät
oder
Ausrüstungsgegenstand
für
die
allgemeine
körperliche
Ertüchtigung
ist
ausgeschlossen
,
da
diese
Maschine
nicht
der
körperlichen
Ertüchtigung
dient
. [EU]
Classification
as
articles
or
equipment
for
general
physical
exercise
under
heading
9506
is
excluded
as
the
machine
is
not
intended
for
physical
exercise
.
Linke
Spalte
,
Zeile
3
und
Zeile
4:
Bei
Fahrgastschiffen
ist
der
erste
aufgeführte
Ausrüstungsgegenstand
durchzustreichen
,
und
für
den
zweiten
ist
die
von
der
Untersuchungskommission
festgestellte
Länge
des
Landstegs
anzugeben
. [EU]
Left
column
,
row
3
and
4:
for
passenger
vessels
the
first
mentioned
item
shall
be
crossed
out
and
under
the
second
mentioned
item
the
length
of
the
gangway
as
established
by
the
inspection
body
shall
be
entered
.
"Validierung"
(
oder
"Qualifizierung"
in
Bezug
auf
Anlagen
oder
Umgebungen
):
Erbringung
eines
dokumentierten
Nachweises
,
der
mit
hoher
Sicherheit
belegt
,
dass
durch
einen
spezifischen
Prozess
,
Ausrüstungsgegenstand
oder
eine
Umgebung
durchweg
ein
Produkt
hergestellt
wird
,
das
den
vorher
festgelegten
Spezifikationen
und
Qualitätsmerkmalen
entspricht
.
Ein
Prozess
wird
validiert
,
um
zu
bewerten
,
wie
effektiv
die
Leistung
eines
Systems
für
den
Verwendungszweck
ist
[EU]
'validation'
(or
'qualification'
in
the
case
of
equipment
or
environments
)
means
establishing
documented
evidence
that
provides
a
high
degree
of
assurance
that
a
specific
process
,
piece
of
equipment
or
environment
will
consistently
produce
a
product
meeting
its
predetermined
specifications
and
quality
attributes
; a
process
is
validated
to
evaluate
the
performance
of
a
system
with
regard
to
its
effectiveness
based
on
intended
use
"Validierung"
(
oder
"Qualifizierung"
in
Bezug
auf
Anlagen
oder
Umgebungen
):
Erbringung
eines
dokumentierten
Nachweises
,
der
mit
hoher
Sicherheit
belegt
,
dass
ein
spezifischer
Prozess
,
Standardverfahren
,
Ausrüstungsgegenstand
oder
eine
Umgebung
ausnahmslos
ein
Produkt
herstellt
,
das
den
vorher
festgelegten
Spezifikationen
und
Qualitätsmerkmalen
entspricht
;
ein
Prozess
wird
validiert
,
um
zu
bewerten
,
wie
effektiv
die
Leistung
eines
Systems
für
den
Verwendungszweck
ist
[EU]
'validation'
(or
'qualification'
in
the
case
of
equipment
or
environments
)
means
establishing
documented
evidence
that
provides
a
high
degree
of
assurance
that
a
specific
process
,
SOP
,
piece
of
equipment
or
environment
will
consistently
produce
a
product
meeting
its
predetermined
specifications
and
quality
attributes
; a
process
is
validated
to
evaluate
the
performance
of
a
system
with
regard
to
its
effectiveness
based
on
intended
use
Wird
der
Ausrüstungsgegenstand
geleast
,
muss
er
in
einem
Mitgliedstaat
registriert
sein
. [EU]
In
case
of
leasing
,
the
equipment
shall
be
registered
in
a
Member
State
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausrüstungsgegenstand":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners