DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Ausdrucke
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

alle während der laufenden Woche und der vorausgehenden 15 Tage erstellten handschriftlichen Aufzeichnungen und Ausdrucke, die gemäß der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 vorgeschrieben sind. [EU] any manual record and printout made during the current week and the previous 15 days as required under this Regulation and Regulation (EC) No 561/2006.

alle während der laufenden Woche und der vorausgehenden 15 Tage erstellten handschriftlichen Aufzeichnungen und Ausdrucke, die gemäß der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 561/2006 vorgeschrieben sind, und [EU] any manual record and printout made during the current week and the previous 15 days as required under this Regulation and Regulation (EC) No 561/2006, and

ÄNDERUNGEN AN ANLAGE 4 (AUSDRUCKE) [EU] AMENDMENTS TO APPENDIX 4 (PRINTOUTS)

Aufzeichnungen auf dem Schaublatt, der Speicherinhalt des Kontrollgeräts oder der Fahrerkarte bzw. die Ausdrucke des Kontrollgeräts wurden verfälscht, unterdrückt oder vernichtet. [EU] Falsify, suppress, destroy data recorded on record sheets, stored in the recording equipment or on the driver card or print-outs from the recording equipment

Ausdrucke dürfen z. B. nicht verwischt oder in einer zu kleinen oder schwer lesbaren Schrift gesetzt worden sein. [EU] For example, print is not expected to be smudged or in a font style which is too small or difficult to read.

Ausdrucke sollten z. B. auf Papier (oder einem sonstigen Trägermaterial) vorliegen, das eine hinreichende Haltbarkeit aufweist, und die Ausdrucke auf diesem Material sollten beständig sein. [EU] For example, printed material should be on paper (or other material) providing a reasonable durability and the printing should be permanent on that material.

Ausdrucke sollten z. B. auf Papier (oder einem sonstigen Trägermaterial) vorliegen, das eine hinreichende Haltbarkeit aufweist, und die Ausdrucke auf diesem Material sollten beständig sein. [EU] For example, printed material should be on paper (or other material) providing reasonable durability and the printing should be permanent on that material.

Ausdrucke verwenden die folgenden Datenblöcke und/oder Datensätze in der jeweiligen Bedeutung und Form: [EU] Printouts shall use the following data blocks and/or data records, in accordance with the following meanings and formats:

Betriebsbereit: Der Zustand, in dem das Gerät keine Ausdrucke erstellt, jedoch die Betriebsbedingungen erreicht hat und noch nicht in einen Stromsparzustand übergegangen ist. In diesem Zustand kann das Gerät mit minimaler Verzögerung in den aktiven Betriebszustand wechseln. [EU] Ready - The condition that exists when the product is not producing output, has reached operating conditions, has not yet entered into any lower-power modes, and can enter active mode with minimal delay.

Daher sollten die Vorabinformationspflichten bei Rahmenverträgen recht umfassend sein und die Informationen sollten immer auf Papier oder einem anderen dauerhaften Datenträger mitgeteilt werden, wie beispielsweise Ausdrucke von Kontoauszugsdruckern, Disketten, CD-ROMs, DVDs und PC-Festplattenlaufwerken, auf denen elektronische Post gespeichert werden kann, sowie Websites, sofern sie für einen dem Zweck der Information angemessenen Zeitraum konsultiert und unverändert reproduziert werden können. [EU] Therefore, the requirements for prior information on framework contracts should be quite comprehensive and information should always be provided on paper or on another durable medium, such as printouts by account printers, floppy disks, CD-ROMs, DVDs and hard drives of personal computers on which electronic mail can be stored, and Internet sites, as long as such sites are accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of information and allow the unchanged reproduction of the information stored.

Daneben sollten die Kontrollbeamten über Software verfügen, die eine rasche und mühelose Analyse dieser Daten ermöglicht, da Ausdrucke aufgrund der Länge und des Inhalts der entsprechenden Dateien nach genereller Auffassung nicht geeignet sind, um bei Straßenkontrollen Manipulationsgeräte aufzuspüren. [EU] Control officers should also be equipped with software which has the capacity to analyse such data speedily and with the least inconvenience, since it is recognized that, for the purpose of detecting manipulation devices, print-outs cannot easily be analyzed at the roadside given the length and content of some of the files to be printed.

Das Unternehmen bewahrt die Schaublätter und - sofern Ausdrucke gemäß Artikel 15 Absatz 1 erstellt wurden - die Ausdrucke in chronologischer Reihenfolge und in lesbarer Form nach der Benutzung mindestens ein Jahr lang auf und händigt den betreffenden Fahrern auf Verlangen eine Kopie aus. [EU] The undertaking shall keep record sheets and printouts, whenever printouts have been made to comply with Article 15(1), in chronological order and in a legible form for at least a year after their use and shall give copies to the drivers concerned who request them.

Das Unternehmen bewahrt keine Schaublätter, Ausdrucke und heruntergeladenen Daten auf. [EU] Undertaking not keeping record sheets, printouts and downloaded data

Das Unternehmen händigt den betreffenden Fahrern ferner auf Verlangen eine Kopie der von den Fahrerkarten heruntergeladenen Daten sowie Ausdrucke davon aus. [EU] The undertaking shall also give copies of downloaded data from the driver cards to the drivers concerned who request them and the printed papers of these copies.

der Inhalt der sechs Ausdrucke in den gleichen Formaten wie die Ausdrucke selbst [EU] the content of any of the six printouts under the same formats as the printouts themselves

Die Ausdrucke müssen unter normalen Aufbewahrungsbedingungen hinsichtlich Lichtintensität, Feuchtigkeit und Temperatur mindestens zwei Jahre lang deutlich lesbar und identifizierbar bleiben. [EU] Printouts shall remain clearly legible and identifiable under normal conditions of storage, in terms of light intensity, humidity and temperature, for at least two years.

Die Schaublätter, die Ausdrucke und die heruntergeladenen Daten sind jedem befugten Kontrollbeamten auf Verlangen vorzulegen oder auszuhändigen." [EU] The record sheets, printouts and downloaded data shall be produced or handed over at the request of any authorised inspecting officer.';

Die während der laufenden Woche und der vorausgehenden 28 Tage erstellten Ausdrucke können nicht vorgelegt werden. [EU] Unable to produce print outs made during the current week and the previous 28 days

Die während der laufenden Woche und der vorausgehenden 28 Tage erstellten handschriftlichen Aufzeichnungen und Ausdrucke können nicht vorgelegt werden. [EU] Unable to produce manual records and printouts made during the current week and the previous 28 days

"Die während des laufenden Tages und der vorausgehenden 28 Tage erstellten Ausdrucke können nicht vorgelegt werden". [EU] 'Unable to produce printouts made during the current day and the previous 28 days'.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners