DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ausbildung
Search for:
Mini search box
 

2098 results for Ausbildung
Word division: Aus·bil·dung
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Welche Ausbildung haben Sie? What's your educational background?

Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen. The students want a greater say in decisions that affect their education.

Im Zuge meiner Ausbildung verbrachte ich ein Jahr im Ausland. As part of my training, I spent a year abroad.

In die Ausbildung wurde sehr viel investiert. Huge investment has gone into training.

Ihre Ausbildung machte sich bemerkbar und sie reagierte ohne Panik. Her training kicked in and she reacted without panicking.

Das Gesetz schreibt vor, dass Kadetten mindestens zehn Stunden Ausbildung erhalten müssen. The law mandates that each cadet receive at least ten hours of training.

45% der Befragten zweifelten daran, nach ihrer Ausbildung einen Arbeitsplatz zu finden, der ihren Wünschen entspricht. [G] 45% of those questioned were doubtful about their possibilities of finding the job they really wanted after their training.

Aber trotz dieser Ausbildung und seiner Liebe zur Musik strebte van Wassenaer keine Musikerkarriere an - stattdessen trat er in den diplomatischen Dienst. [G] In spite of this education and his love of music, Wassenaer did not seek a musical career but rather entered the Dutch diplomatic service.

Agenturen - Messen - Ausbildung [G] Agencies - trade fairs - training

Als dann die Kinder geboren wurden, verlagerte sich der Schwerpunkt auf deren Erziehung und Ausbildung in Deutschland. [G] Then when the children were born, the focus changed to their upbringing and schooling in Germany.

Astrid Benöhr war Anfang Zwanzig und arbeitete nach einer Ausbildung zur biologisch-technischen Assistentin an der Universitätsklinik in Köln. [G] Astrid Benöhr was in her early twenties, and had started work after training as a biology technician at the University Clinic in Cologne.

Auch im Bereich der beruflichen Ausbildung gibt es eklatante Unterschiede: Der Anteil der 14- bis unter 18-jährigen AusländerInnen, die im Jahr 2000 einen Ausbildungsvertrag hatten oder die in allgemeinbildenden Schulen lernten, lag nur bei 60%, also bleiben 40% im Anschluss an die Schulpflichtzeit (9. Klasse) ohne Ausbildung. [G] There are striking discrepancies in the field of vocational training as well: the proportion of foreign nationals in the 14-17 age group who had secured a training contract in 2000 or who were taking vocational qualifications at a mainstream school stood at just 60 percent; this means that 40 percent of foreign nationals in this age group failed to obtain any further training after completing their compulsory education (9th grade).

Ausbildung im Bereich Film in Deutschland [G] Film Studies in Germany

Ausbildung in Deutschland [G] Courses in Germany

Barbara Klemm, geboren 1939 in Münster, absolvierte eine Ausbildung zur Porträtfotografin. [G] Barbara Klemm, born in Münster, trained as a portrait photographer.

Benn hatte es in seiner militärärztlichen Ausbildung in Berlin mit Chirurgen und Pathologen zu tun, die das Funktionsgefüge des Körpers an der Leiche erklärten, und mit Psychiatern, die davon ausgingen, dass zu allen mentalen Vorgängen physiologisch messbare Vorgänge parallel liefen. [G] In his training as a military doctor in Berlin, Benn had to do with surgeons and pathologists who explained the body's system of functions by means of corpses, and with psychiatrists who proceeded on the assumption that measurable physiological processes ran parallel to all mental processes.

Dafür stehen in Deutschland zwei Wege der Ausbildung offen: Das meist vierjährige Vollzeit-Studium an einer staatlichen oder städtischen Schauspielschule oder Kunsthochschule mit der Fachrichtung Schauspiel und die Möglichkeit zum Unterricht an einer der zahlreichen privaten Schauspielschulen bzw. der private Einzelunterricht bei einem Schauspiellehrer. [G] In Germany, there are two routes open to young people who want to do this: a full-time course in acting, usually lasting four years, at a state or city drama college or university of the arts; and the possibility of attending one of the many private drama schools or having individual private tuition with an acting teacher.

Darin geht es vor allem darum, bewusst zu machen, in welch sensiblem Alter die Trainer mit den Jugendlichen arbeiten und welche zentrale Rolle sie für die Ausbildung eines mündigen Athleten spielen könnten. [G] The main task here is to make the coaches aware of just how sensitive young people of that age can be and what a vital role they can play in the training of a responsible athlete.

Das Bauhaus trennte, nicht ohne Kontroversen, wegweisend die angewandten Künste von der individualistischen Entwicklung des freien Künstlers einerseits und der traditionsgebundenen handwerklich-künstlerischen Ausbildung andererseits. [G] The Bauhaus controversially pioneered separation of the applied arts from individualistic development of, on the one hand, the free artist and, on the other, traditional formation in the arts and crafts.

Dazwischen die Aktivitäten der Lauder-Foundation mit Jüdischem Lehrhaus in Berlin, die Ausbildung von Rabbinerinnen und Rabbinern in den USA, der Umzug der ehemaligen New Yorker Emigrantenzeitung Aufbau nach Deutschland und schließlich auch etwa die Bestellung eines Amerikaners, Michael Blumenthal, als Direktor des Jüdischen Museums in Berlin. [G] In between, we find the activities of the Lauder Foundation with its Jewish teaching centre, training courses in the USA for male and female rabbis, the relocation of the former New York immigrant newspaper Aufbau to Germany, and finally, the appointment of an American, Michael Blumenthal, as the director of the Jewish Museum in Berlin.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners