DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aufnahme
Search for:
Mini search box
 

4503 results for Aufnahme
Word division: Auf·nah·me
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

topografische Aufnahme von etw. topographic survey of sth.

Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen. There are various facts that speak against opening negotiations.

Nach dem Zusammenstoß wurde ein Großaufnahme gemacht. After the crack-up a close-up was taken.

2. Der Aufbruch, die abenteuerliche Flucht, das schwierige Überschreiten der Grenzen, die oft schockierende Begegnung mit Behörden, Lagern und Einheimischen wie etwa in dem schweizerischen Film DAS KALTE PARADIES (1986 - Regie: Bernard Safarik), der von der Aufnahme und (vor allem) der Zurückweisung der geflohenen Menschen berichtet. [G] 2. The departure, the spectacular escape, the harrowing border-crossing, the often shocking encounter with the authorities, camps and hostile locals as, for instance, in the Swiss movie DAS KALTE PARADIES (1986, "The Cold Paradise", by Bernard Safarik), a report on the reception and (in most cases) rejection of refugees.

Auch verfolgte oder in sozialer Not befindliche Künstler und Schriftsteller können auf Zeit Aufnahme finden [G] Temporary accommodation may also be given to artists and writers who are victims of persecution or in difficulties

Aufnahme und Ausnahme liegen bei Wolfgang Tillmans eng beisammen: Als erster Fotograf und als erster Nicht-Brite hat er den renommierten Turner Preis gewonnen. [G] Wolfgang Tillmans' art sets him apart: he's the first photographer, and the first foreigner, to win Britain's renowned Turner Prize.

Aufnahme von 1962. [G] Picture taken in 1962.

Der Film bekam den deutschen Filmpreis 2005 und die Tanzpädagogen mit ihm ein massenwirksames und offensichtlich auch überzeugendes Argument, um für die Aufnahme des Tanzes in den Lehrplan deutscher Schulen zu streiten. [G] The film won the 2005 German Film Prize, and with it the dance education teachers won an argument which appealed to the masses and was evidently also convincing enough to advocate the inclusion of dance on the syllabus in German schools.

Die Aktualität der Arbeiten von Rolf Bergmeier, der an der Hochschule der Bilden Künste in Hamburg studierte, verdeutlicht die Aufnahme in die Sammlung Junger Kunst von Lafrenz und Reinking im Neuen Museum Weserburg in Bremen ab April 2004. [G] The relevance of Rolf Bergmeier's works, shaped by studies at the Hamburg College of Visual Arts, is revealed by their acceptance in the Lafrenz and Reinking collection of recent art at Bremen's New Weserburg Museum from April 2004.

Die Aufnahme beider Länder in die EU kann aber durch die Mängelrügen nicht mehr verhindert werden. [G] Nevertheless, the reprimands for any deficits will no longer prevent the accession of both these countries to the EU.

Die Aufnahme fand im Gran Caffè Quadri am Markusplatz in Venedig statt und wurde durch Menschengemurmel, Taubengurren und Glockenschlägen zu einer Art Hörfilm. [G] The recording was made at the Gran Caffè Quadri on St. Mark's Square in Venice with the murmur of people, the cooing of pigeons and the ringing of bells transforming it into a kind of audiofilm.

Die fünf Halligen sehen die Aufnahme in die Entwicklungszone des bestehenden Biosphärenreservates als große Chance, die Zukunft der Menschen auf den schutzlosen Inseln im Meer zu sichern. [G] The five Halligen believe that joining the development zone in the existing biosphere reserve will offer a great opportunity to safeguard the future of the inhabitants of these exposed islets in the North Sea.

Die Oberen Denkmalschutzbehörden sind dagegen für die wissenschaftliche Arbeit zuständig und für die Aufnahme der Denkmale in Denkmallisten (Inventarisation). [G] The Obere Denkmalschutzbehörde on the other hand is responsible for scientific work, and for the submission of monuments to registers of historical sites (keeping an inventory).

Die Stadt Frankfurt am Main zum Beispiel, eine der reichsten Städte Deutschlands, verzeichnete 2002 einen Rückgang von 200 Millionen Euro an Gewerbesteuer und konnte im Dezember 2002 ihren Zahlungsverpflichtungen nur durch die Aufnahme von kurzfristigen Krediten nachkommen. [G] Frankfurt, one of Germany's most prosperous cities, recorded a drop of 200 million euro in trade tax revenues in 2002 and in December of that year could only meet its financial obligations by taking out short-term loans.

Doch so vielfältig wie die Angebote auch sind, die Hürden für die Aufnahme eines Studiums liegen hoch. [G] But as multifarious as the opportunities may be, the hurdles for admission are high.

Durch die Aufnahme der Türkei würde sich die EU also eine Reihe schwerer regionaler Probleme und Konflikte einhandeln. [G] Thus, by taking in Turkey the EU would be giving itself a whole new set of thorny regional issues and conflicts.

Eicher sucht bei jeder Aufnahme immer wieder neu nach dem perfekten Klangbild, das zur Persönlichkeit des Musikers passt. [G] Again and again, Eicher seeks the perfect sound afresh for each recording, the sound that matches the personality of the musician.

Eine wichtige Reform kann jeder Mitgliedstaat bereits jetzt durchsetzen: Die Verleihung des Kandidatenstatus an ein Bewerberland und die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen werden an die Zustimmung des nationalen Parlaments gebunden. [G] All Member States can already push through an important reform: the conferring of candidate status to an applicant country and the start of accession negotiations depends on the approval of the national parliaments.

Ein schwieriger Prozess, mussten sie doch erst lernen und erfahren, dass man nicht einfach ohne Konzept Leute auf der Straße befragen kann, sondern sich auf Interviews vorbereiten muss, dass die Aufnahme nur den geringsten Teil der Sache darstellt und das Schneiden der Aufnahmen eigentlich viel zeitintensiver ist. [G] It was a difficult process as they first had to learn that you just cannot go out onto the streets and start asking people questions without having a plan; they discovered that interviews have to be prepared, that the recording is just a minor part of the work and that the cutting of the recorded material takes up a lot more time than you thought.

Erstmals hält es die Europäische Union für notwendig, darauf hinzuweisen, daß eine Vollmitgliedschaft des Bewerberlandes auch von der eigenen Aufnahme- und Handlungsfähigkeit abhängt. [G] For the first time the European Union considers it necessary to point out that full membership for a candidate country also depends on the country's own receptivity and ability to act.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners