A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Auflademotor
Aufladen
Auflader
Aufladung
Auflage
Auflage aus Gold
Auflage aus Silber
Auflagebalken
Auflageblock
Search for:
ä
ö
ü
ß
329 results for
Auflage
Word division: Auf·la·ge
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
1950
erschien
sein
erster
Katalog
mit
14
Seiten
in
einer
Auflage
von
300
handgeleimten
Seiten
. [G]
In
1950
his
first
catalogue
was
published
with
14
pages
and
a
print
run
of
300
pages
glued
by
hand
.
1981
brachte
Feldmann
,
der
quasi
das
lebende
Vorbild
der
Riesennase
ist
,
das
erste
Werner-Buch
in
einer
Auflage
von
10
.000
Stück
im
Selbstverlag
heraus
-
das
Geld
für
die
Produktion
hatte
er
sich
von
Freunden
und
Bekannten
geliehen
.
Die
Investion
zahlte
sich
aus
und
bereits
nach
weniger
als
zwölf
Monaten
war
die
erste
Auflage
komplett
verkauft
. [G]
In
1981
,
Feldmann
,
who
is
more
or
less
the
living
model
for
his
big-nosed
creation
,
brought
out
the
first
,
self-published
Werner
book
with
a
print
run
of
10
,000 -
having
borrowed
the
money
to
produce
it
from
friends
and
acquaintances
.
The
investment
paid
off
and
the
first
edition
was
completely
sold
out
in
less
than
twelve
months
.
An
diese
"Schreibbewegung"
wendet
sich
unter
anderem
das
Vierteljahresmagazin
"TEXTart"
-
immerhin
mit
einer
Auflage
von
15-20
.000
Exemplaren
. [G]
The
quarterly
"TEXTart"
magazine
,
among
others
,
addresses
this
"writing
movement"
,
and
has
a
respectable
circulation
of
between
15
,000
and
20
,000
copies
.
Credo
der
in
Köln
ansässigen
Deutschen
Bühne
(
Auflage
3500
)
ist
es
,
die
Vielfalt
darzustellen
und
alle
Sparten
zu
betrachten:
Oper
,
Theater
,
Tanz
,
Kinder-
und
Jugendtheater
,
was
die
Konkurrenten
nur
bedingt
leisten
,
wenn
sie
unregelmäßig
die
Gattung
Tanz
,
die
freie
Szene
und
das
Musiktheater
präsentieren
oder
sich
mit
Medien-Phänomenen
befassen
. [G]
The
credo
of
the
Cologne-based
Deutsche
Bühne
(with a
circulation
of
3,500)
is
to
present
diversity
and
to
take
a
look
at
all
sectors:
opera
,
theatre
,
dance
,
children's
and
youth
theatre
,
something
its
competitors
only
do
to
a
limited
extent
when
they
present
the
genres
of
dance
,
the
fringe
theatres
and
music
theatre
on
an
irregular
basis
or
deal
with
media
phenomena
.
Das
Münchner
Magazin
BISS
ist
die
älteste
von
mittlerweile
30
deutschen
Straßenzeitungen
,
die
zum
Teil
sogar
im
Internet
zu
finden
sind
,
und
mit
einer
monatlichen
Auflage
von
über
40
.000
Exemplaren
ist
BISS
auch
eine
der
erfolgreichsten
. [G]
BISS
,
of
Munich
,
is
the
oldest
of
Germany's
street
newspapers
,
of
which
there
are
now
about
30
.
Some
of
them
are
even
on
the
Internet
,
and
BISS
, a
monthly
with
a
circulation
of
40
,000,
is
also
one
of
the
most
successful
of
them
.
Die
Auflage
der
meisten
Kunstbücher
bewegt
sich
zwischen
1000
bis
2000
Stück
,
im
Herbst
2006
erscheinen
10
neue
Titel
. [G]
Editions
of
art
books
usually
comprise
between
1000
and
2000
books
,
in
the
autumn
of
2006
there
will
be
10
new
books
coming
out
.
Die
Ergebnisse
der
Untersuchungen
sind
in
den
monatlich
erscheinenden
Zeitschriften
test
(
Auflage
:
605
.000
Exemplare
)
und
FINANZtest
(
Auflage
:
307
.000
Exemplare
)
nachzulesen
. [G]
The
results
can
be
read
in
the
monthly
magazines
test
(circulation
of
605
,000)
and
FINANZtest
(circulation
of
307
,000).
Die
Medien
sind
Wirtschaftsunternehmen
und
wollen
Auflage
und
Quote
machen
. [G]
The
media
are
businesses
;
their
aim
is
to
meet
their
sales
targets
.
Die
Produkte
kommen
in
einer
limitierten
Auflage
zwischen
20
und
2000
Stück
auf
den
Markt
und
werden
besonders
in
Museumsshops
angeboten
. [G]
Its
products
are
brought
out
onto
the
market
in
a
limited
edition
of
between
20
and
2,000
pieces
and
are
available
in
particular
in
museum
shops
.
Diese
"alten"
,
authentischen
Modelle
werden
als
"Old
School"
oder
"Originals"
bezeichnet
und
in
limitierter
Auflage
produziert
-
wie
erwähnter
Superstar
mit
700
Stück
zum
35
.
Geburtstag
am
1.
April
2005
. [G]
Referred
to
as
'old
school'
or
'originals'
,
these
old-style
,
authentic
models
are
being
produced
in
limited
editions
,
such
as
the
aforementioned
Superstar
,
of
which
700
pairs
were
produced
to
mark
the
model's
35th
birthday
on
1
April
2005
.
Eine
Leidenschaft
von
Walther
König
sind
Künstlerbücher
,
Fischli/Weiss
(
Auflage
65
.000)
und
Gerhard
Richter
waren
große
Erfolgstitel
. [G]
One
of
Walther
König's
passions
is
art
books
-
Fischli/Weiss
(edition
65
000
)
and
Gerhard
Richter
to
name
but
two
of
his
more
successful
ventures
.
Für
alle
,
die
nicht
nur
Bernhard
Willhelms
Mode
lieben
,
gibt
es
einen
Eichen-Tisch
TA01
Ponte
mit
fröhlichem
Punkt-Muster
in
einer
streng
limitierten
Auflage
. [G]
For
anyone
who
not
only
loves
Bernhard
Willhelm's
fashions
,
there
is
also
an
oak
table
in
a
strictly
limited
edition
called
TA01
Ponte
with
a
cheerful
polka-dot
pattern
.
Heute
erscheint
der
Katalog
in
einer
Auflage
von
10
Millionen
Exemplare
,
rund
1400
Seiten
stark
,
mit
100
000
Artikel
,
1/3
davon
Bekleidung
,
von
Freizeit-
bis
Business-Mode
,
von
Abendmode
bis
Bademode
,
von
Schuhen
bis
zu
Unterwäsche
. [G]
Today
the
catalogue
is
published
in
a
print
run
of
10
million
copies
,
each
around
1400
pages
thick
,
with
100
000
products
,
one-third
of
which
is
clothing
,
ranging
from
leisure
to
business
fashion
,
from
eveningwear
to
swimwear
,
from
shoes
to
lingerie
.
Im
Verlag
Axel
Springer
erscheinen
mehr
als
150
Zeitungen
und
Zeitschriften
in
27
Ländern
,
darunter
in
Deutschland
die
"Bild-Zeitung"
,
die
mit
einer
Auflage
von
über
3,7
Millionen
Exemplaren
täglich
an
die
zwölf
Millionen
Leser
erreicht
. [G]
The
Axel
Springer
publishing
house
produces
more
than
150
newspapers
and
magazines
in
27
countries
,
including
"Bild-Zeitung"
in
Germany
,
which
sells
over
3.7
million
copies
a
day
to
reach
around
12
million
readers
.
Jeder
dritte
Deutsche
über
14
kennt
das
ÖKO-TEST-Magazin
(
Auflage
:
300
.000),
jeder
zehnte
liest
das
monatlich
erscheinende
Heft
. [G]
One
in
three
Germans
over
the
age
of
14
knows
the
ÖKO-TEST
monthly
magazine
(circulation:
300
,000)
and
one
in
ten
reads
it
.
Mit
der
14
.,
komplett
neu
bearbeiteten
Auflage
der
"Marken
des
Jahrhunderts"
stellt
die
Deutsche
Standards
Editionen
GmbH
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Gabler-Verlag
eine
große
und
sehr
sorgfältig
bearbeitete
Auswahl
der
besten
deutschen
Markenprodukte
vor
. [G]
In
the
14th
completely
revised
edition
of
"Marken
des
Jahrhunderts"
the
Deutsche
Standards
Editionen
GmbH
in
cooperation
with
the
Gabler
Verlag
presents
a
large
and
very
carefully
edited
selection
of
the
best
German
branded
products
.
National
bekannt
wurde
der
Verlag
mit
August
Sander
(
im
Jahr
2001
wurde
eine
7bändige
Gesamtausgabe
abgeschlossen
)
und
Heinrich
Zille
,
der
erste
internationale
Erfolg
war
die
Monographie
Moholy-Nagy-Fotos
und
Fotogramme
,
und
im
Jahr
2000
gab
es
mit
dem
Filmbuch
Buena
Vista
Social
Club
von
Wim
und
Dorothea
Wenders
einen
Weltbestseller
mit
70
.000
Auflage
. [G]
The
company
made
its
national
breakthrough
with
August
Sander
(in
2001
a
seven-volume
complete
edition
was
finished
)
and
Heinrich
Zille
.
Its
first
in
ternational
successes
were
the
Moholy-Nagy-Fotos
monograph
and
Fotogramme
and
in
the
year
2000
there
was
a
global
best-seller
-
the
book
of
the
film
Buena
Vista
Social
Club
by
Wim
and
Dorothea
Wenders
that
came
out
in
an
edition
of
70
,000
copies
.
Theater
der
Zeit
(
Auflage
6.000),
nach
historisch
bedingten
Wandlungen
nunmehr
herausgegeben
von
der
"Interessengemeinschaft
Theater
der
Zeit"
,
nennt
sich
programmatisch
im
Untertitel
"Zeitschrift
für
Politik
und
Theater"
. [G]
Following
transformations
for
historical
reasons
,
Theater
der
Zeit
(with a
circulation
of
6,000)
is
now
published
by
the
"Theater
der
Zeit
community
of
interest"
,
programmatically
calling
itself
a
"Journal
for
Politics
and
Theatre"
in
its
subtitle
.
100%ige
Treueabmachungen
zur
Auflage
machten
sowie
schwarze
Listen
erstellten
,
um
Benutzer
unabhängiger
Schiffe
unter
Druck
setzen
zu
können
. [EU]
imposing
100
%
loyalty
agreements
and
using
blacklists
to
enable
reprisals
against
users
of
independent
vessels
.
2003
ist
die
täglich
Auflage
auf
das
Niveau
von
1984
gefallen
. [EU]
In
2003
the
number
of
copies
sold
daily
has
fallen
back
to
the
1984
level
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Auflage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners