A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Attischer Seebund
Attitüde
Atto...
Attraktion
Attraktivität
Attraktor
Attrappe
Attribut
Attributaktualisierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for
Attraktivität
Word division: At·trak·ti·vi·tät
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
wenn
Rosenthal
noch
heute
die
Marke
der
vielfältigen
Designauffassungen
und
der
unverwechselbaren
Handschriften
ist
-
mit
Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
oder
Michael
Young
vereint
sich
die
internationale
Designavantgarde
unter
dem
Dach
der
Marke
-
lässt
sich
über
ein
essentielles
Problem
des
Unternehmens
und
der
gesamten
Branche
nicht
hinwegsehen:
Porzellan
hat
für
die
Menschen
an
Attraktivität
verloren
. [G]
Even
though
the
Rosenthal
brand
is
still
known
today
for
its
diverse
design
concepts
and
the
unmistakable
signatures
of
the
international
design
avant-garde
-Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
and
Michael
Young
are
brought
together
under
this
brand
-
there's
no
overlooking
the
main
problem
facing
the
company
,
and
indeed
the
whole
industry
,
today:
porcelain
has
lost
some
of
its
appeal
.
Das
betrifft
insbesondere
die
aktuelle
deutsche
Malerei
,
die
mit
Namen
wie
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
,
Cornelia
Schleime
fast
schon
Logocharakter
besitzt
und
eine
enorme
Attraktivität
für
Sammler
ausstrahlt
. [G]
This
is
particularly
true
in
the
case
of
contemporary
German
painting
which
,
with
names
including
Neo
Rauch
,
Franz
Ackermann
,
Thomas
Scheibitz
,
Norbert
Bisky
and
Cornelia
Schleime
,
has
virtually
become
a
phenomenon
in
its
own
right
and
is
a
strong
source
of
attraction
for
collectors
.
Die
Attraktivität
eines
internationalen
Vertriebssystems
mit
eigenen
Tochterfirmen
in
den
Kunstmetropolen
der
westlichen
Welt
hat
jedoch
eine
besondere
Form
der
Titelproduktion
etabliert:
die
komplette
Herstellung
von
der
Idee
bis
zum
Druck
wird
an
externe
Produzenten
vergeben
(
outsourcing
),
teNeues
übernimmt
dann
eine
feste
Zahl
von
Büchern
und
vermarktet
sie
als
Exklusivdistributeur
international
. [G]
The
attraction
of
an
international
system
of
distribution
that
has
its
own
subsidiaries
in
the
art
capitals
of
the
western
world
has
in
fact
developed
from
a
new
special
approach
to
the
production
of
books
-
the
complete
production
process
from
the
initial
idea
to
the
printing
is
outsourced
to
external
producers
.
TeNeues
then
accepts
a
certain
number
of
the
books
and
markets
them
internationally
as
the
sole
distributor
.
Die
Attraktivität
ihrer
Mode
kommt
von
ihrer
jugendlich-romantischen
Ausstrahlung
und
keineswegs
von
den
patriotischen
Zeichen
. [G]
Her
fashion
is
attractive
because
of
her
youthful
and
romantic
aura
,
and
by
no
means
because
of
the
patriotic
symbols
.
Die
zunehmende
Attraktivität
der
sozialwissenschaftlichen
Islamforschung
,
die
sich
in
der
Lehrstuhlvergabe
und
der
Zahl
der
Studenten
manifestiert
,
dürfte
einen
Grund
auch
darin
haben
,
dass
sie
ihre
eigene
Relevanz
über
das
eigene
Fach
hinaus
zu
vermitteln
begonnen
hat
. [G]
The
growing
attractiveness
of
research
into
Islamic
social
sciences
,
as
manifested
by
the
awarding
of
chairs
and
by
the
number
of
students
,
must
also
be
explicable
in
that
it
as
begun
to
communicate
its
relevance
beyond
the
borders
of
its
own
subject
.
Eine
zukunftsorientierte
Seniorenpolitik
bedeutet
hier
eine
Erhöhung
der
Attraktivität
der
Kommune
als
Wohnort
und
damit
eine
Entwicklungschance
für
wirtschaftliches
Wachstum
. [G]
Here
, a
future-oriented
policy
for
senior
citizens
means
raising
the
village's
attractiveness
as
a
place
to
live
,
and
thereby
creating
an
opportunity
for
economic
growth
.
Nicht
nur
die
zentrale
Lage
in
direkter
Nachbarschaft
zum
Deutschen
Museum
,
dem
Gasteig
mit
der
Philharmonie
und
der
Praterinsel
mit
Künstlerateliers
ist
verantwortlich
für
die
Attraktivität
des
Ortes
,
sondern
auch
die
architektonischen
Voraussetzungen
. [G]
Not
only
the
central
situation
of
the
Muffathalle
,
in
the
immediate
neighbourhood
of
the
Deutsches
Museum
,
the
Gasteig
with
the
Munich
Philharmonic
and
the
Praterinsel
with
its
artists'
studios
,
explains
its
attractiveness
,
but
also
its
architectural
facilities
.
Vielleicht
kann
es
nur
die
neu
gebaute
Allianz-Arena
,
Heimat
der
beiden
Münchner
Fußballvereine
,
an
Schönheit
mit
dem
Berliner
Olympiastadion
aufnehmen
,
denn
das
schon
zuvor
recht
eindrucksvolle
Oval
hat
mit
dem
Umbau
noch
an
Attraktivität
gewonnen
. [G]
Perhaps
only
the
newly
built
Allianz-Arena
,
home
of
the
two
Munich
football
teams
,
is
able
to
match
the
beauty
of
the
Olympic
Stadium
in
Berlin
-
the
oval
arena
was
already
very
impressive
,
and
the
rebuild
has
further
improved
its
looks
.
Wie
die
Luxusartikler
von
einst
bezögen
diese
Manufakturen
ihre
Attraktivität
aus
ihrer
Rarität
und
-
was
entscheidend
wäre
-
ihrer
regionalen
Identität
. [G]
Like
the
luxury
item-makers
of
former
times
,
these
manufactories
would
draw
their
appeal
from
their
rarity
and
,
decisively
,
from
their
regional
identity
.
Zunehmend
gewinnen
beim
Bauen
neben
einer
größeren
Attraktivität
ökologische
Aspekte
an
Bedeutung
. [G]
Apart
from
the
need
to
improve
the
attractiveness
of
such
localities
,
ecological
aspects
are
becoming
increasingly
significant
in
architecture
and
urban
development
.
Abschnitt
B
konzentriert
sich
auf
die
Maßnahmen
und
Strategien
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
durchzuführen
sind
,
um
Wissen
und
Innovation
als
Voraussetzung
für
mehr
Wachstum
zu
fördern
und
die
Attraktivität
Europas
für
Investoren
und
Arbeitskräfte
zu
steigern
. [EU]
Section
B
focuses
on
the
measures
and
policies
that
the
Member
States
should
carry
out
in
order
to
boost
knowledge
and
innovation
for
growth
and
to
make
Europe
a
more
attractive
place
to
invest
and
work
.
Aktion
3:
Förderung
der
europäischen
Hochschulbildung
durch
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Attraktivität
der
europäischen
Staaten
als
Ziel
für
ein
Hochschulstudium
und
Zentrum
weltweiter
Exzellenz
. [EU]
Action
3:
promotion
of
European
higher
education
through
measures
enhancing
the
attractiveness
of
Europe
as
an
educational
destination
and
a
centre
of
excellence
at
world
level
.
Allerdings
dürften
die
verhältnismäßig
hohen
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
langfristig
sinken
und
an
Attraktivität
einbüßen
. [EU]
However
,
the
attractive
and
relatively
high
prices
on
the
Community
market
are
not
likely
to
be
maintained
in
the
long
term
.
Allgemeine
Ziele
sind
die
Vorbereitung
der
Gesellschaft
insgesamt
auf
das
digitale
Zeitalter
,
die
Erhöhung
der
Attraktivität
für
Investitionen
und
die
Sicherstellung
der
Interoperabilität
der
Netze
und
Dienstleistungen
. [EU]
Global
objectives
will
be
preparing
society
as
a
whole
for
the
digital
age
,
attracting
investments
and
ensuring
the
interoperability
of
networks
and
services
.
Am
wirksamsten
können
diese
Ziele
im
Rahmen
eines
Exzellenzprogramms
durch
stark
integrierte
Studienprogramme
auf
Postgraduiertenebene
sowie
–
;
im
Rahmen
der
Aktion
betreffend
Erasmus
Mundus-Partnerschaften
(
Aktion
2)
–
;
durch
Partnerschaften
mit
Drittstaaten
für
alle
Studienebenen
,
Stipendien
für
die
begabtesten
Studierenden
und
Projekte
zur
Förderung
der
weltweiten
Attraktivität
der
europäischen
Hochschulbildung
erreicht
werden
. [EU]
The
most
effective
means
of
achieving
those
aims
in
a
programme
of
excellence
are
highly
integrated
study
programmes
at
postgraduate
level
and
,
as
regards
Erasmus
Mundus
Partnerships
(Action 2),
partnerships
with
third
countries
at
all
levels
of
study
,
scholarships
for
the
most
talented
students
and
projects
to
enhance
the
worldwide
attractiveness
of
European
higher
education
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
chinesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
chinesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
noch
größere
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Given
the
large
freely
available
capacity
of
Chinese
exporters
,
the
lack
of
other
sizeable
outlets
for
such
capacity
,
and
the
attractiveness
of
the
EU
market
,
there
is
therefore
an
incentive
for
Chinese
exporting
producers
to
direct
even
larger
volumes
at
dumped
prices
to
the
Union
market
,
should
the
measures
be
repealed
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
indonesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
indonesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
große
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Given
the
large
freely
available
capacity
of
Indonesian
exporters
,
the
lack
of
other
sizeable
outlets
for
such
capacity
,
and
the
attractiveness
of
the
EU
market
,
there
is
therefore
an
incentive
for
Indonesian
exporting
producers
to
direct
large
volumes
at
dumped
prices
to
the
Union
market
,
should
measures
be
repealed
.
Angesichts
der
hohen
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
und
der
offensichtlichen
Attraktivität
des
Gemeinschaftsmarktes
für
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
,
die
das
Ausmaß
der
Umgehungspraktiken
belegt
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
die
gedumpten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
wieder
auf
ein
erhebliches
Niveau
ansteigen
würden
. [EU]
In
view
of
the
huge
capacity
available
in
the
PRC
and
the
apparent
attractiveness
of
the
Community
market
to
the
Chinese
exporting
producers
,
as
proven
by
the
extensive
circumvention
practices
,
it
may
be
concluded
that
there
is
a
strong
likelihood
that
the
volumes
of
dumped
imports
into
the
Community
would
reach
substantial
levels
should
the
existing
measures
be
allowed
to
lapse
.
Angesichts
der
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
und
der
Attraktivität
des
Unionsmarkts
dürfte
der
Trend
weiter
zunehmen
,
dass
die
betroffene
Ware
in
erheblichen
Mengen
aus
der
VR
China
eingeführt
wird
,
und
zwar
zu
gedumpten
Preisen
,
welche
die
Preise
der
Unionshersteller
beträchtlich
unterbieten
. [EU]
Given
the
spare
capacity
available
in
the
PRC
and
the
attractiveness
of
the
Union
market
,
if
the
measures
are
lifted
the
growing
trend
whereby
large
imports
from
the
PRC
at
dumped
prices
significantly
undercut
Union
producers'
prices
is
likely
to
continue
.
Angesichts
der
weltweit
wachsenden
Nachfrage
und
der
Attraktivität
(
höhere
Preise
)
des
wichtigsten
expandierenden
Marktes
(
Russland
)
sowie
in
Anbetracht
der
stetig
steigenden
Nachfrage
auf
anderen
Märkten
,
wie
in
der
Ukraine
oder
im
Fernen
Osten
,
wo
seit
einigen
Jahren
die
Ausfuhren
von
Lachsforellen
mit
Ursprung
in
Norwegen
gestiegen
sind
,
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
die
zusätzlich
produzierten
LF-Mengen
hauptsächlich
auf
diese
Märkte
gelangen
und
von
ihnen
absorbiert
werden
. [EU]
In
a
situation
of
global
increasing
demand
,
given
the
attractiveness
(higher
prices
)
of
the
main
expanding
market
(Russia)
and
given
the
steady
increasing
demand
of
other
markets
such
as
Ukraine
and
Far
East
countries
where
exports
of
LRT
originating
in
Norway
have
been
increasing
over
the
past
years
,
it
is
likely
that
supplementary
volumes
of
LRT
will
be
mostly
channelled
to
and
absorbed
by
these
markets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Attraktivität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners