DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
armed
Search for:
Mini search box
 

577 results for Armed
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Er schöpft aus einem riesigen Arsenal von aktuellen Witzen. He is armed with a vast arsenal of topical jokes.

Wenn nötig, greift die Regierung auf die Streitkräfte zurück. The government, when necessary, has recourse to the armed forces.

Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty.

Ein massives Polizeiaufgebot mit schwerer Bewaffnung und Schutzausrüstung kam am Ort des Geschehens zusammen. Heavily armed and protected police converged on the scene.

Am 24. April 1975 stürmen mittags sechs mit Pistolen und Sprengstoff bewaffnete Personen die deutsche Botschaft in Stockholm: Um die schwedischen Polizeibeamten zum Rückzug aus der Botschaft zu zwingen, droht das RAF-Kommando, den Verteidigungsattaché Andreas Baron v. Mirbach zu erschießen. [G] At around lunchtime on 24 April 1975, six people armed with guns and explosives storm the German Embassy in Stockholm: to force the Swedish police officers to withdraw from the embassy, the RAF commando threatens to shoot defence attaché Andreas Baron v. Mirbach.

Außerdem stand man sich in verschiedenen Militärbündnissen hochgerüstet gegenüber. [G] Moreover, both states confronted one another armed to the teeth as members of different military alliances.

Beide versehen den Habitus der Kälte mit ähnlichen Eigenschaften: er soll Sinngebungen des Leidens abwehren; Zweifel an Formen der Therapie ausdrücken und Bekundungen des Mitleids verachten. [G] Both armed the habit of taking a cold view with similar qualities: it should guard against giving meaning to suffering, express doubt about forms of therapy and contempt for manifestations of pity.

Der Hausverlag macht dann Vorausreklame und verschickt mit Sperrfristen versehene Vorausexemplare ins Land und hofft, dass möglichst viele von ihnen freundlich rezensiert werden. [G] His house publisher does the preliminary advertising and sends out advance copies armed with deadlines across the land and hopes that the greatest number of them with be amicably reviewed.

Dies wurde auch durch die Hinwendung des Militärgeschichtlichen Forschungsamtes in Freiburg im Breisgau zu einer Gesellschaftsgeschichte des Krieges nachhaltig befördert. [G] The fact that the Armed Forces Historical Research Office in Freiburg im Breisgau has turned its attention to a social history of the war has led to the sustained promotion of this approach.

Die Vereinbarkeit von Familie und Beruf ist ebenso ein Thema wie Frauen in der Bundeswehr, die steigende Zahl weiblicher Unternehmerinnen sowie die Situation von Migrantinnen in Deutschland. [G] Topics include the attempt to juggle work and family, women in the armed forces, the rising number of women entrepreneurs, and the situation of immigrant women in Germany.

Einem Offiziersanwärter der Bundeswehr zum Beispiel, der von seltsamen Trainingsmethoden berichtet, dem Oberkellner des Hotels Elephant, einem Schiller-Verehrer in kurzen Sporthosen oder einem offenbar leicht wahnsinnigen CDU-Politiker, der erklärt, weshalb Spaghetti mit Tomatensoße das ideale Politiker-Lieblingsgericht ist: "Damit ecken Sie nirgends an - und das Beste ist, die Leute glauben mir, dass ich das selber kochen kann." [G] For example, an officer cadet in the German Federal Armed Forces giving an account of strange training methods, the head waiter from the Hotel Elephant, an admirer of Schiller clad in short sports trousers or a CDU politician, apparently just a little insane, who explains why spaghetti with tomato sauce is an ideal choice as the favourite dish of a politician: "This doesn't put anyone's back up - and the best thing is that people believe me when I say I can cook it myself."

Es ist die Realität der Bilder, ihre rohe Authentizität, die ihn in den Bann schlägt. Wicki bringt sich als Autodidakt das Fotografieren bei und ist in den Straßen von Paris unterwegs, bewaffnet mit einer Rolleiflex. [G] Captivated by the reality of the photos and their raw authenticity, Wicki taught himself photography and took to the streets of Paris, armed with a Rolleiflex camera.

In bestimmten Bereichen "tolerant" zu sein, bedeutet, in diesen Gebieten "neutral" zu sein, das heißt auf Streit und kämpferische Auseinandersetzung zu verzichten. [G] In certain areas, being 'tolerant' means remaining 'neutral' in these matters, i.e. refraining from aggressive disputes and armed conflicts.

In der jüngsten Zeit wurden jedes Jahr rund 131.000 Wehrpflichtige in der Bundeswehr gezählt. [G] In recent years, the armed forces have had about 131,000 people on military service each year.

Punk(rock) fand sich zu seinem 25. Jubiläum rund um das Jahr 2002 zeitgleich als nihilistische Zeitströmung in Ausstellungen und Symposien, als schrilles Designer-Thema in Hochglanz-Modeheften und in der aktuellen Berber-Variante bewaffnet mit Büchsenbier und Schäferhund am Rande unserer Fußgängerzonen. [G] On its 25th anniversary in 2002, punk (rock) suddenly appeared as a Nihilist feature of exhibitions and symposia, reproduced as a shrill design element in glossy fashion magazines, and instrumentalized by modern-day nomads armed with beer cans and dogs on strings on the periphery of German pedestrian zones.

Statt einfach Wallenstein zu inszenieren, benutzen Helgard Haug und Daniel Wetzel, die beiden Regisseure, Motive aus Schillers Text als eine Art Schlüssel, mit dem sie die unterschiedlichsten Türen in die deutsche Wirklichkeit öffnen - von der Bundeswehr über die Politik bis zum Studio einer Astrologin. [G] Instead of simply staging Wallenstein, the two directors, Helgard Haug and Daniel Wetzel, use motives from Schiller's text as a type of key with which they open various doors into German reality - ranging from the Federal Armed Forces via politics to an astrologist's studio.

Sturm der letzten Männerbastion - Frauen in den Streitkräften [G] Storming the Last Male Bastion - Women in the Armed Forces

Und das, obwohl sie sich zuvor einer oft als entwürdigend kritisierten Gewissensbefragung hatten unterziehen müssen und obwohl ihr Dienst immer schon länger dauerte als der Grundwehrdienst in der Bundeswehr. [G] And this despite the fact that they had previously had to undergo what was often criticised as a demeaning interrogation of their beliefs, and although their period of service always lasted longer than the basic military service in the federal armed forces.

0110 Offiziere in regulären Streitkräften [EU] 0110 Commissioned armed forces officers

0210 Unteroffiziere in regulären Streitkräften [EU] 0210 Non-commissioned armed forces officers

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners