DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anlage
Search for:
Mini search box
 

7913 results for Anlage | Anlage
Word division: An·la·ge
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Der Wasserturbinengenerator ist das Herzstück der Anlage. The hydro turbine generator is the heart of the plant.

Die Anlage ist mittlerweile an ihrem Platz und soll im Juli in Betrieb genommen werden. The facilities are now in situ with a planned operational date in July.

1,2 Mio. kWh Strom für rund 500 Haushalte soll die 210-Kilowatt-Anlage jährlich erzeugen. [G] The 210-kilowatt plant will generate 1.2 million kWh of electricity for around 500 households each year.

Angesichts der Projekte für das "Mahnmal für die ermordeten Juden Europas" warnten kritische Stimmen nicht zuletzt vor einem unangemessenen Versuch, die Größe des Verbrechens durch die Monumentalität der Anlage zum Ausdruck bringen zu wollen. [G] In view of the "Memorial to the Murdered Jews of Europe" projects, critical voices warned not least against an inappropriate attempt to express the dimensions of the crime by the monumentality of the memorial.

Beheizt wird es mit einer vollautomatischen Holz-Pellet-Anlage, bei der Warmwassererzeugung helfen Sonnenkollektoren mit. [G] It is heated by means of a fully automatic wood-pellet plant, solar collectors help to produce hot water.

Bliebe die umweltfreundliche Anlage in den nächsten 20 Jahren in Betrieb, so könnten mit ihr - verglichen mit fossilen Kraftwerken - rund 70.000 Tonnen des Treibhausgases Kohlendioxid vermieden werden. [G] Compared with fossil power plants, this ecologically-friendly plant could help to avoid around 70,000 tons of the greenhouse gas carbon dioxide if it remained in operation for the next 20 years.

Die Anlage ist rund um die Uhr frei zugänglich; nun picknicken Besucher auf den Stelen, Jugendliche turnen darauf herum. [G] The grounds and construction are open round the clock; visitors have taken to picnicking among the stelae, young people to climbing up and down all over them.

Die ORC-Anlage mit einer niedrigsiedenden organischen Substanz betrieben wird. [G] The ORC is operated by an organic substance with a low boiling-point.

"Die zugeteilte Menge richtet sich nach den Emissionen der jeweiligen Anlage in der Vergangenheit, abzüglich der von der Politik gewollten Verminderung der Emissionen." [G] "The quantity allocated is based on how much the plant emitted in the past minus the reductions in emissions required by government policy".

Direkt hinter der Förderbohrung wird das Wasser daher über den Wassertauscher der sog.ORC-(Organic-Rankine-Cycle-)Anlage geführt [G] For this reason, water is being led via the so-called ORC (Organic Rankine Cycle) plant directly behind the producing well.

Ein großer Erfolg der IBA ist die Begehbarmachung der 520 Meter langen Förderbrücke F60 in Lichterfeld, einst die größte bewegliche technische Anlage der Welt, und ihre Installation als weithin sichtbare Landmarke in der flachen Niederlausitz. [G] One major success of the International Architecture Exhibition has been making it possible to walk along the 520-metre-long F60 overburden conveyor bridge at Lichterfeld, once the largest movable machine in the world, and inaugurating it as a landmark visible from far off on the plains of Lower Lusatia.

Entlang eines Museumspfads wird der Weg der Kohle vom Schacht bis zur Kokerei nochmals vor Augen geführt, doch kann die unübersehbare Anlage natürlich nicht nur als Museum erhalten werden. [G] A museum path running through the complex traces what happened to the coal on its way from the shaft to the coke works, but it is of course not feasible to keep the entire vast site only as a museum.

"Für eine reiche Residenz voll hoher Häuser und Paläste, voll Leben und Verkehr, mag solche raumverschwendende Anlage die empfehlenswerteste sein, für eine "kleine Provinzialstadt aber ist sie bedenklich." [G] "In the rich seat of a court, full of tall houses and palaces, full of life and traffic, this kind of space-wasting lay-out may be most commendable, but it is objectionable in a small provincial town."

Ihr jährlicher Energieertrag ist um das Fünfhundertfache größer als der einer Anlage von 1980. [G] Their annual energy yield is 500 times that of the 1980 vintage.

Im Mai 1868 startete auf der parkähnlichen Anlage das erste Rennen. [G] The first race to take place in this picturesque park-like setting was back in May 1868.

Im Rahmen eines Investment-Fonds können sich private Investoren mit mindestens 5.000 Euro an der Anlage beteiligen. [G] As part of an investment fund, private investors with at least EUR 5,000 can acquire a stake in the plant.

In der so genannten Langemarckhalle werden seit Anfang Mai 2006 im Rahmen einer vom Deutschen Historischen Museum erarbeiteten Ausstellung die Planungs- und Architekturgeschichte des Geländes, die Verbindung von Sport und Politik sowie die Nutzungsgeschichte der Anlage bis heute dargestellt. [G] Since the beginning of May 2006, in the so-called Langemarckhalle, an exhibition compiled by Das Deutsche Historische Museum shows the history of the site's planning and architecture, the connection between sport and politics and the history of the venue's usage up to the present day.

Kann eine herkömmliche repräsentative Denkmal-Anlage überhaupt der Ausgangspunkt individuellen Gedenkens sein? Welche Bedeutung sollten vor dem Hintergrund der neuen Denkmalsetzungen die "authentischen Orte der Täter" - wie zum Beispiel die bereits existenten Gedenkstätten in den Konzentrationslagern, aber auch die so genannte Topographie des Terrors auf dem ehemaligen Standort der Gestapo-Zentrale in Berlin - haben? [G] Can a traditional representative monument be the starting point for individual commemoration at all? What significance should the "authentic places of the perpetrators" have in the context of the new monuments which have been put up, such as the memorial sites already existing in the concentration camps, but also the so-called Topography of Terror on the former site of the Gestapo's headquarters in Berlin?

Nach ihrer Veröffentlichung, die den Namen des Komponisten verschweigt, wurden sie erst in den Niederlanden und auch bald in London sehr beliebt, obwohl sie in ihrer Anlage ganz in der Tradition der "venezianischen Schule" stehen (vier Sätze: langsam - schnell - langsam - schnell). [G] After their publication, which kept secret the name of the composer, they became very popular first in Holland and then soon also in London, although their arrangement is quite in the tradition of the 'Venetian School' (four movements: slow - fast - slow - fast).

Seit Inbetriebnahme konnte die Anlage im Jahresmittel rund 95 Prozent des Wärmebedarfs aus der Erdwärme beziehen - im Winter wie im Sommer. [G] Since its commissioning, the plant has been able to obtain an annual average of around 95 percent of its heating requirements from geothermal energy - in both winter and summer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners