A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anbaubeschränkung
Anbauflansch
Anbaufläche
Anbaufähigkeit
Anbaugebiet
Anbaugerät
Anbaugrubber
Anbaukehrmaschinen
Anbaukultur
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
Anbaugebiet
Word division: An·bau·ge·biet
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Als
"Tettnanger
Hopfen"
werden
Aromasorten
aus
dem
Anbaugebiet
Tettnang
definiert
. [EU]
All
aromatic
varieties
from
the
Tettnang
region
are
defined
as
Tettnanger
Hopfen
.
Anhand
dieses
Kriteriums
wurde
ein
Anbaugebiet
festgelegt
,
außerhalb
dessen
keine
Nussbäume
zur
Erzeugung
von
Nüssen
mit
geschützter
Ursprungsbezeichnung
angepflanzt
werden
dürfen
. [EU]
On
the
basis
of
these
criteria
, a
planting
zone
for
walnut
trees
has
been
defined
,
outside
of
which
trees
cannot
be
planted
for
the
production
of
PDO
walnuts
.
Ávila
(
mit
Ausnahme
der
Gemeinden
in
dem
bestimmten
Anbaugebiet
(
comarca
)
Cebreros
),
Burgos
,
León
,
Palencia
,
Salamanca
,
Segovia
,
Soria
,
Valladolid
,
Zamora
[EU]
Ávila
(except
for
the
communes
which
correspond
to
the
designated
wine
"comarca"
of
Cebreros
),
Burgos
,
León
,
Palencia
,
Salamanca
,
Segovia
,
Soria
,
Valladolid
,
Zamora
Bei
einem
durch
besondere
Bestimmungen
des
Erzeugermitgliedstaats
geregelten
herkömmlichen
Verfahren
kann
dieser
Mitgliedstaat
abweichend
von
der
normalen
Regelung
mit
ausdrücklicher
Genehmigung
und
vorbehaltlich
angemessener
Kontrollen
zulassen
,
dass
ein
Qualitätswein
b.A.
dadurch
gewonnen
wird
,
dass
dem
Grunderzeugnis
für
diesen
Wein
eines
oder
mehrere
Weinbauerzeugnisse
zugesetzt
werden
,
die
nicht
aus
dem
bestimmten
Anbaugebiet
stammen
,
dessen
Name
dieser
Wein
trägt
. [EU]
In
case
of
a
traditional
practice
governed
by
special
provisions
of
the
producer
Member
State
,
that
Member
State
may
,
by
way
of
derogation
from
the
normal
rule
,
by
means
of
express
authorisation
and
subject
to
suitable
controls
,
permit
that
a
quality
wine
produced
in
specified
regions
be
obtained
by
adding
to
the
basic
product
from
which
the
wine
is
made
one
or
more
wine-sector
products
which
do
not
originate
in
the
specified
region
whose
name
the
wine
bears
.
Bei
einem
durch
besondere
Bestimmungen
des
Erzeugermitgliedstaats
geregelten
herkömmlichen
Verfahren
kann
dieser
Mitgliedstaat
abweichend
von
der
normalen
Regelung
mit
ausdrücklicher
Genehmigung
und
vorbehaltlich
angemessener
Kontrollen
zulassen
,
dass
ein
Qualitätswein
b.A.
dadurch
gewonnen
wird
,
dass
dem
Grunderzeugnis
für
diesen
Wein
eines
oder
mehrere
Weinbauerzeugnisse
zugesetzt
werden
,
die
nicht
aus
dem
bestimmten
Anbaugebiet
stammen
,
dessen
Name
dieser
Wein
trägt
. [EU]
In
case
of
a
traditional
practice
governed
by
special
provisions
of
the
producer
Member
State
,
that
Member
State
may
,
by
way
of
derogation
from
the
normal
rule
,
by
means
of
express
authorisation
and
subject
to
suitable
controls
,
permit
that
a
quality
wine
psr
be
obtained
by
adding
to
the
basic
product
from
which
the
wine
is
made
one
or
more
wine-sector
products
which
do
not
originate
in
the
specified
region
whose
name
the
wine
bears
.
bei
einem
Traubenmost
aus
Trauben
,
für
die
Sorten
,
Anbaugebiet
und
Weinbereitungsgebiet
in
den
vor
dem
31
.
Dezember
1980
geltenden
griechischen
Rechtsvorschriften
festgelegt
wurden
[EU]
using
grape
must
from
grape
varieties
,
areas
of
production
and
wine-making
areas
as
specified
in
the
Greek
provisions
in
force
at
31
December
1980
Beschreibung:
Als
"Portwein"
gilt
Qualitätswein
aus
dem
bestimmten
Anbaugebiet
Porto
in
Portugal
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
. [EU]
Description:
'Port'
means
a
quality
wine
produced
in
a
specified
region
(Oporto
in
Portugal
)
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1493/1999
.
Bezeichnung
des
Erzeugnisses
einschließlich
Anbaugebiet
,
Jahrgang
,
vorhandener
oder
potenzieller
Alkoholgehalt
und
-
wenn
möglich
-
Rebsorte
[EU]
Description
of
the
product
,
including
production
area
,
year
of
harvest
,
actual
or
potential
alcoholic
strength
and
,
if
possible
,
vine
variety
Das
Anbaugebiet
von
"Darjeeling"
befindet
sich
in
den
sieben
Tälern
der
Darjeeling-Hügel
in
den
unmittelbaren
Vorbergen
des
Himalaya-Gebirges
und
des
Kanchenjunga
,
des
dritthöchsten
Bergs
der
Welt
. [EU]
The
Darjeeling
tea
growing
area
is
located
in
the
seven
valleys
of
the
Darjeeling
hills
which
directly
overlooks
the
Himalayas
and
the
Kanchenjunga
peak
which
is
the
3rd
highest
mountain
peak
in
the
world
.
Das
geografische
Gebiet
entspricht
dem
Anbaugebiet
Tettnang
. [EU]
The
geographical
area
is
the
Tettnang
region
.
Der
Antrag
Deutschlands
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
"Schrobenhausener
Spargel"
oder
"Spargel
aus
dem
Schrobenhausener
Land"
oder
"Spargel
aus
dem
Anbaugebiet
Schrobenhausen"
wurde
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
. [EU]
Pursuant
to
the
first
subparagraph
of
Article
6(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
,
Germany's
application
to
register
the
name
'Schrobenhausener
Spargel/Spargel
aus
dem
Schrobenhausener
Land/Spargel
aus
dem
Anbaugebiet
Schrobenhausen'
was
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Der
"Gesamteindruck
Aroma"
wird
für
den
im
Anbaugebiet
Tettnang
angebauten
Hopfen
als
"harmonisch
,
anhaltend
voll
und
mild"
beschrieben
. [EU]
Hops
grown
in
the
Tettnang
area
are
described
as
generally
having
a
harmonious
but
lingering
full
and
mild
aroma
.
Die
Existenz
eines
Verarbeitungsbetriebs
für
Zuckerrüben
ist
von
der
Existenz
eines
Einzugsgebiets
für
den
Anbau
von
Zuckerrüben
abhängig
,
weshalb
die
Tätigkeit
der
Raffinerie
Villasor
sich
ausschließlich
auf
die
Verarbeitung
von
Zuckerrüben
beschränkt
,
die
im
"
Anbaugebiet
"
auf
der
Insel
Sardinien
erzeugt
werden
. [EU]
The
existence
of
a
sugar
beet
processing
facility
depends
on
there
being
an
appropriate
supply
basin
,
and
the
Villasor
refinery's
activity
consists
exclusively
in
converting
the
beet
produced
in
Sardinia's
'supply
basin'
into
sugar
.
The
Italian
authorities
maintain
that
,
because
of
its
physiological
characteristics
,
sugar
beet
grown
in
the
Mediterranean
basin
has
to
be
harvested
over
the
short
period
of
time
in
which
the
sugar
content
is
at
its
highest
.
Die
größte
Ausdehnung
erfuhr
das
Anbaugebiet
Tettnang
in
den
Neunzigern
des
20
.
Jahrhunderts
auf
1650
Hektar
(
EU-Hopfenmarkt-Bericht
1997
,
HVG-Bericht
1997
). [EU]
The
hop-growing
region
around
Tettnang
saw
its
most
significant
expansion
in
the
1990s
,
when
the
area
cultivated
increased
to
1650
hectares
(1997
EU
hop
market
report
,
1997
HVG
producer
group
report
).
Die
italienischen
Behörden
erinnern
daran
,
dass
die
Zuckererzeugung
auf
Gemeinschaftsebene
durch
die
Gemeinsame
Marktorganisation
für
Zucker
(
Verordnung
über
die
GMO
für
Zucker
)
geregelt
wird
,
in
der
festgelegt
ist
,
dass
die
Raffinerien
Verträge
mit
den
Erzeugern
von
Zuckerrüben
in
ihrem
Anbaugebiet
über
die
ihnen
vom
Staat
zugewiesenen
Zuckerquoten
"A+B"
abschließen
müssen
,
um
in
den
Genuss
der
von
der
GMO
garantierten
Preise
und
Erlöse
zu
kommen
. [EU]
The
Italian
authorities
pointed
out
that
sugar
production
is
regulated
at
Community
level
by
the
common
organisation
of
the
markets
in
the
sugar
sector
(sugar
CMO
Regulation
) [13].
This
stipulates
that
,
in
order
to
benefit
from
prices
and
revenues
guaranteed
by
the
CMO
,
refineries
must
enter
into
contracts
with
their
supply
basin's
sugar
beet
producers
for
the
'A
+
B'
sugar
production
quotas
granted
to
them
by
the
State
.
Die
italienischen
Behörden
legten
der
Kommission
eine
Simulation
der
Zeiten
und
Kosten
für
den
Transport
von
Zuckerrüben
aus
einem
"alternativen"
Anbaugebiet
auf
dem
italienischen
Festland
vor
. [EU]
The
Italian
authorities
provided
the
Commission
with
simulations
of
the
periods
required
for
transporting
sugar
beet
from
an
'alternative'
basin
in
continental
Italy
and
of
the
costs
of
doing
so
.
Die
mit
42
km
Gesamtlänge
ausgewiesene
Tettnanger
Hopfenschlaufe
führt
den
Radfahrer
durch
das
Anbaugebiet
Tettnang
. [EU]
A
42
km
circular
path
takes
cyclists
through
the
Tettnang
hop-growing
region
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
insbesondere
im
Bereich
der
Zusammenarbeit
mit
den
anderen
betroffenen
Mitgliedstaaten
,
um
zu
vermeiden
,
dass
für
den
Frischmarkt
bestimmte
Waren
das
Anbaugebiet
in
Form
von
zur
Verarbeitung
bestimmten
Waren
verlassen
. [EU]
Members
States
shall
take
all
the
appropriate
measures
,
in
particular
those
related
to
cooperation
with
the
other
Member
States
concerned
,
to
avoid
any
goods
intended
for
the
fresh
market
being
shipped
outside
the
region
of
production
as
goods
intended
for
processing
.
Die
Proben
werden
aus
Rebflächen
entnommen
,
die
hinsichtlich
des
Bodens
,
der
Lage
,
der
Erziehungsart
,
der
Sorte
,
des
Alters
und
der
angewendeten
Anbaumethoden
für
ein
Anbaugebiet
repräsentativ
sind
. [EU]
The
samples
of
fresh
grapes
shall
be
taken
from
vineyards
situated
in
a
wine-growing
area
of
clearly
defined
soil
type
,
situation
,
vine
training
system
,
variety
,
age
and
cultural
practices
.
Die
Produktivität
im
Anbaugebiet
Darjeeling
ist
wesentlich
geringer
als
in
allen
anderen
Tee
anbaugebiet
en
,
weshalb
dieser
Tee
in
der
Ernte
und
Erzeugung
sehr
teuer
ist
. [EU]
The
productivity
of
Darjeeling
tea
is
much
lower
than
any
other
tea
growing
area
,
making
it
expensive
to
harvest
and
produce
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anbaugebiet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners