A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
527 results for Amtes
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Am
28
.
März
um
18
Uhr
wird
im
Lichthof
des
Auswärtigen
Amtes
in
Berlin
die
Comicausstellung
"Kugelblitz"
eröffnet
,
die
das
Goethe-Institut
in
Tokyo
mit
den
beiden
Künstlergruppen
im
Rahmen
des
"Deutschlandjahrs
in
Japan
2005/2006"
produziert
hat
. [G]
The
comic
exhibition
"Kugelblitz"
opened
on
28th
March
2006
in
the
atrium
of
the
Federal
Foreign
Office
in
Berlin
.
This
exhibition
was
put
together
by
the
Goethe-Institut
Tokyo
with
the
artists
as
part
of
the
"Germany
in
Japan
2005/2006
Festival"
.
Denn
der
schon
angesprochene
Topf
des
Auswärtigen
Amtes
umfasst
diese
Art
der
kommunalen
Kooperation
nicht
. [G]
For
the
Foreign
Office
fund
already
mentioned
doesn't
cover
this
sort
of
municipal
cooperation
.
Dieser
arbeitete
zusammen
mit
Hans
Oster
,
seines
Zeichens
Personalchef
des
von
Admiral
Canaris
geleiteten
Amtes
Ausland/Abwehr
,
und
mit
Ludwig
Beck
,
dem
ehemaligen
Generalstabschef
des
Heeres
,
gezielt
auf
den
Tag
X
hin
,
den
Sturz
des
Regimes
. [G]
Together
with
Hans
Oster
,
Chief
of
Staff
of
the
Office
of
Foreign/Counter-Intelligence
under
Admiral
Canaris
,
and
with
Ludwig
Beck
,
the
former
Chief
of
the
Army
General
Staff
,
Dohnanyi
worked
purposefully
towards
Day
X,
the
overthrow
of
the
regime
.
Mit
Hilfe
der
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin
und
des
Auswärtigen
Amtes
konnte
der
"Kreis
der
Freunde
und
Förderer
der
Villa
Aurora"
die
Villa
von
der
University
of
Southern
California
kaufen
,
die
das
Feuchtwanger
Vermögen
geerbt
hatte
. [G]
With
funds
from
the
Berlin
Lottery
Foundation
and
the
German
Foreign
Office
,
the
"Friends
of
Villa
Aurora"
purchased
the
house
from
the
University
of
Southern
California
,
inheritors
of
the
Feuchtwanger
estate
.
Absatz
2
gilt
auch
für
Schaden
,
der
von
einem
nationalen
Mitglied
,
einem
Stellvertreter
oder
einem
assistierenden
Mitglied
in
Ausübung
seines
Amtes
verursacht
wird
. [EU]
Paragraph
2
shall
also
apply
to
damage
caused
through
the
fault
of
a
national
member
, a
deputy
or
an
assistant
in
the
performance
of
his
duties
.
Abweichend
von
Artikel
6
fasst
das
Direktorium
einstimmig
im
gemeinsamen
Interesse
der
Organe
und
im
Rahmen
der
Zuständigkeiten
des
Amtes
folgende
Beschlüsse:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
6,
the
Management
Committee
shall
,
by
unanimous
decision
,
in
the
common
interest
of
the
institutions
and
within
the
scope
of
competence
of
the
Office
,
adopt
the
following
decisions:
Alle
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
getroffenen
Vereinbarungen
umfassen
Bestimmungen
,
die
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
sicherstellen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
Betrug
,
Korruption
und
alle
anderen
Unregelmäßigkeiten
im
Sinne
der
Verordnungen
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2988/95
des
Rates
, (
Euratom
,
EG
)
Nr
.
2185/96
des
Rates
und
(
EG
)
Nr
.
1073/1999
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
25
.
Mai
1999
über
die
Untersuchungen
des
Europäischen
Amtes
für
Betrugsbekämpfung
(
OLAF
). [EU]
Any
agreements
resulting
from
this
Regulation
shall
contain
provisions
ensuring
the
protection
of
the
Community's
financial
interests
,
in
particular
with
respect
to
fraud
,
corruption
and
any
other
irregularities
,
in
accordance
with
Council
Regulations
(EC,
Euratom
)
No
2988/95
and
(Euratom,
EC
)
No
2185/96
,
and
Regulation
(EC)
No
1073/1999
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
25
May
1999
concerning
investigations
conducted
by
the
European
Anti-Fraud
Office
(OLAF).
Alle
Einnahmen
und
Ausgaben
des
Amtes
werden
für
jedes
Haushaltsjahr
veranschlagt
und
in
den
Haushaltsplan
des
Amtes
eingesetzt
.
Haushaltsjahr
ist
das
Kalenderjahr
. [EU]
Estimates
of
all
the
Office's
revenue
and
expenditure
shall
be
prepared
for
each
financial
year
and
shall
be
shown
in
the
Office's
budget
,
and
each
financial
year
shall
correspond
with
the
calendar
year
.
Alle
Rechte
an
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
auf
Zeit
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
der
Agentur
zu
,
sofern
diese
Arbeiten
mit
der
Tätigkeit
der
Agentur
in
Zusammenhang
stehen
. [EU]
All
rights
in
any
writings
or
other
work
done
by
any
member
of
temporary
staff
in
the
performance
of
his
duties
shall
be
the
property
of
the
Agency
to
whose
activities
such
writings
or
work
relate
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
den
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
copyright
and
other
intellectual
property
rights
,
in
any
writings
or
other
work
carried
out
by
staff
in
the
performance
of
their
duties
shall
be
the
property
of
the
Centre
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheberrechte
und
der
sonstigen
Rechte
an
geistigem
Eigentum
,
an
Schriftwerken
und
sonstigen
Arbeiten
,
die
von
dem
Bediensteten
in
Ausübung
seines
Amtes
ausgeführt
werden
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
copyright
and
other
intellectual
property
rights
,
in
any
writings
or
other
work
carried
out
by
staff
in
the
performance
of
their
duties
shall
be
the
property
of
the
Centre
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Institut
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
a
staff
member
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Institute
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Bediensteten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
,
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
a
staff
member
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Centre
.
Alle
Rechte
,
einschließlich
der
Urheber-
und
Patentrechte
,
aufgrund
jeglicher
Tätigkeit
des
Beschäftigten
in
Wahrnehmung
seines
offiziellen
Amtes
stehen
dem
Zentrum
zu
. [EU]
All
rights
,
including
title
,
copyright
and
patent
rights
,
in
any
work
carried
out
by
an
employee
in
the
performance
of
his
official
duties
,
shall
be
vested
in
the
Centre
.
Als
Nachweis
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
a)
kann
entsprechend
den
nationalen
Vorschriften
auch
eine
Kopie
der
Eintragung
in
die
Datenbank
eines
nationalen
oder
internationalen
Amtes
gelten
. [EU]
A
copy
of
registration
from
the
database
of
a
national
or
international
office
may
be
considered
to
be
proof
for
the
purposes
of
point
(a)
of
the
first
subparagraph
.
Am
11
.
Mai
2007
fasste
das
Kabinett
den
Beschluss
2080/2007
(V.11.)
über
die
Regulierung
der
langfristigen
Strombezugsverträge
,
in
welchem
es
die
Aufstellung
der
vorstehend
genannten
,
unter
Leitung
des
Amtes
des
Ministerpräsidenten
tätigen
Arbeitskommission
zur
umgehenden
Regulierung
der
PPA
im
Einklang
mit
den
Beihilfevorschriften
sowie
die
Einleitung
von
diesbezüglichen
offiziellen
Verhandlungen
mit
den
betroffenen
Stromerzeugern
anordnete
. [EU]
Accordingly
,
on
11
May
2007
the
government
adopted
Decision
No
2080/2007
(V.11)
on
the
long-term
power
purchase
agreements
in
the
energy
sector
[11],
thereby
establishing
the
aforementioned
working
committee
(governed
by
the
Prime
Minister's
Office
)
with
a
view
to
resolving
without
delay
the
matter
of
the
PPAs
in
accordance
with
EU
State
aid
rules
and
ordering
the
opening
of
official
negotiations
in
this
regard
with
the
power
generators
concerned
.
Am
4.
August
2003
erhielt
die
Europäische
Kommission
einen
Antrag
des
Ministeriums
für
Verteidigung
und
Luftfahrt
und
des
Amtes
für
Meteorologie
und
Umwelt
des
Königreichs
Saudi-Arabien
auf
Anwendung
des
Verfahrens
für
normale
Handelsgeschäfte
(
"grüne
Liste"
)
im
Falle
von
GH
014
"Abfälle
,
Schnitzel
und
Bruch
von
Polyurethanschaum
,
keine
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
enthaltend"
. [EU]
On
4
August
2003
,
the
Ministry
of
Defence
and
Aviation
,
Presidency
of
Meteorology
and
Environment
of
the
Kingdom
of
Saudi
Arabia
sent
a
request
to
the
European
Commission
that
normal
commercial
transactions
('green
list'
procedure
)
apply
to
the
material
GH
014
'waste
,
parings
and
scrap
of
polyurethane
foam
not
containing
chlorofluorocarbons'
.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
(
auch
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
(a.k.a.
Amt
für
technologische
Zusammenarbeit
(
Technology
Cooperation
Office
,
TCO
)
des
Amtes
des
iranischen
Präsidenten
[EU]
Technology
Cooperation
Office
(TCO)
of
the
Iranian
President's
Office
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amtes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners