A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
amenability
amenable
amenableness
amenably
amend
amend a decision
amend a law
amend an Act
amend the contract
Search for:
ä
ö
ü
ß
3032 results for
Amend
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
1.1.2
TEIL
II:
den
Anbau
von
Einrichtungen
für
den
vorderen
Unterfahrschutz
,
die
nach
Teil
I
dieser
Regelung
genehmigt
worden
sind
,
an
Fahrzeugen
der
Klassen
N2
und
N3
Siehe
die
Gesamtresolution
zur
Fahrzeugtechnik
(R.E.3,
Anlage
7) (
TRANS/SC1/WP29/78/
Amend
.3). [EU]
PART
II:
the
installation
on
vehicles
of
categories
N2
and
N3
[1]
See
Consolidated
Resolution
on
the
Construction
of
Vehicles
(R.E.3,
annex
7) (TRANS/SC1/WP29/78/Amend.3).
of
FUPDs
which
have
been
type
approved
to
Part
I
of
this
Regulation
1997
wurde
auf
einer
diplomatischen
Konferenz
ein
Protokoll
zur
Änderung
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
von
1973
,
geändert
durch
das
Protokoll
von
1978
, (
im
Folgenden
"MARPOL-Übereinkommen"
)
angenommen
. [EU]
In
1997
, a
diplomatic
conference
adopted
a
Protocol
to
amend
the
International
Convention
for
the
Prevention
of
Pollution
from
Ships
,
1973
,
as
modified
by
the
Protocol
of
1978
relating
thereto
(hereinafter
MARPOL
).
(2)
Artikel
2
Absatz
2
des
Anhangs
III
der
Geschäftsordnung
sieht
vor
,
dass
der
Rat
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
jedes
Jahres
die
in
Artikel
1
jenes
Anhangs
genannten
Zahlen
auf
der
Grundlage
der
zum
30
.
September
des
Vorjahres
beim
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Union
verfügbaren
Daten
aktualisiert
. [EU]
Article
2(2)
of
Annex
III
to
the
Rules
of
Procedure
provides
that
,
with
effect
from
1
January
each
year
,
the
Council
,
in
accordance
with
the
data
available
to
the
Statistical
Office
of
the
European
Union
on
30
September
of
the
preceding
year
,
must
amend
the
figures
set
out
in
Article
1
of
that
Annex
.
2,
zuletzt
geändert
durch
Amend
. [EU]
2
as
last
amend
ed
by
Amend
.
4
SPEZIELLE
VORSCHRIFTEN
FÜR
FAHRZEUGE
DER
KLASSEN
M
UND
N
Entsprechend
den
Definitionen
in
der
Anlage
7
zur
Gesamtresolution
über
Fahrzeugtechnik
(R.E.3) (
TRANS/WP
.29/78/Rev.1/Amend.2). [EU]
SPECIFIC
PROVISIONS
APPLICABLE
T0
VEHICLES
OF
CATEGORIES
M
AND
N [1]
As
defined
in
annex
7
to
the
Consolidated
Resolution
on
the
Construction
of
Vehicles
(R.E.3) (TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2).
(5)
Bis
zum
31
.
Oktober
2016
und
danach
alle
drei
Jahre
ändert
die
Kommission
Anhang
I
durch
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
15
und
unter
den
in
den
Artikeln
16
und
17
genannten
Bedingungen
,
um
den
dort
genannten
Wert
M0
an
die
durchschnittliche
Masse
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
in
den
vorausgegangenen
drei
Kalenderjahren
anzupassen
. [EU]
By
31
October
2016
,
and
every
three
years
thereafter
,
the
Commission
shall
amend
Annex
I
by
means
of
delegated
acts
in
accordance
with
Article
15
,
and
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Articles
16
and
17
,
to
adjust
the
figure
M0
,
referred
to
therein
,
to
the
average
mass
of
new
light
commercial
vehicles
in
the
previous
three
calendar
years
.
a
ändern
wir
das
Ersuchen
um
Beitreibung
und/oder
Sicherungsmaßnahmen
entsprechend
den
Änderungen
in
Feld
8
"Angaben
zur
der/den
Forderung(
en
)": [EU]
a
amend
the
request
for
recovery/precautionary
measures
as
mentioned
in
the
revised
box
8
'Information
relating
to
the
claim
(s)',
Abkommen
zwischen
den
EFTA-Staaten
zur
Änderung
von
Protokoll
3,
unterzeichnet
am
10
.
Dezember
2001
(
Datum
des
Inkrafttretens:
28
.
August
2003
). [EU]
Agreement
between
the
EFTA
States
to
amend
Protocol
3
signed
on
10
December
2001
(date
of
entry
into
force:
28
August
2003
).
Absatz
1.1.1
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Paragraph
1.1.1,
amend
to
read:
Absatz
13
Absatz
4.3
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Annex
13
,
paragraph
4.3,
amend
to
read:
Absatz
16
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Annex
16
,
amend
to
read:
Absatz
1
erhält
folgende
Fassung
(
einschließlich
der
Anfügung
von
Fußnote
(2)): [EU]
Paragraph
1,
amend
to
read
(including
the
addition
of
footnote
(2)):
Absatz
1.
erhält
folgende
Fassung
(
Fußnote
(1)/
wird
nicht
geändert
): [EU]
Paragraph
1.,
amend
to
read
(footnote (1)
not
amend
ed
):
Absatz
4 (
neu
)
Absatz
2.5
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
Annex
4 (new),
paragraph
2.5,
amend
to
read:
Absatz
5.2.2.17.1
erhält
folgende
Fassung
(
die
Anmerkung
wird
gestrichen
): [EU]
Paragraph
5.2.2.17.1,
amend
to
read
(including
the
deletion
of
the
note
):
Absatz
5.4.1,
der
Verweis
auf
Fußnote
(1)
und
Fußnote
(1),
werden
als
Fußnote
(2)
umnummeriert
und
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
Paragraph
5.4.1.,
the
reference
to
footnote
(1)
and
footnote
(1),
renumber
as
footnote
(2)
and
amend
to
read:
Absatz
5 (
neu
)
sowie
die
Absätze
2.4
und
2.5
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
Annex
5 (new),
paragraphs
2.4
and
2.5,
amend
to
read:
Absätze
1.1.1
bis
1.1.3
erhalten
folgende
Fassung
(
mit
Verweis
auf
eine
neue
Fußnote
(1)
und
einer
neuen
Fußnote
(1)): [EU]
Paragraphs
1.1.1.
to
1.1.3.,
amend
to
read
(inserting a
reference
to
a
new
footnote
(1)
and
a
new
footnote
(1)):
Absätze
7.1.
bis
7.1.3.
erhalten
folgende
Fassung
(
mit
einem
Verweis
auf
eine
neue
Fußnote
(4)): [EU]
Paragraphs
7.1.
to
7.1.3.,
amend
to
read
(inserting a
reference
to
new
footnote
(4):
Absätze
7.4.
bis
7.4.3.
erhalten
folgende
Fassung:
[EU]
Paragraphs
7.4.
to
7.4.3.,
amend
to
read:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amend":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners