A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Altschrotte
Altsilber
Altskandinavisch
Altslawisch
Altstadt
Altstadterhaltungsfonds
Altstadtfest
Altstadtring
Altstadtsanierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Altstadt
Word division: Alt·stadt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Altstadt
wurde
in
den
80er
Jahren
in
eine
Fußgängerzone
umgewandelt
.
The
ancient
centre
of
the
town
was
pedestrianized
in
the
80ies
.
An
welchen
Ort
würden
Sie
jemanden
schicken
,
der
Köln
abseits
der
großen
Touristenströme
rund
um
den
Dom
,
das
Museum
Ludwig
und
die
Altstadt
kennen
lernen
will
? [G]
Where
would
you
send
someone
who
wanted
to
get
to
know
Cologne
away
from
the
throngs
of
tourists
around
the
cathedral
,
the
Museum
Ludwig
and
the
old
town
?
Besonders
prekär
erscheint
die
bis
heute
andauernde
Diskussion
um
das
östliche
Zentrum
,
das
nicht
nur
die
historische
Altstadt
Berlins
umfasst
,
sondern
auch
das
Zentrum
der
Hauptstadt
der
DDR
bildete
. [G]
The
ongoing
discussion
on
the
centre
of
East
Berlin
,
which
comprised
not
only
the
historical
old
city
of
Berlin
,
but
also
the
centre
of
the
GDR's
capital
,
is
particularly
sensitive
.
Das
historische
Erbe
soll
mit
Hilfe
der
ansässigen
Institutionen
in
der
Altstadt
konsolidiert
werden
,
um
für
Gäste
auf
Dauer
attraktiv
zu
sein
. [G]
The
historic
heritage
is
to
be
consolidated
in
the
old
city
with
the
assistance
of
resident
institutions
,
making
it
attractive
for
visitors
long
term
.
Das
Zentrum
der
Altstadt
bildet
der
Platz
mit
den
bedeutenden
Zeugnissen
der
Backsteingotik
-
der
Marienkirche
und
dem
Rathaus
. [G]
The
centre
of
the
Old
Town
holds
important
remains
of
redbrick
Gothic
-
the
Marienkirche
(St.
Mary's
Church
)
and
the
Town
Hall
.
Dennoch
bleibt
die
Hoffnung
,
dass
das
die
Aufführung
eines
Tages
in
der
Altstadt
von
Sarajevo
-
vor
der
Kathedrale
,
der
Synagoge
,
der
Moschee
und
der
orthodoxen
Kirche
-
realisiert
werden
kann
. [G]
Still
,
the
hope
remains
that
one
day
the
performance
of
the
play
in
the
Old
Town
of
Sarajevo
,
in
front
of
the
cathedral
,
the
synagogue
,
the
mosque
and
the
Orthodox
church
,
can
be
realised
.
Der
mittelalterlich
geprägte
Kern
der
Altstadt
mit
seinen
wunderschönen
Fachwerk-
und
Renaissancehäusern
lockt
heute
die
Besucher
an
. [G]
Today
,
Erfurt's
well-preserved
medieval
city
centre
,
with
its
beautiful
half-timbered
and
Baroque
buildings
,
is
a
great
attraction
for
visitors
.
Der
Neubau
in
der
Altstadt
zeigt
ganz
deutlich
,
dass
die
Ulmer
Bibliothekare
in
den
letzten
Jahren
auch
über
den
erfolgreichen
Ausbau
der
elektronischen
Bibliothek
eines
nicht
vergessen
haben:
die
Bedeutung
der
realen
Bibliothek
als
Treffpunkt
. [G]
Furthermore
,
the
new
building
in
the
Old
City
shows
quite
clearly
that
Ulm's
librarians
have
not
forgotten
one
thing
during
the
successful
development
of
their
electronic
library
over
the
last
few
years:
the
significance
of
the
real
library
as
meeting
place
.
Die
Altstadt
liegt
auf
einer
Insel
,
die
von
der
Trave
umflossen
wird
. [G]
The
Old
Town
is
situated
on
a
little
island
enclosed
by
the
river
Trave
.
Die
ehemaligen
Kammerspiele
an
der
Jahnstraße
und
das
bis
dahin
vor
allem
fürs
Kabarett
offene
JuTA
(
Junges
Theater
in
der
Altstadt
)
brachten
unterschiedliche
Traditionen
mit
. [G]
The
former
Little
Theatre
in
the
Jahnstraße
and
the
JuTA
(Junges
Theater
in
der
Altstadt
, i.e.,
Youth
Theatre
in
the
Old
Town
),
formerly
host
to
mainly
cabaret
,
brought
with
them
different
traditions
.
Die
Lutherstadt
Eisleben
,
Geburtsort
des
Reformators
,
will
die
kleinteilige
Perforation
der
Altstadt
durch
kooperatives
Handeln
ausgleichen
. [G]
Lutherian
City
of
Eisleben
,
the
reformer's
place
of
birth
,
aims
to
balance
out
the
perforation
of
the
old
city
into
small
areas
through
cooperative
action
.
Die
Zentralbibliothek
liegt
mitten
in
der
historischen
Altstadt
von
Ulm
. [G]
The
Central
Library
is
situated
in
the
middle
of
Ulm's
historic
city
centre
.
Lärm
und
Hektik
sucht
man
im
italienischen
Levanto
vergeblich:
die
Gassen
der
Altstadt
sind
für
Autos
tabu
,
die
Geschäfte
beliefern
Handwerker
und
Bauern
aus
der
Nachbarschaft
. [G]
You
don't
find
traffic
noise
and
the
hectic
tension
of
modern
urban
life
in
the
Italian
town
of
Levanto:
cars
are
banned
from
the
old
town's
narrow
streets
and
alleyways
,
and
its
shops
are
supplied
by
artisans
and
farmers
from
the
local
area
.
Manns
Reaktion
auf
die
Bombenangriffe
der
britischen
Luftwaffe
,
bei
denen
im
April
1942
ein
Fünftel
der
historischen
Altstadt
Lübecks
zerstört
wurde
,
stieß
auf
große
Empörung
. [G]
Mann's
reaction
to
the
bomb
raids
of
the
British
Air
Force
,
which
in
April
1942
destroyed
one
fifth
of
Lübeck's
Old
Town
,
met
with
outrage
.
Sie
erhalten
typische
Kulturlandschaften
sowie
charakteristische
Stadtstrukturen
und
sanieren
die
Altstadt
ebenso
sorgfältig
wie
sie
neue
Flächenerschließungen
planen
. [G]
They
preserve
traditional
cultural
and
urban
landscapes
,
and
renovate
their
old
towns
with
the
same
loving
care
that
they
bring
to
planning
new
developments
.
Sie
gilt
als
"Perle
der
Mecklenburgischen
Seenplatte"
.
Ihre
Altstadt
,
die
auf
einer
Insel
liegt
,
ist
über
eine
Drehbrücke
mit
dem
Festland
verbunden
. [G]
Known
as
the
"pearl
of
Mecklenburg
Lake
Plateau"
,
its
ancient
centre
is
situated
on
an
island
which
is
linked
to
the
surrounding
land
by
a
swing
bridge
.
Unter
den
spektakulären
Neubauten
ist
auch
das
Wallraf-Richartz-Museum
(
NRW
)
zu
nennen
,
als
hermetisches
Schatzhaus
in
der
Kölner
Altstadt
errichtet
und
wie
immer
beim
Architekten
Oswald
Mathias
Ungers
durchdrungen
von
einem
dem
Geist
der
Renaissance
verpflichteten
Ordnungs-
und
Proportionssystem
. [G]
The
Wallraf
Richartz
Museum
(North-Rhine/Westphalia)
is
another
spectacular
new
building
that
deserves
mention
.
It
was
built
as
a
hermetic
treasure-house
in
the
old
city
of
Cologne
and
,
as
always
in
the
work
of
architect
Oswald
Mathias
Ungers
,
it
is
steeped
in
a
system
of
order
and
proportion
that
owes
much
to
the
Renaissance
.
Tallinn
(
einschließlich
Vanasadam
(
Altstadt
),
Muuga
,
Paljassaare
,
Paldiski
Lõunasadam
(
Paldiski
Süd
)) [EU]
Tallinn
(including
Vanasadam
(Old
City
),
Muuga
,
Paljassaare
,
Paldiski
Lõunasadam
(Paldiski
South
))
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Altstadt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners