DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
alters
Search for:
Mini search box
 

269 results for Alters
Tip: Conversion of units

 German  English

In Anbetracht seines Alters läuft er schnell. Given his age, he is a fast runner.

Eine Kandidatur kommt wegen seines Alters nicht in Frage. His age rules him out as a candidate.

Menschen wegen ihres Alters zu entlassen kann gerichtlich verfolgt werden. Dismissing people because of their age is actionable.

Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. Attractive woman seeks middle-aged male for friendship.

Als Kultur-, Arbeits- und Begegnungsstätte ist sie für ein Publikum jeden Alters und jeder Bildungsstufe offen. [G] It is a cultural centre, a work-place and a place to meet and hang out for people of all ages and all walks of life.

Der moderne Mäzen ist in der Regel reiferen Alters, er hat genügend Geld verdient oder geerbt, um sich die Kunst leisten zu können, die er liebt und versteht. [G] The modern patron is usually of a mellow age, and has earned or inherited enough money to be able to afford the art he loves and understands.

Der Sprache von Tsuruya Namboku kam dabei eine große Bedeutung zu: nicht nur stark ausgeprägte soziale, alters- und geschlechtsspezifische Färbungen spielen eine gewichtige Rolle. Allem voran steht die gegenüber dem modernen Japanisch in vielerlei Hinsicht stark unterschiedliche Grammatik der Edo-Zeit (1600-1868), die dem heutigen (japanischsprachigen) Publikum einiges an Aufmerksamkeit abverlangt. [G] In this process, Tsuruya Namboku's language was accorded great importance. Not only its highly pronounced social, age-group and gender-specific colouring plays a weighty role, but above all the grammar of the Edo Epoch (1600-1868), which is in many respects different from that of modern Japanese and which demands considerable attentiveness from a contemporary (Japanese-speaking) audience.

Diese Strategie ändert in den seltensten Fällen etwas an der Wohnungslosigkeit. Sie trägt aber immerhin dazu bei, dass wohnungslose Menschen überleben können. [G] This strategy rarely alters the state of homelessness, but it is a way of helping homeless people survive.

Er "sammelt" Abbildungen historischer Architektur und stellt sie in Form alter Retuschen frei, was den Maßstab der Abbildung vollständig verändert: Nach einer Weile des Hinschauens weiß man nicht mehr, ob es sich in dieser Arbeit um die Abbildung eines Modells oder das Modell einer Abbildung handelt. [G] He "collects" pictures of historical architecture and detaches them from their ground in the form of old-fashioned retouches, which utterly alters their relative proportions: after gazing at them for a while, you can't tell any more whether they're pictures of model or real houses.

Escada-Mode gibt sich luxuriös, selbstbewusst und feminin und möchte eine große Bandbreite von Frauen jeden Alters ansprechen. [G] Escada apparel is luxurious, confident and feminine, while appealing to a wide range of women of any age.

Im Publikum sitzen Film-Interessierte jeden Alters und je nach Thematik auch Fachleute, z.B. Ärzte und Psychiater - bei "Georgi and the Butterflies" - oder Geschichtsstudenten wie in "El Perro Negro". [G] The audience includes film connoisseurs of all ages and, depending on the subject, also pundits, for example doctors and psychiatrists - in "Georgi and the Butterflies" - or history students in "El Perro Negro".

Kurz vor seinem Tod konnte der berühmten Gelehrte so noch einmal jenen Baum sehen, den er in seinen Reisebeschreibungen wegen seiner legendären Größe und seines biblischen Alters bereits erwähnt hatte. [G] This gave the famous academic, shortly before his death, the chance to see one more time the tree which he had once mentioned in his travel descriptions on account of its legendary size and biblical age.

Seine Haltung ist schlaksig. So, wie bei vielen Männern seines Alters. [G] His build is gangly. Like that of many men of his age.

Sie sind für die Suche, die Bewertung und die Auswahl der Informationen zuständig sowie für die Vermittlung von Medienkompetenz. So bietet die Bibliothek regelmäßig Einführungen in die Benutzung des Internets für unterschiedliche Alters- und Berufsgruppen an. [G] They're responsible for the search for, evaluation and selection of information as well as imparting media skills, to which end the library offers introductory courses on the use of the Internet for various age and vocational groups on a regular basis.

Trotz ihres Alters, zwanzigjährig, begann Susanne Linke 1964 eine Tanzausbildung und war unter den letzten Studenten der früher einmal maßgeblichen Ausdruckstänzerin Mary Wigman. [G] Though already 20 years old, Susanne Linke began dance training in 1964 and was among the last students of Mary Wigman, who had been the foremost interpretive dancer of her day.

Und nun ist der Mittwoch zu einem Tag geworden, an dem sich bis zu 150 Leute treffen, die wissen, dass hier ganz tolle Filme laufen, die man sonst nirgendwo zu sehen bekommt." Im Publikum sitzen Film-Interessierte jeden Alters und je nach Thematik auch Fachleute, z.B. Ärzte und Psychiater - bei Georgi and the Butterflies - oder Geschichtsstudenten wie in El Perro Negro. [G] And now Wednesday has become a day on which about 150 people meet, who know that really great films are being shown here - films that one can't get to see anywhere else." The audience includes film connoisseurs of all ages and, depending on the subject, also pundits, for example doctors and psychiatrists - in Georgi and the Butterflies - or history students in El Perro Negro.

Und sein kleines Arschloch zeigt uns im wahrsten Sinne des Wortes die ungeliebte Kehrseite beliebter Kinder-Comic-Strips, wie "Little Nemo", die "Peanuts" und "Calvin & Hobbes". Denn vor den respektlosen Verbalattacken des kleinwüchsigen Bastards ist niemand gefeit, egal welchen Alters und Geschlechts, welcher Religion oder politischer Meinung er angehört. [G] And Das kleine Arschloch shows us the unpopular flipside of popular children's comic strips, such as Little Nemo, Peanuts and Calvin & Hobbes, because no one is safe from the disrespectful verbal attacks of the little brat, regardless of their age or sex, their religion or political persuasion.

ab Erreichen des Alters, in dem die Schulpflicht endet bis < 25 Jahre, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 und darüber [EU] from school leaving age to < 25 years, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 and over

ab Erreichen des Alters, in dem die Schulpflicht endet, bis < 25 Jahre, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 und darüber, [EU] from school leaving age to < 25 years, 25 to 34, 35 to 44, 45 to 54, 55 to 64, 65 and over [4]

ab Erreichen des Alters, in dem die Schulpflicht endet, bis < 25 Jahre, 25-34, 35-44, 45-54, 55-64, 65 [EU] from school leaving age to < 25 years, 25 to 34, 35 to 44, 45 to 54, 55 to 64, 65

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners