DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Alarmsignale
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Akustische und optische Alarmsignale müssen auf der Kommandobrücke und im Maschinenraum abgegeben werden, wo sie gut bemerkt werden können; und [EU] [listen] Audible and visual alarms shall be given on the navigating bridge and in the machinery space where they can be readily observed; and [listen]

; Chemische Struktur, strukturelle Alarmsignale [EU] Chemical structure, structural alerts

Das Anzeigesystem muss akustische und optische Alarmsignale auslösen, die sich von den Alarmsignalen jedes anderen Systems, das keinen Brand anzeigt, unterscheiden, und zwar an genügend Stellen, um sicherzustellen, dass die Alarmsignale auf der Kommandobrücke und durch einen verantwortlichen technischen Offizier gehört und beachtet werden. [EU] The detection system shall initiate audible and visual alarms distinct in both respects from the alarms of any other system not indicating fire, in sufficient places to ensure that the alarms are heard and observed on the navigating bridge and by a responsible engineer officer.

Diese Geräte müssen anzeigen, in welchem von dem System überwachten Abschnitt ein Brand aufgetreten ist, und müssen auf der Kommandobrücke zentral zusammengefasst sein; außerdem müssen optische und akustischen Alarmsignale von dem Gerät an einem anderen Ort als auf der Kommandobrücke gegeben werden, um sicherzustellen, dass die Feueranzeige sofort von der Besatzung empfangen wird. [EU] Such units shall indicate in which section served by the system fire has occurred and shall be centralised on the navigation bridge and in addition, visible and audible alarms from the unit shall be placed in a position other than on the navigating bridge so as to ensure that the indication of fire is immediately received by the crew.

Ist die Kommandobrücke unbesetzt, so müssen die Alarmsignale an einer Stelle ertönen, wo sich ein verantwortliches Mitglied der Besatzung im Dienst befindet. [EU] When the navigating bridge is unmanned the alarm shall sound in a place where a responsible member of the crew is on duty.

Ist mit dem FAS eine Funkübertragung möglich, zum Beispiel zum Schärfen oder Entschärfen des FAS oder zur Übertragung der Alarmsignale, so muss es den betreffenden ETSI-Normen, wie zum Beispiel EN 300220-1 V1.3.1., (2000-09), EN 300220-2 V1.3.1. [EU] If the VAS includes the possibility of a radio transmission, e.g. for setting or unsetting of the alarm or for alarm transmission, it shall comply with the relevant ETSI Standards [5], e.g. EN 300 220-1 V1.3.1. (2000-09), EN 300 220-2 V1.3.1.

Ist mit dem FAS eine Funkübertragung möglich, zum Beispiel zum Schärfen oder Entschärfen des FAS oder zur Übertragung der Alarmsignale, so muss es den betreffenden ETSI-Normen (siehe die Fußnote 5 zu Absatz 6.2.3), wie zum Beispiel EN 300220-1 V1.3.1., (2000-09), EN 300220-2 V1.3.1. [EU] If the AS includes the possibility of a radio transmission, e.g. for setting or unsetting of the alarm or for alarm transmission, it shall comply with the relevant ETSI Standards (see footnote 5 pertinent to paragraph 6.2.3), e.g. EN 300 220-1 V1.3.1. (2000-09), EN 300 220-2 V1.3.1.

Sind die Alarmsignale innerhalb von zwei Minuten nicht beachtet worden, so muss selbsttätig ein akustischer Alarm in allen Unterkunftsräumen für die Besatzung, Wirtschaftsräumen, Kontrollstationen und Maschinenräumen ausgelöst werden. [EU] If the signals have not received attention within 2 minutes an audible alarm shall be automatically sounded throughout the crew accommodation and service spaces, control stations and machinery spaces.

Über akustische und visuelle Alarmsignale muss der Triebfahrzeugführer über per Notöffner geöffnete Türen in Kenntnis gesetzt werden. [EU] Audible and visual alarm signal shall indicate to the driver, an emergency opening of one or more doors.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners