DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

9 results for Aktionärshauptversammlung
Word division: Ak·ti·o·närs·haupt·ver·samm·lung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Am 19. April 2006 fasste die Aktionärshauptversammlung der Stocznia Gdynia S.A. den Beschluss, das Stammkapital auf 300 Mio. PLN zu erhöhen. [EU] The General Assembly of Gdynia Shipyard of 19 April 2006 decided on a capital increase of up to PLN 300 million.

Am 5. Juli 2007 nahm die Aktionärshauptversammlung der Gdingener Werft den Beschluss über die Erhöhung des Stammkapitals um 515 Mio. PLN an, wobei die Aktien im Falle des erfolgreichen Abschlusses der Privatisierung durch das polnische Ministerium für Staatsvermögen übernommen werden würden. [EU] On 5 July 2007 the General Assembly of Gdynia Shipyard adopted a resolution on a capital increase of PLN 515 million, with the shares to be subscribed by the Treasury if the privatisation was completed successfully.

Die Kommission ist der Auffassung, dass nach Ablauf der 6-monatigen Frist in Wahrheit zwei neue, eigene Beschlüsse notwendig waren: ein neuer Beschluss der Aktionärshauptversammlung über die Kapitalerhöhung, und ein Beschluss über die Zeichnung der Aktien selbst. [EU] The Commission notes that, in reality, two distinct new decisions were necessary after the 6-month period expired: a new resolution of the General Assembly on the capital increase and the subscription itself.

Ein solcher Beschluss wurde von der Aktionärshauptversammlung am 4. März 2005 tatsächlich gefasst. [EU] Such a resolution was indeed adopted by the General Assembly on 4 March 2005.

Im Dezember 2006 verpflichteten sich die polnischen Behörden zur Privatisierung der Danziger Werft, um die Chancen auf Wiederherstellung ihrer Rentabilität zu steigern. In diesem Zusammenhang begannen sie am 17. September 2007 das Ausschreibungsverfahren zur Zeichnung von Aktien am neu erhöhten Kapital der Danziger Werft gemäß dem Beschluss der Außerordentlichen Aktionärshauptversammlung am 10. August 2007. [EU] Having undertaken in December 2006 to privatise Gdań;sk Shipyard to improve the prospects for restoring its viability, on 17 September 2007 the Polish authorities launched the tender procedure for the subscription of shares in the newly increased capital of Gdań;sk Shipyard, as per the Resolution of the Extraordinary General Meeting of 10 August 2007.

Im September 2007 leiteten die polnischen Behörden nach dem von der Aktionärshauptversammlung am 10. August 2007 gefassten Beschluss das Ausschreibungsverfahren zur Zeichnung von Aktien im neu erhöhten Aktienkapital der Danziger Werft ein. [EU] In September 2007 the Polish authorities launched the tender procedure for the subscription of shares in the newly increased capital of Gdań;sk Shipyard in accordance with the Resolution of the Extraordinary General Meeting of 10 August 2007.

Sie erinnern daran, dass die Aktionärshauptversammlung der Alitalia, die die Abschlüsse für 2004 genehmigen muss, für den 27. und 28. Juni 2005 und damit ganz am Ende der gesetzlich vorgeschriebenen 180-Tage-Frist nach Abschluss des Finanzjahres vorgesehen ist. [EU] They point out that the general meeting of Alitalia's shareholders which has to approve the accounts for 2004 is planned for 27 and 28 June 2005, that is to say on the deadline of 180 days required by law following the closure of the financial year.

Unabhängig von der Verantwortung der Mitglieder des Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgans des geprüften Unternehmens oder anderer Mitglieder, die durch Mehrheitsentscheidung von der Gesellschafterversammlung oder Aktionärshauptversammlung des geprüften Unternehmens bestellt werden, besteht die Aufgabe des Prüfungsausschusses unter anderem darin, [EU] Without prejudice to the responsibility of the members of the administrative, management or supervisory bodies, or of other members who are appointed by the general meeting of shareholders of the audited entity, the audit committee shall, inter alia:

Zwischendividenden anzukündigen oder der Aktionärshauptversammlung von Dexia SA eine Dividendenzahlung in irgendeiner Form an die Aktionäre von Dexia SA vorzuschlagen [EU] Declaring any interim dividends or proposing to the Dexia SA General Meeting of Shareholders the payment of any form of dividend to Dexia SA shareholders

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners