A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Akryl
Akrylglas
Akt
Akt der Aggression
Aktbild
Aktenablage
Aktenanforderung
Aktenauflage
Aktenband
Search for:
ä
ö
ü
ß
208 results for
Akten
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Wir
haben
die
Akten
durchforstet
,
um
Beweise
für
Betrügereien
zu
finden
.
We
combed
through
the
files
for
evidence
of
fraud
.
Allerdings
ist
noch
nicht
bekannt
,
ob
wichtige
Akten
nach
der
Wende
vernichtet
oder
ins
Ausland
verkauft
wurden
. [G]
It
is
not
known
whether
important
files
were
destroyed
or
whether
they
were
sold
abroad
after
the
fall
of
the
Berlin
Wall
.
Doch
gibt
es
durchaus
Möglichkeiten
,
dieses
Fehlen
staatlicher
Akten
,
die
vor
allem
für
die
politische
Geschichte
relevant
sind
,
durch
Quellen
anderer
Herkunft
auszugleichen
. [G]
However
,
there
are
ways
of
making
up
for
the
paucity
of
government
files
,
which
are
primarily
relevant
to
political
history
,
through
other
sources
.
Für
bundesdeutsche
Akten
gilt
nämlich
nach
wie
vor
die
übliche
Schutzfrist
von
30
Jahren
. [G]
For
files
of
the
Federal
Republic
of
Germany
,
the
usual
closure
period
of
30
years
continues
to
apply
.
Gestapelte
Gerätschaften
lagern
am
Wegesrand
,
Benzinkanister
auch
,
Akten
sind
eingesammelt
,
ein
Staffelläufer
mit
Flamme
ist
zu
sehen
. [G]
Stacked
up
tools
lie
on
the
side
of
the
path
,
petrol
canisters
,
too
;
files
have
been
pulped
; a
relay
runner
with
a
torch
can
be
seen
.
0(
18
)
Nach
Angaben
der
französischen
Behörden
wurden
von
den
56
Anträgen
,
die
nicht
genehmigt
wurden
,
21
zurückgezogen
,
13
ohne
Entscheidung
zu
den
Akten
gelegt
und
22
ausdrücklich
abgelehnt
. [EU]
0(18)
The
French
authorities
pointed
out
in
this
connection
that
,
of
the
56
applications
which
did
not
form
the
subject
matter
of
an
approval
decision
,
21
were
withdrawn
,
13
led
to
no
further
action
being
taken
and
22
were
rejected
.
(
240
)
Artikel
4
Absatz
5 -
Erfordernis
der
Einhaltung
bestimmter
Sozialstandards:
Die
anwendbaren
Tarifverträge
sind
in
den
jeweiligen
Akten
angegeben
,
da
RBG
und
BSM
verpflichtet
sind
,
den
mit
dem
Kommunalen
Arbeitgeberverband
Nordrhein-Westfalen
ausgehandelten
Tarifvertrag
anzuwenden
. [EU]
Article
4(5)
–
;
The
requirement
to
comply
with
certain
social
standards:
The
applicable
collective
agreements
are
indicated
in
the
respective
acts
since
RBG
and
BSM
are
obliged
to
apply
the
collective
agreement
concluded
by
the
Municipal
Employers
Association
of
North
Rhine-Westphalia
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
persönliche
Akten
oder
Abrechnungen
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
personal
files
and
accounts
.
Abweichend
von
Abs
. 1
werden
die
Verfahrensschriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Art
.
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Art
. 4
Abs
. 1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1),
procedural
documents
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
within
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
(see
Article
4(1)
of
these
Instructions
)
shall
be
kept
in
a
separate
part
of
the
file
.
Abweichend
von
Absatz
1
werden
die
Schriftstücke
,
die
für
die
Zwecke
einer
gütlichen
Beilegung
im
Sinne
des
Artikels
70
der
Verfahrensordnung
erstellt
worden
sind
(
vgl
.
Artikel
4
Absatz
1
dieser
Dienstanweisung
),
in
einen
gesonderten
Teil
der
Akten
aufgenommen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1),
documents
drawn
up
for
the
purposes
of
an
amicable
settlement
within
the
meaning
of
Article
70
of
the
Rules
of
Procedure
(see
Article
4(1)
of
these
Instructions
)
shall
be
kept
in
a
separate
part
of
the
file
.
Akten
und
Akten
einsicht
[EU]
The
file
and
access
to
the
file
alle
Dokumente
,
Akten
und
Metadaten
,
die
von
der
Kommission
erstellt
,
empfangen
,
registriert
,
zugeordnet
und
aufbewahrt
werden
[EU]
all
documents
,
files
and
metadata
drawn
up
,
received
,
recorded
,
classified
and
stored
by
the
Commission
alle
medizinischen
Akten
in
einer
Weise
aufbewahren
,
die
sicherstellt
,
dass
jederzeit
die
medizinische
Vertraulichkeit
gewährleistet
ist
. [EU]
keep
all
medical
records
in
a
way
that
ensures
that
medical
confidentiality
is
respected
at
all
times
.
Als
Nachweise
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
b)
dieser
Verordnung
gelten
im
Rahmen
der
kontrollierten
Akten
folgende
Dokumente:
[EU]
The
following
are
to
be
regarded
as
supporting
documents
within
the
meaning
of
Article
7(1)(d)
in
connection
with
audits:
Angestellte
,
die
gemäß
Artikel
88
Absatz
3
der
Verordnung
eine
natürliche
oder
juristische
Person
vertreten
,
müssen
dem
Amt
eine
unterzeichnete
Vollmacht
zu
den
Akten
geben
. [EU]
Employees
acting
on
behalf
of
natural
or
legal
persons
pursuant
to
Article
88
(3)
of
the
Regulation
shall
file
with
the
Office
a
signed
authorisation
for
insertion
in
the
files
.
Artikel
23e
Absatz
4,
Artikel
25
Absatz
2
und
Artikel
36c
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
legen
fest
,
dass
die
Parteien
im
Hinblick
auf
die
Wahrung
der
Rechte
von
ESMA-Verfahren
unterliegenden
Personen
Recht
auf
Einsicht
in
die
ESMA-
Akten
haben
,
vorbehaltlich
des
berechtigten
Interesses
anderer
Personen
an
der
Wahrung
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
und
ihrer
persönlichen
Daten
. [EU]
Articles
23e
(4),
25
(2)
and
Article
36c
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1060/2009
establish
that
,
safeguard
rights
of
defence
of
persons
subject
to
the
ESMA
proceedings
,
they
shall
be
entitled
to
have
access
to
ESMA's
file
,
subject
to
the
legitimate
interest
of
other
persons
in
protecting
their
business
secrets
and
of
their
personal
data
.
Auch
dass
den
Verbrauchern
Vorteile
in
Form
einer
größeren
Auswahl
entstehen
würden
,
ist
unwahrscheinlich
,
denn
die
Akten
enthalten
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
Auswahl
für
die
Verbraucher
durch
die
Einführung
der
Antidumpingzölle
beeinträchtigt
worden
wäre
. [EU]
Moreover
,
it
is
unlikely
as
well
that
consumers
would
benefit
via
an
increased
choice
given
that
there
is
no
evidence
on
file
demonstrating
that
the
choice
for
the
consumers
was
affected
by
the
imposition
of
anti-dumping
duties
.
Aufbewahrung
der
Akten
[EU]
Keeping
of
files
Aufbewahrung
von
Akten
[EU]
Keeping
of
the
files
Auf
der
Grundlage
des
Untersuchungsberichts
kann
die
Anstellungsbehörde
nach
Unterrichtung
des
betreffenden
Bediensteten
über
alle
in
den
Akten
enthaltenen
Beweismittel
nach
Anhörung
des
Bediensteten
[EU]
On
the
basis
of
the
investigation
report
,
after
having
notified
the
staff
member
concerned
of
all
evidence
in
the
files
and
after
hearing
the
staff
member
concerned
,
the
AACC
may:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Akten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners