DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

208 results for Akten
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Wir haben die Akten durchforstet, um Beweise für Betrügereien zu finden. We combed through the files for evidence of fraud.

Allerdings ist noch nicht bekannt, ob wichtige Akten nach der Wende vernichtet oder ins Ausland verkauft wurden. [G] It is not known whether important files were destroyed or whether they were sold abroad after the fall of the Berlin Wall.

Doch gibt es durchaus Möglichkeiten, dieses Fehlen staatlicher Akten, die vor allem für die politische Geschichte relevant sind, durch Quellen anderer Herkunft auszugleichen. [G] However, there are ways of making up for the paucity of government files, which are primarily relevant to political history, through other sources.

Für bundesdeutsche Akten gilt nämlich nach wie vor die übliche Schutzfrist von 30 Jahren. [G] For files of the Federal Republic of Germany, the usual closure period of 30 years continues to apply.

Gestapelte Gerätschaften lagern am Wegesrand, Benzinkanister auch, Akten sind eingesammelt, ein Staffelläufer mit Flamme ist zu sehen. [G] Stacked up tools lie on the side of the path, petrol canisters, too; files have been pulped; a relay runner with a torch can be seen.

0(18) Nach Angaben der französischen Behörden wurden von den 56 Anträgen, die nicht genehmigt wurden, 21 zurückgezogen, 13 ohne Entscheidung zu den Akten gelegt und 22 ausdrücklich abgelehnt. [EU] 0(18) The French authorities pointed out in this connection that, of the 56 applications which did not form the subject matter of an approval decision, 21 were withdrawn, 13 led to no further action being taken and 22 were rejected.

(240) Artikel 4 Absatz 5 - Erfordernis der Einhaltung bestimmter Sozialstandards: Die anwendbaren Tarifverträge sind in den jeweiligen Akten angegeben, da RBG und BSM verpflichtet sind, den mit dem Kommunalen Arbeitgeberverband Nordrhein-Westfalen ausgehandelten Tarifvertrag anzuwenden. [EU] Article 4(5) ; The requirement to comply with certain social standards: The applicable collective agreements are indicated in the respective acts since RBG and BSM are obliged to apply the collective agreement concluded by the Municipal Employers Association of North Rhine-Westphalia.

Absatz 1 gilt nicht für persönliche Akten oder Abrechnungen. [EU] Paragraph 1 shall not apply to personal files and accounts.

Abweichend von Abs. 1 werden die Verfahrensschriftstücke, die für die Zwecke einer gütlichen Beilegung im Sinne des Art. 70 der Verfahrensordnung erstellt worden sind (vgl. Art. 4 Abs. 1 dieser Dienstanweisung), in einen gesonderten Teil der Akten aufgenommen. [EU] By way of derogation from paragraph (1), procedural documents drawn up for the purposes of an amicable settlement within the meaning of Article 70 of the Rules of Procedure (see Article 4(1) of these Instructions) shall be kept in a separate part of the file.

Abweichend von Absatz 1 werden die Schriftstücke, die für die Zwecke einer gütlichen Beilegung im Sinne des Artikels 70 der Verfahrensordnung erstellt worden sind (vgl. Artikel 4 Absatz 1 dieser Dienstanweisung), in einen gesonderten Teil der Akten aufgenommen. [EU] By way of derogation from paragraph (1), documents drawn up for the purposes of an amicable settlement within the meaning of Article 70 of the Rules of Procedure (see Article 4(1) of these Instructions) shall be kept in a separate part of the file.

Akten und Akteneinsicht [EU] The file and access to the file

alle Dokumente, Akten und Metadaten, die von der Kommission erstellt, empfangen, registriert, zugeordnet und aufbewahrt werden [EU] all documents, files and metadata drawn up, received, recorded, classified and stored by the Commission

alle medizinischen Akten in einer Weise aufbewahren, die sicherstellt, dass jederzeit die medizinische Vertraulichkeit gewährleistet ist. [EU] keep all medical records in a way that ensures that medical confidentiality is respected at all times.

Als Nachweise im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b) dieser Verordnung gelten im Rahmen der kontrollierten Akten folgende Dokumente: [EU] The following are to be regarded as supporting documents within the meaning of Article 7(1)(d) in connection with audits:

Angestellte, die gemäß Artikel 88 Absatz 3 der Verordnung eine natürliche oder juristische Person vertreten, müssen dem Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten geben. [EU] Employees acting on behalf of natural or legal persons pursuant to Article 88(3) of the Regulation shall file with the Office a signed authorisation for insertion in the files.

Artikel 23e Absatz 4, Artikel 25 Absatz 2 und Artikel 36c Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 legen fest, dass die Parteien im Hinblick auf die Wahrung der Rechte von ESMA-Verfahren unterliegenden Personen Recht auf Einsicht in die ESMA-Akten haben, vorbehaltlich des berechtigten Interesses anderer Personen an der Wahrung ihrer Geschäftsgeheimnisse und ihrer persönlichen Daten. [EU] Articles 23e(4), 25(2) and Article 36c(2) of Regulation (EC) No 1060/2009 establish that, safeguard rights of defence of persons subject to the ESMA proceedings, they shall be entitled to have access to ESMA's file, subject to the legitimate interest of other persons in protecting their business secrets and of their personal data.

Auch dass den Verbrauchern Vorteile in Form einer größeren Auswahl entstehen würden, ist unwahrscheinlich, denn die Akten enthalten keinerlei Anhaltspunkte dafür, dass die Auswahl für die Verbraucher durch die Einführung der Antidumpingzölle beeinträchtigt worden wäre. [EU] Moreover, it is unlikely as well that consumers would benefit via an increased choice given that there is no evidence on file demonstrating that the choice for the consumers was affected by the imposition of anti-dumping duties.

Aufbewahrung der Akten [EU] Keeping of files

Aufbewahrung von Akten [EU] Keeping of the files

Auf der Grundlage des Untersuchungsberichts kann die Anstellungsbehörde nach Unterrichtung des betreffenden Bediensteten über alle in den Akten enthaltenen Beweismittel nach Anhörung des Bediensteten [EU] On the basis of the investigation report, after having notified the staff member concerned of all evidence in the files and after hearing the staff member concerned, the AACC may:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners