A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abspielgerät
Absplittern
Absplitterung
Absprache
Absprechen
Abspreizen
Abspreizhemmung
Abspreiztest
Abspreizung
Search for:
ä
ö
ü
ß
6 results for
Absprechen
Word division: ab·spre·chen
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
werde
mich
mit
ihr
absprechen
.
I'll
arrange
/
fix
things
with
her
.
Man
kann
James
Darren
sein
Talent
nicht
absprechen
.;
Man
kann
James
Darren
nicht
absprechen
,
dass
er
Talent
hat
.
You
can't
deny
James
Darren's
(obvious)
talent
.;
You
can't
deny
James
Darren
has
talent
.
Mit
dem
alleinigen
Hinweis
auf
das
im
Jahre
1938
geschlossene
Münchener
Abkommen
,
meint
Fritze
,
Elser
ein
begründetes
Vermuten
,
dass
der
Krieg
unvermeidbar
sei
,
absprechen
zu
können
. [G]
Merely
by
referring
to
the
Munich
Agreement
concluded
in
1938
,
Fritze
feels
justified
in
denying
Elser
any
reason
for
presuming
war
to
be
unavoidable
.
Während
die
schärfsten
Kritiker
dem
Kunstverein
sogar
eine
weitere
Daseinsberechtigung
absprechen
wollen
,
heben
andere
die
wichtige
Funktion
dieser
Einrichtung
als
nichtkommerzielle
Experimentierbühne
für
zeitgenössische
Künstler
hervor
. [G]
While
its
sharpest
critics
would
dispute
even
such
a
Society's
right
to
exist
,
others
point
out
the
institution's
important
function
as
a
non-commercial
,
experimental
stage
for
contemporary
artists
.
In
Erwiderung
auf
die
Äußerungen
der
französischen
Behörden
betont
die
Kommission
,
dass
sie
dem
Vorschlag
der
französischen
Behörden
damit
nicht
jede
Wirkung
absprechen
möchte
,
aber
darauf
hinweisen
möchte
,
dass
der
darauf
beruhende
Rechtsrahmen
auf
tönernen
Füßen
stehen
würde
. [EU]
In
response
to
the
observations
of
the
French
authorities
,
the
Commission
would
emphasise
that
the
preceding
remarks
do
not
lead
the
Commission
entirely
to
reject
the
French
authorities'
proposal
but
to
emphasise
how
fragile
the
resultant
legal
framework
would
be
.
Wenn
eine
NZB
Änderungen
wünscht
,
muss
sie
sich
mit
der
EZB
absprechen
,
von
der
anschließend
die
Änderung
umgesetzt
wird
. [EU]
If
an
NCB
would
like
to
make
a
modification
,
it
needs
to
consult
with
the
ECB
,
which
will
then
implement
the
change
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Absprechen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners