DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for Absolventen
Tip: Conversion of units

 German  English

Herzliche Glückwünsche an unsere Absolventen! Heartiest congratulations to our graduates!

Absolventen der Filmschulen bringen für den Start ins Berufsleben dennoch eine "gute Mitgift" mit, meint Andrea Hohnen, Organisatorin des Nachwuchspreises First Steps. [G] Film school graduates, however, do bring a "good dowry" for getting started in the professional world, remarks Andrea Hohnen, organizer of the First Steps Awards for the best newcomers.

Absolventen, die nach drei Jahren die Popakademie mit einem Bachelor-Abschluss verlassen, sollen all das können und damit in der Musikbranche bestehen können, entweder als Künstler oder als deren Verhandlungspartner. [G] Graduates leaving the Pop Academy with a Bachelor's degree after three years are to be able to cope with all of these things and thus to survive in the music industry, either as artists or as their negotiation partners.

Dann fiebern hier die Absolventen der Filmstudiengänge aus der ganzen Bundesrepublik dem First Steps Award entgegen. Die Auszeichnung für Abschlussfilme ist mit insgesamt 72.000 Euro dotiert und wird von drei prominent besetzten Jurys in fünf Kategorien, darunter abendfüllender Spielfilm, Dokumentar-, Kurz-, und Werbefilm vergeben. [G] Then graduates in film studies from all over the country vie for the First Steps Awards. Worth a grand total of EUR72,000, the honours for the best final projects are conferred by three celebrity-studded juries in five categories, including full-length feature, documentary, short and promotional films.

Das betrifft z.B. den Journalisten Felix Huby, Jahrgang 1938, der zahlreiche TV-Filme schrieb oder den bei TV und Film gleichermaßen gefragten Absolventen der Akademie Ludwigsburg Holger Karsten Schmidt, Jahrgang 1965, (u.a. Die Gebrüder Sass). [G] This applies, for example, to the journalist Felix Huby, born in 1938, who has written numerous TV films, and to Holger Karsten Schmidt, born in 1965, a graduate of the Ludwigsburg Academy, who is also very much in demand as a screenwriter for film and TV (e.g. Sass).

Das sei jedoch "nicht nur quantitativ, sondern auch qualitativ" der Fall, sagt Andrea Hohnen, die seit vier Jahren die Abschlussfilme von Absolventen der Filmstudiengänge sichtet und die Verleihung des von den Produzenten Bernd Eichinger (Constantin Film) und Nico Hofmann (teamWorx) initiierten Nachwuchspreis "First Steps" organisiert. [G] That's true "not only in terms of quantity, but also in terms of quality", says Andrea Hohnen, who has been viewing the works of graduating film for four years and organizes the presentation of the ¿First Steps¿ young filmmakers award initiated by producers Bernd Eichinger (Constantin Film) and Nico Hofmann (teamWorx).

Dass junge Absolventen ein erstes Engagement an einem Theater erhalten, ist nicht ungewöhnlich, zumal die Anstellung eines Jungschauspielers für das Theater günstig ist. [G] It is not unusual for new graduates to obtain a first engagement with a company, particularly as it is cheap for the theatres to take on young actors.

Der BFF vergibt den Reinhold Wolf Preis und den BFF-Förderpreis, der international ausgeschrieben wird und an dem alle Absolventen einer Hochschule, Fachhochschule oder einer staatlichen Akademie mit ihren Abschlussarbeiten teilnehmen können. [G] The BFF awards the Reinhold Wolf Prize and the BFF Sponsorship Prize which is open to participants from abroad and for which graduates of universities, colleges of applied science or any other state-run academies can enter the work they submitted for their final exams.

Die Absolventen - geplant sind bis zu 35 Plätze - sollen über breite Kenntnisse der Vielfalt der Religionen in ihrer geschichtlichen Entwicklung, ihrer gesellschaftlichen Einbettung und ihrer heutigen Ausformung verfügen. [G] The graduates of the programme - we're planning to have up to 35 students - should have a broad knowledge of the diversity of religions, including their historical evolution, how they are embedded in society and what shapes they take in our day.

Die Architektenkammern weisen darauf hin, dass die EU-Architektenrichtlinien keine Möglichkeit lassen, die Absolventen solcher Kurzstudiengänge ohne die ausreichende Qualifikation als Architekten anzuerkennen. [G] The architects' associations point out that EU architectural directives allow no possibility of licensing graduates of such short programmes without sufficient qualifications.

Die beiden in Ostdeutschland geborenen Absolventen der Hochschule für Kunst und Design Burg Giebichenstein, Halle/Saale haben schnell zu ihrer eigenen Arbeitsweise gefunden: gemeinsam entwickeln sie Produkte, die sie potentiellen Kunden wie Cor, Jab Anstoetz, Bree, Authentics, Elmarflötotto und anderen anbieten - und sind damit seit ihrem "coming out" auf der Kölner Möbelmesse 2002 sehr erfolgreich. [G] The two East German graduates of the Burg Gliebichstein College of Art and Design in Halle/Saale soon found their own special way of doing things - together they develop products for potential clients like Cor, Jab Anstoetz, Bree, Authentics, Elmarflötotto and others - and they have been making a success of this ever since they first "came out" at the Cologne Furniture Fair 2002.

Die größte deutsche Vermittlungsagentur für Schauspielberufe betreut mit ihren Agenten die Absolventen der Schauspielschulen im gesamten deutschsprachigen Raum. [G] This is the largest German casting agency for the theatrical professions and, through its agents, provides management services for graduates from drama schools and colleges in all the German-speaking countries.

Etwas 1000 Absolventen besuchten das Literaturinstitut bis 1990, unter ihnen Sarah und Rainer Kirsch, Erich Loest, Rainer Kunze oder Angela Krauß. [G] Up to 1990, around 1,000 students graduated from the institute of literature, including Sarah and Rainer Kirsch, Erich Loest, Rainer Kunze and Angela Krauss.

Ihre Absolventen nennen sich seitdem wie jene der technischen Universitäten Diplomingenieure und verstehen sich als Akademiker. [G] Ever since, their graduates bear the same title (Diplomingenieur) as those of "technical universities" and consider themselves academics.

"JMS-Absolventen bringen ganz klar Pluspunkte mit", sagt Thomas Obermaier von der Hochschulleitung. [G] "School-leavers who have completed a JMS course definitely score brownie points," says Thomas Obermeier from the university staff.

Junge Kamerafrauen werden durch den femme totale - Kamerapreis unterstützt, das beste unverfilmte Drehbuch eines Absolventen durch den Boje Buck Drehbuchpreis ausgezeichnet und das Gerd Ruge Projektstipendium an Nachwuchs-Dokumentarfilmer vergeben - um nur einige zu nennen. [G] The femme totale-Kamerapreis is for young camerawomen, the Boje Buck Drehbuchpreis for the best unproduced screenplay by a film school graduate, and the Gerd Ruge Projektstipendium for the best young documentary-makers, to name just a few.

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden sie zu "Ingenieurschulen" aufgewertet, ihre Absolventen zu "graduierten Ingenieuren" (Ing. grad.) der Architektur und des Bauingenieurwesens. [G] redubbed

Nicht alle der Absolventen halten dem dauerhaften Druck zwischen maximaler Kreativität, Flexibilität und Unsicherheit stand. [G] Not all the aspirants can cope with the constant pressure, what with the demand for maximum creativity and flexibility and the concomitant insecurity.

Seit 2000 gibt es den First Steps Award für deutschsprachige Abschlussfilme von Absolventen der Filmhochschulen. [G] Since 2000 there is the First Steps Award for German-language films by students graduating from the film academies.

Sie studierten bei Prof. Hans Nick Roericht, einem wichtigen Absolventen der Ulmer Hochschule für Gestaltung. [G] They studied under Prof. Hans Nick Roericht, a key graduate of the Ulm University of Design.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners