A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abschraubbar
abschrauben
abschreckbar
abschrecken
abschreiben
abschreiten
abschrubben
abschrägen
abschuften
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Abschreiben
Word division: ab·schrei·ben
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Totgesagte
leben
länger
.
[Sprw.]
;
Er/Sie/Es
gehört
noch
lange
nicht
zum
alten
Eisen
.;
Man
darf
ihn/sie/es
noch
nicht
abschreiben
.
There's
life
in
the
old
dog
yet
.
[prov.]
Es
ist
wichtig
,
den
Studenten
die
klare
Botschaft
zu
vermitteln
,
dass
Abschreiben
nicht
geduldet
wird
.
It
is
important
to
send
out
a
clear
signal/message
to
the
students
that
plagiarism
will
not
be
tolerated
.
Sollten
wir
diese
Idee
abschreiben
?
Should
we
scrap
the
idea
?
Beispielsweise
ließ
sie
andere
Klassenkameraden
von
ihr
abschreiben
. [G]
For
example
,
she
would
let
her
classmates
copy
from
her
work
.
Acht
Banken
weigerten
sich
,
neue
Kredite
zu
gewähren
,
so
dass
sie
automatisch
rund
ein
Drittel
ihrer
Kredite
in
Aktienkapital
umwandelten
und
den
Rest
als
Verlust
abschrieben
.
Die
übrigen
Banken
lehnten
die
Umstrukturierung
ab
,
erhielten
entsprechend
den
Liquidationswert
ihrer
Kredite
und
mussten
die
restlichen
Verbindlichkeiten
als
Verlust
abschreiben
. [EU]
These
banks
swapped
a
considerable
amount
of
their
loans
into
equity
.
Auf
die
parlamentarische
Anfrage
des
Europäischen
Abgeordneten
Erik
Meijer
vom
19
.
Januar
2006
antwortete
ein
Kommissionsmitglied
im
Namen
der
Kommission
Folgendes:
"Die
Kommission
kann
nicht
bestätigen
,
dass
die
hohen
Angebote
spanischer
Unternehmen
durch
das
spanische
Steuerrecht
erklärt
werden
können
,
aufgrund
dessen
Unternehmen
in
Spanien
den
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwert
schneller
abschreiben
können
als
französische
oder
italienische
Unternehmen
. [EU]
More
precisely
,
in
reply
to
the
parliamentary
question
by
Mr
Erik
Meijer
MEP
,
on
19
January
2006
a
Commissioner
answered
on
behalf
of
the
Commission
as
follows:
'The
Commission
cannot
confirm
whether
the
high
bids
by
Spanish
companies
are
due
to
Spain's
tax
legislation
enabling
undertakings
to
write
off
goodwill
more
quickly
than
their
French
or
Italian
counterparts
.
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Umstrukturierung
der
'Hellenic
Shipyard'
erfordern
eine
Beihilfe
,
damit
das
Unternehmen
die
Schulden
abschreiben
kann
,
die
vor
der
verzögerten
Privatisierung
aufgelaufen
waren
."
Artikel
1
Absatz
3
aus
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Beihilfen
in
Form
eines
Schuldenerlasses
zugunsten
der
Werft
'Hellenic
Shipyard'
bis
zu
einem
Betrag
von
54525
Mio
.
GRD
für
die
bis
zum
31
.
Dezember
1991
aufgelaufenen
Schulden
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiffbau
für
die
Handelsmarine
zuzüglich
Zinsen
und
Verzugszinsen
bis
zum
31
.
Januar
1996
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Article
1(3)
of
Regulation
(EC)
No
1013/97
indicates
'Drachma
aid
in
the
form
of
a
waiver
of
debts
of
"Hellenic
shipyards"
,
up
to
the
amount
of
Dr
54525
million
,
corresponding
to
debts
relating
to
civil
work
by
the
yard
,
as
existing
on
31
December
1991
and
with
accrued
interest
rates
and
penalties
until
31
January
1996
may
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market
.
Die
Maßnahmen
zur
Schuldenreduzierung
werden
aus
staatlichen
Mitteln
finanziert
und
sind
dem
Staat
zuzurechnen:
Das
Vereinigte
Königreich
wird
die
noch
bestehenden
Schulden
der
RMG
in
Form
ausstehender
Kredite
abschreiben
. [EU]
Concerning
the
debt
reduction
measures
,
those
are
clearly
financed
from
State
resources
and
imputable
to
the
State:
the
United
Kingdom
will
write
off
the
debt
from
the
outstanding
loans
that
RMG
currently
owes
to
it
.
Diesbezüglich
war
in
der
Verkaufsvereinbarung
vorgesehen
,
dass
der
dänische
Staat
und
die
privatwirtschaftlichen
Gläubiger
von
Combus
einen
Teil
der
Schulden
von
Combus
vor
dem
Verkauf
an
Arriva
abschreiben
würden
,
womit
das
Unternehmen
noch
Schulden
von
208
Mio
.
DKK
zu
begleichen
hätte
. [EU]
In
this
respect
,
the
sales
agreement
foresees
that
the
Danish
State
and
the
private
commercial
debtors
of
Combus
shall
partially
write
off
Combus'
debt
prior
to
the
sale
to
Arriva
,
leaving
the
undertaking
with
a
debt
of
DKK
208
million
.
Nach
Artikel
18
a)
Absatz
2
in
der
durch
Gesetz
Nr
.
27/2003
geänderten
Fassung
müssen
Unternehmen
,
die
von
der
Möglichkeit
nach
Absatz
1
Gebrauch
machen
,
für
bilanztechnische
und
steuerliche
Zwecke
diese
Wertminderung
in
zehn
gleich
hohen
Jahresraten
abschreiben
. [EU]
Article
18bis
(2)
of
Law
No
91/1981
,
as
amended
by
Law
No
27/2003
,
stipulates
that
companies
taking
up
the
option
provided
for
in
paragraph
1
must
,
for
accounting
and
tax
purposes
,
amortise
the
losses
in
ten
annual
charges
of
equal
amount
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners