A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abschlussprovision
Abschlussprozedur
Abschlussprämie
Abschlussprüfer
Abschlussprüfung
Abschlussprüfungsausschuss
Abschlussprüfungsbericht
Abschlussprüfungsurteil
Abschlussrate
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for
Abschlussprüfung
Word division: Ab·schluss·prü·fung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Viel
Glück
für
die
Abschlussprüfung
!
Best
of
luck
with
your
finals
!;
Best
of
luck
on
your
finals
!
[Am.]
"
Abschlussprüfung
"
ist
eine
Prüfung
des
Jahresabschlusses
oder
des
konsolidierten
Abschlusses
,
die
nach
Gemeinschaftsrecht
vorgeschrieben
ist
. [EU]
'statutory
audit'
means
an
audit
of
annual
accounts
or
consolidated
accounts
insofar
as
required
by
Community
law
.
Andere
Länder
wiederum
verfügen
zwar
noch
über
keinerlei
öffentliche
Aufsichtssysteme
,
haben
allerdings
einen
Regulierungsrahmen
für
die
Abschlussprüfung
,
der
auf
eine
Einführung
dieser
Systeme
hindeutet
. [EU]
Others
do
not
have
such
systems
of
public
oversight
yet
but
have
in
place
an
audit
regulatory
framework
offering
a
perspective
of
moving
towards
such
system
.
Auf
der
Grundlage
der
Arbeiten
jenes
Ausschusses
veröffentlichte
die
Kommission
am
15
.
November
2000
die
Empfehlung
"Mindestanforderungen
an
Qualitätssicherungssysteme
für
die
Abschlussprüfung
in
der
EU"
und
am
16
.
Mai
2002
die
Empfehlung
"Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
in
der
EU:
Grundprinzipien"
[10]. [EU]
On
the
basis
of
the
work
of
that
Committee
,
on
15
November
2000
the
Commission
issued
a
Recommendation
on
quality
assurance
for
the
statutory
audit
in
the
European
Union:
minimum
requirements
[9]
and
on
16
May
2002
a
Recommendation
on
Statutory
Auditors'
Independence
in
the
EU:
A
Set
of
Fundamental
Principles
[10].
Aufgrund
dieser
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
sich
auf
die
Unternehmensführung
der
Gruppe
sowie
die
Art
ihrer
Buchführung
und
Abschlussprüfung
auswirkten
,
konnte
TMK
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
keine
ausreichenden
Beweise
für
ihre
Preise
und
Kosten
vorlegen
. [EU]
Due
to
these
exceptional
circumstances
,
which
had
an
impact
on
the
corporate
governance
of
the
group
,
as
well
as
its
accounting
and
auditing
practices
,
TMK
could
not
provide
adequate
evidence
of
its
prices
and
costs
during
the
original
investigation
.
Aufgrund
dieser
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
sich
auf
die
Unternehmensführung
der
Gruppe
sowie
die
Art
ihrer
Buchführung
und
Abschlussprüfung
auswirkten
,
konnte
TMK
keine
ausreichenden
Beweise
für
ihre
Preise
und
Kosten
im
Rahmen
der
Ausgangsuntersuchung
vorlegen
. [EU]
Due
to
these
exceptional
circumstances
,
which
had
an
impact
on
the
corporate
governance
of
the
group
as
well
as
on
its
accounting
and
auditing
practices
,
TMK
could
not
provide
adequate
evidence
of
its
prices
and
costs
during
the
original
investigation
.
Begünstigte
auf
dem
Gebiet
der
Abschlussprüfung
:
[EU]
Beneficiaries
in
the
field
of
auditing:
Bei
diesem
Eignungstest
,
der
in
einer
der
nach
der
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
geltenden
Sprachenregelung
zugelassenen
Sprache
durchgeführt
wird
,
wird
lediglich
überprüft
,
ob
der
Abschlussprüfer
über
eine
ausreichende
Kenntnis
der
für
die
Abschlussprüfung
relevanten
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
betreffenden
Mitgliedstaats
verfügt
.KAPITEL
III
[EU]
The
aptitude
test
,
which
shall
be
conducted
in
one
of
the
languages
permitted
by
the
language
rules
applicable
in
the
Member
State
concerned
,
shall
cover
only
the
statutory
auditor's
adequate
knowledge
of
the
laws
and
regulations
of
that
Member
State
in
so
far
as
relevant
to
statutory
audits
.CHAPTER
III
Das
allgemeine
Ziel
des
Programms
besteht
in
der
Verbesserung
der
Bedingungen
für
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
durch
die
Unterstützung
der
Funktionsweise
,
der
Tätigkeiten
oder
Maßnahmen
bestimmter
Einrichtungen
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
. [EU]
The
general
objective
of
the
Programme
is
to
improve
the
conditions
for
the
functioning
of
the
internal
market
by
supporting
the
operation
,
activities
or
actions
of
certain
bodies
in
the
fields
of
financial
services
,
financial
reporting
and
auditing
.
Da
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
stärker
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
stehen
und
wirtschaftlich
von
großer
Bedeutung
sind
,
sollten
für
die
Abschlussprüfung
ihres
Jahresabschlusses
oder
konsolidierten
Abschlusses
strengere
Anforderungen
gelten
. [EU]
Since
public-interest
entities
have
a
higher
visibility
and
are
economically
more
important
,
stricter
requirements
should
apply
in
the
case
of
a
statutory
audit
of
their
annual
or
consolidated
accounts
.
den
Bestätigungsvermerk
zur
gesetzlichen
Abschlussprüfung
über
die
beiden
oben
genannten
Finanzaufstellungen
,
falls
vorhanden
. [EU]
Statutory
audit
report
on
the
2
above
financial
statements
if
available
.
Der
Abschlussprüfer
oder
der
verantwortliche
Prüfungspartner
,
der
eine
Abschlussprüfung
im
Auftrag
einer
Prüfungsgesellschaft
durchführt
,
darf
mindestens
zwei
Jahre
,
nachdem
er
als
Abschlussprüfer
oder
verantwortlicher
Prüfungspartner
von
dem
Prüfungsmandat
zurückgetreten
ist
,
keine
wichtige
Führungsposition
in
dem
geprüften
Unternehmen
übernehmen
. [EU]
The
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
who
carries
out
a
statutory
audit
on
behalf
of
an
audit
firm
shall
not
be
allowed
to
take
up
a
key
management
position
in
the
audited
entity
before
a
period
of
at
least
two
years
has
elapsed
since
he
or
she
resigned
as
a
statutory
auditor
or
key
audit
partner
from
the
audit
engagement
.
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
berichten
dem
Prüfungsausschuss
über
die
wichtigsten
bei
der
Abschlussprüfung
gewonnenen
Erkenntnisse
,
insbesondere
über
wesentliche
Schwächen
bei
der
internen
Kontrolle
des
Rechnungslegungsprozesses
. [EU]
The
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
report
to
the
audit
committee
on
key
matters
arising
from
the
statutory
audit
,
and
in
particular
on
material
weaknesses
in
internal
control
in
relation
to
the
financial
reporting
process
.
der
Antragsteller
in
einer
schriftlichen
Erklärung
versichert
,
dass
ihm
nicht
bereits
zuvor
ein
anderer
befristeter
Sachkundenachweis
von
gleicher
Tragweite
ausgestellt
wurde
und
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachweist
,
dass
er
nicht
in
der
Lage
war
,
die
Abschlussprüfung
abzulegen
. [EU]
the
applicant
provides
a
written
declaration
stating
that
he/she
has
not
previously
been
issued
another
temporary
certificate
of
competence
of
the
same
scope
or
demonstrates
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
he/she
was
unable
to
take
the
final
examination
.
Der
Beschluss
2009/77/EG
der
Kommission
sollte
deshalb
mit
dem
Tag
der
Errichtung
der
Behörde
aufgehoben
werden
und
der
Beschluss
Nr
.
716/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Auflegung
eines
Gemeinschaftsprogramms
zur
Unterstützung
spezifischer
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Commission
Decision
2009/77/EC
should
therefore
be
repealed
on
the
date
of
the
establishment
of
the
Authority
and
Decision
No
716/2009/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
establishing
a
Community
programme
to
support
specific
activities
in
the
field
of
financial
services
,
financial
reporting
and
auditing
[43],
should
be
amended
accordingly
.
Der
Beschluss
2009/79/EG
sollte
deshalb
mit
dem
Tag
der
Einrichtung
der
Behörde
aufgehoben
werden
und
der
Beschluss
Nr
.
716/2009/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
September
2009
zur
Auflegung
eines
Gemeinschaftsprogramms
zur
Unterstützung
spezifischer
Tätigkeiten
auf
dem
Gebiet
der
Finanzdienstleistungen
,
der
Rechnungslegung
und
der
Abschlussprüfung
sollte
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
Commission
Decision
2009/79/EC
should
therefore
be
repealed
on
the
date
of
the
establishment
of
the
Authority
,
and
Decision
No
716/2009/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
September
2009
establishing
a
Community
programme
to
support
specific
activities
in
the
field
of
financial
services
,
financial
reporting
and
auditing
[47]
should
be
amended
accordingly
.
der
Bestätigungsvermerk
(s.
Abschnitt
3.4)
zur
Abschlussprüfung
ernste
Vorbehalte
enthält
(
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
Kofinanzierungskapazität
) [EU]
an
audit
report
(cf.
section
3.4)
of
the
accounts
has
been
issued
with
serious
qualification
(not
only
on
co-financing
capacity
)
der
Bestätigungsvermerk
zur
Abschlussprüfung
ernste
Vorbehalte
enthält
[EU]
an
audit
report
of
the
accounts
has
been
issued
with
serious
qualification
der/die
Abschlussprüfer
,
der/die
von
einer
Prüfungsgesellschaft
für
ein
bestimmtes
Prüfungsmandat
als
für
die
Durchführung
der
Abschlussprüfung
im
Auftrag
der
Prüfungsgesellschaft
vorrangig
verantwortlich
bestimmt
ist/sind
;
oder
[EU]
the
statutory
auditor
(s)
designated
by
an
audit
firm
for
a
particular
audit
engagement
as
being
primarily
responsible
for
carrying
out
the
statutory
audit
on
behalf
of
the
audit
firm
;
or
Der
Mitgliedstaat
,
der
eine
Abschlussprüfung
vorschreibt
,
kann
strengere
Anforderungen
aufstellen
,
sofern
in
dieser
Richtlinie
nichts
anderes
vorgesehen
ist
. [EU]
A
Member
State
requiring
statutory
audit
may
impose
more
stringent
requirements
,
unless
otherwise
provided
for
by
this
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abschlussprüfung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners