A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
313 results for Ablaufs
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
So
sah
es
der
Generalsekretär
des
Weltjugendtags
,
Prälat
Heiner
Koch
.
Denn
mehr
als
60
Prozent
des
Ablaufs
eines
Weltjugendtages
"lassen
sich
nicht
planen
-
der
Rest
ist
Spontanität"
. [G]
According
to
the
General
Secretary
of
the
World
Youth
Day
,
prelate
Heiner
Koch
,
more
than
60
percent
of
the
course
of
the
World
Youth
Day
'couldn't
be
planned
-
the
rest
is
spontaneity'
.
%
Abnahme
des
CSB
oder
DOC
=CSB
oder
DOC
des
Abwassers
-
CSB
oder
DOC
des
Ablaufs
[EU]
percentage
removal
of
COD
or
DOC
=CODorDOCsewage-CODorDOCeffluent
alle
erforderlichen
Anweisungen
oder
Informationen
zu
anderen
Punkten
wie
An-
oder
Abflugverfahren
,
Kommunikation
und
Zeit
des
Ablaufs
der
Freigabe
. [EU]
any
necessary
instructions
or
information
on
other
matters
such
as
approach
or
departure
manoeuvres
,
communications
and
the
time
of
expiry
of
the
clearance
.
Am
Tag
des
Ablaufs
der
Frist
gemäß
Artikel
13
Absatz
3
setzt
die
zuständige
Stelle
die
Kommission
über
die
angebotenen
Mengen
und
Preise
in
Kenntnis
. [EU]
On
the
day
of
the
lapse
of
the
time
limit
referred
to
in
Article
13
(3),
the
competent
body
shall
inform
the
Commission
of
the
quantities
and
prices
offered
by
tenderers
.
Am
Tag
des
Ablaufs
der
Frist
gemäß
Artikel
23
Absatz
2
setzt
die
zuständige
Stelle
die
Kommission
über
die
angebotenen
Mengen
und
Preise
sowie
die
zum
Verkauf
angebotene
Buttermenge
in
Kenntnis
. [EU]
On
the
day
of
the
lapse
of
the
time
limit
referred
to
in
Article
23
(2),
the
competent
body
shall
inform
the
Commission
of
the
quantities
and
prices
offered
by
tenderers
and
the
quantity
of
butter
offered
for
sale
.
Aufgrund
der
gewonnenen
Erfahrung
sollten
bestimmte
Vorschriften
der
Verfahrensordnung
geändert
werden
,
um
ihre
Tragweite
klarzustellen
oder
sie
den
Erfordernissen
einer
wirksamen
Gestaltung
des
Ablaufs
der
Verfahren
anzupassen
. [EU]
In
the
light
of
experience
,
it
is
necessary
to
amend
certain
provisions
of
the
Rules
of
Procedure
in
order
to
clarify
their
scope
or
to
adapt
them
to
the
needs
of
the
efficient
organisation
of
the
conduct
of
proceedings
.
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
diese
Entscheidung
ab
dem
Tag
nach
dem
Ablaufdatum
der
Entscheidung
1999/177/EG
gelten
,
um
etwaige
negative
Auswirkungen
dieses
Ablaufs
zu
vermeiden
. [EU]
For
reasons
of
legal
certainty
,
this
Decision
should
apply
with
effect
from
the
date
following
that
of
the
expiry
of
Decision
1999/177/EC
in
order
to
avoid
any
possible
negative
effects
resulting
from
that
expiry
.
beginnt
am
ersten
Arbeitstag
,
der
dem
Tag
des
Ablaufs
der
Frist
für
die
vorausgegangene
Teilausschreibung
folgt
[EU]
begin
on
the
first
working
day
following
the
end
of
the
preceding
period
beginnt
am
ersten
Arbeitstag
,
der
dem
Tag
des
Ablaufs
der
Frist
für
die
vorausgegangene
Teilausschreibung
folgt
,
und
[EU]
shall
begin
on
the
first
working
day
following
the
end
of
the
preceding
period
;
Bei
der
Erneuerung
nach
zehn
Jahren
wird
die
Fahrerlaubnis
mit
einem
neuen
Lichtbild
und
einem
neuen
Datum
des
Ablaufs
der
Gültigkeit
versehen
. [EU]
When
the
licence
is
renewed
,
after
10
years
, a
new
photo
and
new
expiry
date
shall
be
displayed
on
the
licence
.
Beschluss
2002/595/EG
der
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
19
.
Juli
2002
betreffend
die
Folgen
des
Ablaufs
des
Vertrags
über
die
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
(
EGKS
)
für
von
der
EGKS
geschlossene
internationale
Übereinkünfte
(
ABl
. L
194
vom
23
.7.2002, S.
35
). [EU]
Decision
2002/595/EC
of
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
,
meeting
within
the
Council
,
of
19
July
2002
on
the
consequences
of
the
expiry
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
(ECSC)
Treaty
on
international
agreements
concluded
by
the
ECSC
(OJ L
194
,
23
.7.2002, p.
35
).
Beseitigung
der
beim
Wahlprozess
festgestellten
Mängel
und
Gewährleistung
eines
freien
und
fairen
Ablaufs
der
nächsten
Parlamentswahlen
. [EU]
Address
the
shortcomings
identified
in
the
electoral
process
and
ensure
a
free
and
fair
process
in
the
next
parliamentary
elections
.
Bestätigt
sich
der
Verdacht
innerhalb
des
genannten
Zeitraums
jedoch
nicht
,
so
wird
der
Beschluss
gemäß
Unterabsatz
1
spätestens
am
Datum
des
Ablaufs
der
genannten
Frist
widerrufen
. [EU]
However
,
if
the
suspicion
is
not
confirmed
within
the
said
time
period
,
the
decision
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
cancelled
not
later
than
the
expiry
of
that
time
period
.
Bezugsnummer
der
Einfuhrermächtigung
und
Datum
des
Ablaufs
der
Ermächtigung
[EU]
The
reference
number
of
the
import
authorisation
and
the
date
of
expiration
of
the
authorisation
Bezugsnummer
der
Einfuhrgenehmigung
und
Datum
des
Ablaufs
der
Genehmigung
[EU]
The
reference
number
of
the
import
authorisation
and
the
date
of
expiration
of
the
authorisation
Bulgarien
und
Rumänien
überweisen
die
folgenden
Beträge
an
den
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl
im
Sinne
des
Beschlusses
2002/234/EGKS
der
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
27
.
Februar
2002
über
die
finanziellen
Folgen
des
Ablaufs
des
EGKS-Vertrags
und
über
den
Forschungsfonds
für
Kohle
und
Stahl:(
in
Mio
.
EUR
zu
laufenden
Preisen
) [EU]
Bulgaria
and
Romania
shall
pay
the
following
amounts
to
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel
referred
to
in
Decision
2002/234/ECSC
of
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
,
meeting
within
the
Council
,
of
27
February
2002
on
the
financial
consequences
of
the
expiry
of
the
ECSC
Treaty
and
on
the
Research
Fund
for
Coal
and
Steel:
(EUR
million
,
current
prices
)
Damit
Antragsteller
ihre
Anträge
ausarbeiten
können
und
die
Kommission
diese
Anträge
bewerten
und
eine
Entscheidung
darüber
treffen
kann
,
wurde
diese
Aufnahme
mit
der
Richtlinie
2010/77/EU
der
Kommission
vom
10
.
November
2010
zur
Änderung
der
Richtlinie
91/414/EWG
hinsichtlich
des
Ablaufs
der
Fristen
für
die
Aufnahme
bestimmter
Wirkstoffe
in
Anhang
I
bis
zum
31
.
Dezember
2015
verlängert
. [EU]
To
enable
applicants
to
prepare
their
applications
and
to
enable
the
Commission
to
evaluate
and
decide
upon
such
applications
,
that
inclusion
was
extended
until
31
December
2015
by
Commission
Directive
2010/77/EU
of
10
November
2010
amending
Council
Directive
91/414/EEC
as
regards
the
expiry
dates
for
inclusion
in
Annex
I
of
certain
active
substances
[3].
Darstellung
des
Ablaufs
des
Stoppmanövers
[EU]
Description
of
the
stopping
manoeuvre
das
Datum
der
Genehmigung
und
das
Datum
des
Ablaufs
der
Genehmigung
des
Wirkstoffs
. [EU]
the
date
of
approval
and
the
expiry
date
of
the
approval
of
the
active
substance
.
das
Datum
des
Ablaufs
der
Verfügung
oder
die
Gültigkeitsdauer
. [EU]
Date
of
expiry
of
decision
or
length
of
validity
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ablaufs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners