DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 results for 911
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

All zuviel Emotionen zeigte unser Produktdesign bisher eher selten und wenn, dann haben sie meist mit PS zu tun, wie beispielsweise die Designikone Porsche 911, auf den die zuvor genannten Eigenschaften natürlich zuallererst zutreffen. [G] To date, our product design has shown emotion rather seldom, and then mainly when it has to do with horse power, as for example in the design icon Porsche 911, which the previously named qualities describe of course perfectly.

Der VW Käfer war so eine Ikone, der VW Bulli ebenfalls, der Porsche 911 von F.A. Porsche, der RO 80 von Klaus Luthe natürlich, und auch der VW Golf. [G] The VW bug was one such icon, as were the VW bus, the Porsche 911 by F.A. Porsche, the NSU Ro 80 by Claus Luthe, of course, and even the VW Golf.

Die Einführung des Porsche Boxster z.B. als "kleiner" 911er ließ das Einstiegsalter in die Marke Porsche von 47 Jahren auf 42 Jahre sinken, die A Klasse öffnete die Marke Mercedes-Benz für die Zielgruppe der Frauen und der VW Beetle konnte das Image der Marke VW in den USA, dem wichtigsten Automobilmarkt der Welt, auf ein neues, zuvor nicht erreichtes Niveau heben. [G] The launch of the Porsche Boxster, for instance, as a "small" 911, slashed the entry age into the "Porsche club" from 47 to 42. The A class opened Mercedes-Benz up for a target group it had hitherto overlooked: women. And the Volkswagen Beetle elevated the image of the VW make to new heights in the US, the world's foremost automobile market.

Porsche wurde zur erfolgreichsten Marke, weil sie die Modelle Boxster, Cayenne und neuerdings Cayman wie Klone des Flagschiffs 911 Carrera aussehen ließ, BMW definierte das 2001 mit dem 7er eingeführte expressiv geartete Wechselspiel konkaver und konvexer Flächen mittlerweile über alle Modelle und die Eleganz des typischen Mercedes-Benz Kühlergrills ziert wieder erkennbar die heute 16 Baureihen umfassende Fahrzeugflotte. [G] Porsche became the most successful make by having its Boxster, Cayenne and, more recently, Cayman models look like clones of its flagship 911 Carrera. BMW has now extended the expressive visual interaction of concave and convex surfaces, introduced in 2001 in its 7 series, to its entire lineup. And the elegance of Mercedes-Benz' hallmark radiator grille once again conspicuously adorns its current 16-series fleet.

Beim TER von Ratten wurde ein Grenzwert von 5 ; auf der Grundlage umfangreicher Datenbestände für ein breites Spektrum unterschiedlicher Chemikalien gewählt, wobei die überwiegende Mehrzahl der Werte entweder eindeutig deutlich oberhalb dieses Grenzwerts lag (oft > 10 ;) oder aber deutlich unterhalb dieses Werts (oft < 3 ;) (12). [EU] For rat TER, a cut-off value of 5 k&#911; has been selected based on extensive data for a wide range of chemicals where the vast majority of values were either clearly well above (often > 10 ;), or well below (often < 3 ;) this value (12).

Daher sollte Hamamelis virginiana L. in die mit der Entscheidung 2008/911/EG festgelegte Liste der pflanzlichen Stoffe, pflanzlichen Zubereitungen oder Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln aufgenommen werden. [EU] It is therefore appropriate to include Hamamelis virginiana L. in the list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products established by Commission Decision 2008/911/EC [2].

Daher sollte Mentha x piperita L. in die Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln aufgenommen werden, die durch die Entscheidung 2008/911/EG der Kommission erstellt worden ist. [EU] It is therefore appropriate to include Mentha x piperita L. in the list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products established by Commission Decision 2008/911/EC [2].

Daher sollten Calendula officinalis L. und Pimpinella anisum L. in die Liste der pflanzlichen Stoffe, pflanzlichen Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimittel, die in Anhang I der Entscheidung 2008/911/EG der Kommission festgelegt ist, aufgenommen werden. [EU] It is therefore appropriate to include Calendula officinalis L and Pimpinella anisum L in the list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products established in Annex I to Commission Decision 2008/911/EC [2].

Daher sollte Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. in die mit der Entscheidung 2008/911/EG der Kommission festgelegte Liste der pflanzlichen Stoffe, Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln aufgenommen werden. [EU] It is therefore appropriate to include Thymus vulgaris L., Thymus zygis Loefl. ex L. in the list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products established by Commission Decision 2008/911/EC [2].

Daher sollte Vitis vinifera L. in die mit der Entscheidung 2008/911/EG der Kommission festgelegte Liste der pflanzlichen Stoffe, Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln aufgenommen werden. [EU] It is therefore appropriate to include Vitis vinifera L. in the list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products established by Commission Decision 2008/911/EC [2].

Der Beschluss 2010/180/EU der Kommission vom 25. März 2010 zur Änderung der Entscheidung 2008/911/EG zur Erstellung einer Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Decision 2010/180/EU of 25 March 2010 on amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products [6] is to be incorporated into the Agreement,

Der Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 139/2012 sah die Aussetzung der Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 911/2010 auf Island vor, bis der Gemeinsame EWR-Ausschuss etwas anderes beschließt. [EU] Decision of the EEA Joint Committee No 139/2012 provided for the suspension of the applicability of Regulation (EU) No 911/2010 to Iceland, until otherwise decided by the EEA Joint Committee.

Der Durchführungsbeschluss 2012/67/EU der Kommission vom 3. Februar 2012 zur Änderung der Entscheidung 2008/911/EG zur Erstellung einer Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Implementing Decision 2012/67/EU of 3 February 2012 amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products [1] is to be incorporated into the EEA Agreement.

Der Durchführungsbeschluss 2012/68/EU der Kommission vom 3. Februar 2012 zur Änderung der Entscheidung 2008/911/EG zur Erstellung einer Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Implementing Decision 2012/68/EU of 3 February 2012 amending Decision 2008/911/EC establishing a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products [2] is to be incorporated into the EEA Agreement.

Der Preis der Gemeinschaftshersteller für Verkäufe in der EU betrug im UZÜ 1058 EUR. Im selben Zeitraum berechneten die indonesischen Ausführer auf Drittlandsmärkten 911 EUR. Damit waren die Verkäufe auf dem Gemeinschaftsmarkt um 16 % teurer als auf anderen Märkten. [EU] The sales prices of the Community producers for sales in the EU were established at EUR 1058 in the RIP. In the same period, the sales prices of the Indonesian exporters were EUR 911 to third country markets.

Der Tarifvertrag, der einen bestimmten Versicherungsschutz vorsieht und den Versicherer benennt, kann durch Erlass des zuständigen Ministers gemäß einem Ausweitungsverfahren (Artikel L 911-3 und 911-4 französisches Sozialgesetzbuch) für alle Arbeitnehmer, ehemaligen Arbeitnehmer und anspruchsberechtigten Angehörigen verpflichtend vorgeschrieben werden. [EU] The collective agreement providing for cover and designating the insurer can be made compulsory for all employees, former employees and dependants according to an extension procedure (Articles L 911-3 and 911-4 of the Social Security Code) by decree of the competent minister.

Die Anhänge I und II der Entscheidung 2008/911/EG werden gemäß dem Anhang des vorliegenden Beschlusses geändert. [EU] Annexes I and II to Decision 2008/911/EC are amended in accordance with the Annex to this Decision.

Die Anhänge I und II der Entscheidung 2008/911/EG werden gemäß dem Anhang dieses Beschlusses geändert. [EU] Annexes I and II of Decision 2008/911/EC are amended in accordance with the Annex to this Decision.

Die Aussetzung der Anwendbarkeit der Verordnung (EU) Nr. 911/2010 auf Island sollte beendet werden. [EU] The suspension of the applicability of Regulation (EU) No 911/2010 to Iceland should be terminated.

Die Entscheidung 2008/911/EG der Kommission vom 21. November 2008 zur Erstellung einer Liste pflanzlicher Stoffe, pflanzlicher Zubereitungen und Kombinationen davon zur Verwendung in traditionellen pflanzlichen Arzneimitteln ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2008/911/EC of 21 November 2008 establishing of a list of herbal substances, preparations and combinations thereof for use in traditional herbal medicinal products [3] is to be incorporated into the Agreement.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners