DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2800 results for 45
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Mit 30 Toren in 45 Spielen gehört er zu den erfolgreichsten Torjägern des Landes. He is one of the country's most prolific marksmen, scoring 30 goals in 45 matches.

Zirka 45 Prozent des Energieverbrauchs entfallen auf das Heizen und Kühlen. Around 45 percent of energy consumption is attributable to heating and cooling.

45% der Befragten zweifelten daran, nach ihrer Ausbildung einen Arbeitsplatz zu finden, der ihren Wünschen entspricht. [G] 45% of those questioned were doubtful about their possibilities of finding the job they really wanted after their training.

Aber: Zählt man zusammen, was die 45 größten Stiftungen 2003 ausgegeben haben, dann sind das über drei Milliarden Euro. [G] Nevertheless, the combined 2003 expenditure of the 45 largest foundations adds up to over EUR three billion.

Auch bei den Unternehmen, die zum Neuen Markt gezählt werden (Telekommunikations- und Computerbranche) und die insgesamt rund 45.500 Menschen beschäftigen, sah die Lage der Frauen in Führungspositionen nicht besser aus. [G] Things weren't much better in the New Economy companies (telecommunications and computer industries), which employ about 45,500 people in total.

Auf dem 45. Kongress des Internationalen Leichtathletik-Verbands im August 2005 in Helsinki wurde vereinbart, weltweit die Sperren im Fall von Doping von zwei auf vier Jahre zu verdoppeln. [G] In August 2005 at the 45th International Athletics Association Congress in Helsinki it was decided to double the length of the ban in doping cases all over the world from two to four years.

Beinahe alle 45 Fischarten, die sich vor 200 Jahren im Rhein tummelten, sind zurückgekehrt - wenn auch nicht in einen optimalen, so aber einen erträglichen Lebensraum. [G] Almost all 45 species of fish that lived in the Rhine 200 years ago have returned, if not to the best possible environment, then to a tolerable habitat.

Das Übersetzungsprogramm wendet sich in erster Linie an Verlage und soll die bestehenden Fördermaßnahmen des Goethe-Instituts flankieren, das in fast 30 Jahren die Veröffentlichung von ca. 4000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt hat. [G] The translation promotion programme is aimed mainly at publishers and is intended to flank existing promotion measures by the Goethe-Institute, that has been running for nearly 30 years, during which time it has provided financial support for the publication of some 4,000 books in 45 languages.

Das Goethe-Institut hat in den letzten 45 Jahren für seine nicht kommerzielle Filmarbeit im Ausland ein zentrales Filmarchiv in Weiterstadt bei Frankfurt aufgebaut, sowie 29 dezentrale Filmarchive, die weltweit an ausgewählten Goethe-Instituten angesiedelt wurden. [G] During the past 45 years the Goethe-Institut has built up a central film archive in Weiterstadt, near Frankfurt, to support its non-commercial film activities abroad, along with 29 decentralised film archives located at selected Goethe-Instituts.

Die Produktionskosten könnten von heute 3,79 auf 2,45 Cent pro Kilowattstunde fallen. [G] The production costs could drop from 3.79 cents per kilowatt-hour today to 2.45 cents.

Die von dem Religionswissenschaftler Martin Baumann im Auftrag der Deutschen Forschungsgesellschaft (DFG) durchgeführte Studie Der Sri Kamadchi Ampal Tempel in Hamm (2003) untersuchte die Lebensumstände und die soziale Integration der etwa 45 000 tamilischen Hindus in Deutschland. [G] Specifically, the study was titled The Sri Kamadchi Ampal temple in Hamm (2003) and was conducted by Martin Baumann, professor of science of religion commissioned by the German Research Society (DFG) to examine the living conditions and social integration of some 45,000 Tamil Hindus in Germany.

Ein Teil dieser Summe, etwa 45 Prozent, kamen aus öffentlichen Mitteln von Bund, Land und Kommunen sowie der katholischen Kirche. [G] Part of this sum, about 45 percent, came from public funds of the Federal Government, the province of the Rhineland-Palatinate, the municipalities and the Catholic Church.

Erst jetzt, 45 Jahre später, wird wieder entdeckt, dass er in den 50er Jahren als Fotograf unterwegs war. [G] It is only now, 45 years later, that people are rediscovering his work as a photographer in the 1950s.

Für sie stehen bis zu 45 Wohnateliers zur Verfügung. [G] Up to 45 studio apartments are available for them.

Ganz aus dem Rahmen fällt und singulären Charakter hat "Abgesang '45", der Abschluss des vielbändigen kollektiven Tagebuchs Echolot Walter Kempowskis. [G] The amazing "Abgesang '45 (A Farewell to '45)", the last part of the multi-volume collective diary Echolot (The Echo Sounder) by Walter Kempowski, is a work that genuinely breaks the mould.

Ganz ähnliche Erfahrungen wie Goethe sie in seinen Tag- und Jahresheften von 1801 festhielt, machen die über 45.000 aktiven Nutzer der Niedersächsischen Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen heute noch. [G] Today there are over 45,000 active users of the State Library of Lower Saxony and University Library of Göttingen, yet their experiences remain very similar to those described by Goethe in his journals of 1801.

"Ich habe mich bewusst für die Türkei entschieden, weil hier das Marktpotenzial noch größer ist als in Deutschland", sagt der 45-Jährige. [G] "My decision to return was deliberate because the market potential here in Turkey is even greater than in Germany", the 45-year-old says.

In 45 Orten machte das Projekt halt. [G] They made a stop-over in 45 places.

In den 45 Jahren ihres Bestehens hat sich die Serie verändert. [G] The series has changed during the 45 years of its existence.

Isar-Athen, Stadt der Kunst, beherbergt in 45 Museen und Sammlungen einen Bestand europäischer Kunst aller Epochen, der zu den bedeutendsten der Welt zählt. [G] Isar-Athens, city of the arts, accommodates in 45 museums and collections a veritable treasure trove of European art from all epochs, one of the most important worldwide.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners