DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

369 results for 350
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Auch unter Berücksichtigung eines deutlich steigenden Ersatzbedarfs (aufgrund von Abriss und Zusammenlegung) und anderer stabilisierender Einflüsse (wie der Verschiebung regionaler Siedlungsschwerpunkte) wird daher die Zahl der jährlich benötigten Wohnungsfertigstellungen bis 2010 nur noch zwischen 350.000 und 400.000 und langfristig deutlich darunter liegen. [G] Even given the clear rise in need to replace housing stock (due to demolition and the combining of dwellings) and other stabilising influences (such as the shift in regional settlement patterns), the number of new dwellings needed each year will only be between 350,000 and 400,000 up to 2010, and will be much lower than this in the long term.

Über 350 wirbellose, darunter auch seltene Tierarten, leben heute im Rhein. [G] More than 350 invertebrate species, some rare, live in the Rhine today.

Für 350 Reichsmark wurde das Gemälde von dem Dresdner Sammler Henry Arnhold erworben. [G] The painting was purchased for 350 reichsmarks by the Dresden collector Henry Arnhold.

Hier gibt es auf rund 350 qm alles, was einem eher unspezifischen Informationsbedürfnis der Benutzer entspricht, was zufällig verirrte Besucher anspricht und zum Stöbern einlädt: DVDs, CD-ROMs, Hörbücher, Bestseller, Ratgeber, Comics und Cartoons, Saisonbücher, den Bibliotheksshop. [G] This is made up of roughly 350 square meters packed with resources for users with less specific information needs, items that will appeal to visitors who have strayed there by accident and things to get people browsing: DVDs, CD-ROMs, audiobooks, bestsellers, guides on a diverse range of subjects, comics and cartoons, sporting almanacs, and the library shop.

Ich hoffe, dass die politischen Entscheidungsträger verstehen, dass so ein Festival nicht mit 350 000 Euro Basisfinanzierung leben kann. [G] I hope the political decisionmakers understand that a festival like this can't survive on EUR350,000 in basic funding.

Im zentralen Filmarchiv in Weiterstadt lagern ca. 350 Einzelfilmtitel, für die die 16mm- und Videorechte angekauft wurden (sowie neuerdings die DVD-Rechte), sowie eine Teilmenge von 185 Filmtiteln für die auch zusätzlich die 35mm-Rechte erworben wurden. [G] The central film archive in Weiterstadt owns the 16mm and video rights for the approximately 350 films it has available and has recently started acquiring DVD rights. It also has the 35mm rights for 185 of its films.

"In der Boomphase um 2001 herum wurden 350 Fernsehspielfilme produziert, jetzt sind es noch 200", erklärte Fernsehfilmproduzent Nico Hofmann (TeamWorks), der an der Filmakademie Baden-Württemberg in Ludwigsburg unterrichtet. Dort habe man darauf reagiert: Die Zahl der Anfänger im Fach Regie wurde auf sechs reduziert. [G] "During the boom around 2001, 350 TV features were produced, now [in 2003] it's a mere 200," recounts TV movie producer Nico Hofmann (TeamWorks), who teaches at the Filmakademie Baden-Württemberg in Ludwigsburg. The reaction there has been to cut the number of new admissions in directing to six.

In Deutschland ringen von rund 350 Tageszeitungen ein Drittel um das nackte Überleben. [G] In Germany, a third of the 350 or so daily newspapers are literally fighting for survival.

Zwischen 350 und 600 Modedesigner sollen in Berlin arbeiten. [G] Between 350 and 600 fashion designers are said to work in Berlin.

1,50 EUR/t, jedoch mindestens 30 EUR und höchstens 350 EUR je Partie. [EU] EUR 1,5/t, a minimum of EUR 30 and a maximum of EUR 350 being charged per consignment.

300 m (Anmerkung 2)/350 m [EU] 300 m (Note 2)/350 m

31973 L 0350: Richtlinie 73/350/EWG der Kommission vom 7.11.1973 (ABl. L 321 vom 22.11.1973, S. 33) [EU] Commission Directive 73/350/EEC of 7.11.1973 (OJ L 321, 22.11.1973, p. 33),

350 Flugstunden als Pilot auf Ballonen absolviert haben [EU] have completed 350 hours of flight time as a pilot on balloons

350 Mio. EUR Wertberichtigungsbedarf aus einer Kreditvergabe [EU] EUR 350 million requirement for write-down from granting of a loan

350 mm an den Radkästen und am Motorraum [EU] 350 mm at wheel arches and engine compartment.

350 Stunden als Pilot auf Hubschraubern mit mehreren Piloten oder [EU] 350 hours as a pilot on multi-pilot helicopters; or [listen]

350 Stunden in Hubschraubern mit mehreren Piloten [EU] 350 hours in multi-pilot helicopters

350 mm bei Fahrzeugen der Klasse M1 und N1 und nicht weniger als 500 mm bei allen anderen Fahrzeugklassen, jeweils vom niedrigsten Punkt aus gemessen, und [EU] 350 mm for M1 and N1 category of vehicles, and 500 mm for all other categories of vehicles, both measured from the lowest point; and [listen]

350 mm bei Fahrzeugen der Klassen I, A und B und [EU] 350 mm in vehicles of Classes I, A and B, and

350 t davon werden Norwegen zugewiesen und sind in den EG-Gewässern der ICES-Gebiete IIa und VI zu fangen. [EU] Of which 350 tonnes are allocated to Norway and are to be taken in the EC waters of ICES zones IIa and VI.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners