DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

148 results for 326
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Zypern kann auf 326 Sonnentage pro Jahr verweisen. Cyprus boasts 326 days of sunshine a year.

Als sich vor gut 326 Jahren, am 2. Januar anno 1678, die Pforten eines zwischen Jungfernstieg und Colonnaden gelegenen Musiktheatertempels erstmals für die Öffentlichkeit öffneten (mit dem biblischen Singspiel Adam und Eva des heute nicht zu Unrecht so gut wie vergessenen Johann Theile), geschah dies aus dem antiaristokratischen Bewusstsein heraus, ein jeder Bewohner der Freien Hansestadt Hamburg dürfe dieses Haus betreten, so er ein gültiges Billett vorzuweisen in der Lage sei. [G] When a good 326 years ago, on January 2, 1678, the doors of an opera temple between the Jungfernstieg and the Colonnaden opened to the public for the first time (with the biblical light opera Adam and Eva by the today not unjustly forgotten Johann Theile), this took place in the anti-aristocratic consciousness that every inhabitant of the Free Hansetic City of Hamburg could enter this house as long as he was in the position to produce a valid admission ticket.

Für den globalen Umweltschutzmarkt gibt es viele Schätzungen, wobei eine der vorsichtigen, an der sich auch das bayrische Referat für Arbeit und Wirtschaft orientiert, sein Marktvolumen auf 326 Milliarden Euro taxiert. [G] There are many estimates of what the global environmental protection market is worth. One cautious figure, upon which the Bavarian Department for Labour and the Economy also bases its calculations, puts the market volume at 326 billion euro.

(228 nm), mindestens 326 und höchstens 345 [EU] (228 nm) not less than 326 and not more than 345

(228 nm) = 326-345 [EU] (228 nm) not less than 326 and not more than 345

31969 L 0493: Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas (ABl. L 326 vom 29.12.1969, S. 36), geändert durch: [EU] Council Directive 69/493/EEC of 15 December 1969 on the approximation of the laws of the Member States relating to crystal glass (OJ L 326, 29.12.1969, p. 36), as amended by:

32001 D 0881: Entscheidung 2001/881/EG der Kommission vom 7. Dezember 2001 zur Festlegung eines Verzeichnisses der für die Veterinärkontrollen von aus Drittländern eingeführten Tieren und tierischen Erzeugnissen zugelassenen Grenzkontrollstellen und zur Aktualisierung der Bestimmungen für die von den Sachverständigen der Kommission durchzuführenden Kontrollen (ABl. L 326 vom 11.12.2001, S. 44), geändert durch: [EU] Commission Decision 2001/881/EC of 7 December 2001 drawing up a list of border inspection posts agreed for veterinary checks on animals and animal products from third countries and updating the detailed rules concerning the checks to be carried out by the experts of the Commission (OJ L 326, 11.12.2001, p. 44), as amended by:

ABl. L 326 vom 13.12.2003, S. 44. [EU] OJ L 326, 13.12.2003, p. 44, Joint Action as last amended by Joint Action 2005/100/CFSP (OJ L 31 4.2.2005, p. 74).

ABl. L 326 vom 21.11.1986, S. 2. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 804/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 132 vom 17.5.2002, S. 1). [EU] OJ L 326, 21.11.1986, p. 2. Regulation as last amended by Regulation (EC) 804/2002 of the European Parliament and of the Council (OJ L 132, 17.5.2002, p. 1).

Änderung des Zollübereinkommens über den internationalen Warentransport mit Carnets TIR (TIR-Übereinkommen von 1975)Gemäß der Notifizierung C.N.326.2011.TREATIES-2 durch den UN-Verwahrer treten am 13. September 2012 für alle Vertragsparteien die folgenden Änderungen des TIR-Übereinkommens in Kraft Artikel 1 Buchstabe q: [EU] Amendment to the Customs Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets (TIR Convention, 1975 [1])According to the UN Depositary Notification C.N.326.2011.TREATIES-2 the following amendments to the TIR Convention enter into force on 13 September 2012 for all Contracting Parties

Anschrift: 4383-326 Asama-cho Ise-shi Mie 516-0021, Japan [EU] Address: 4383-326 Asama-cho Ise-shi Mie 516-0021, Japan

Auf Lettisch olas, kas paredzē;tas tikai ;rstrādei, saska&#326ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu. [EU] In Latvian olas, kas paredzē;tas tikai ;rstrādei, saska&#326ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.

Auf Lettisch Saska&#326ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmē;rā [EU] In Latvian Saska&#326ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksā;ta speciā;lā izveš;anas nodeva ... apmē;rā

B.326 Lufttüchtigkeitszeugnis [EU] B.326 Certificate of airworthiness

Beglaubigte Abschriften der Urkundenbeweise für jeden Zeitraum (z. B. Rentenbücher, Gehaltszettel, Beitragsbescheinigungen) sind beizugeben.Für lettische Träger ist der berufliche Werdegang (darba grā;matiņa) über die Erwerbstätigkeit vor 1996 beizufügen. [EU] For Latvian institution attach the employment record (darba grā;matiņa) for the employment before 1996.

Beschluss 2001/877/EG des Rates vom 24. September 2001 über die Unterzeichnung und den Abschluss des Internationalen Kaffee-Übereinkommens 2001 im Namen der Gemeinschaft (ABl. L 326 vom 11.12.2001, S. 22). [EU] Council Decision 2001/877/EC of 24 September 2001 on the signing and conclusion on behalf of the European Community of the International Coffee Agreement 2001 (OJ L 326, 11.12.2001, p. 22).

Beschluss des Rates vom 25. November 1991 über den Beitritt der Gemeinschaft zu der Organisation der Vereinten Nationen für Ernährung und Landwirtschaft (FAO) (ABl. C 326 vom 16.12.1991, S. 238). [EU] Council Decision of 25 November 1991 on the accession of the Community to the United Nations Food and Agriculture Organisation (FAO) (OJ C 326, 16.12.1991, p. 238).

Chargenmischer, die für das Mischen im Vakuum im Bereich von 0 bis 13,326 kPa geeignet sind, mit Temperaturregelung der Mischkammer und allen folgenden Eigenschaften und besonders konstruierte Bestandteile hierfür: [EU] Batch mixers with provision for mixing under vacuum in the range of zero to 13,326 kPa and with temperature control capability of the mixing chamber and having all of the following, and specially designed components therefor:

), deklarē;, ka, izņemot tur, kur ir citā;di skaidri noteikts, š;iem izstrā;dājumiem ir priekš;rocību izcelsme no ... Der Ursprung der Waren ist anzugeben. [EU] ), deklarē;, ka, izņemot tur, kur ir citā;di skaidri noteikts, š;iem izstrā;dājumiem ir priekš;rocību izcelsme no ... [2] Origin of products to be indicated.

), deklarē;, ka, izņemot tur, kur ir citā;di skaidri noteikts, š;iem produktiem ir preferenciā;la izcelsme ... Der Ursprung der Waren ist anzugeben. [EU] ), deklarē;, ka, izņemot tur, kur ir citā;di skaidri noteikts, š;iem produktiem ir preferenciā;la izcelsme ... [2] Origin of products to be indicated.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners