A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for 2002/19/EG
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abgabe
von
Stellungnahmen
zu
Entwürfen
von
Entscheidungen
,
mit
denen
es
nationalen
Regulierungsbehörden
gestattet
oder
untersagt
wird
,
Sondermaßnahmen
gemäß
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
zu
ergreifen
[EU]
To
deliver
opinions
on
draft
decisions
authorising
or
preventing
an
NRA
from
taking
exceptional
measures
,
in
accordance
with
Article
8
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
Änderung
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
) [EU]
Amendments
to
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/19/EG
enthält
eine
Liste
der
Mindestbestandteile
des
Standardangebots
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Teilnehmeranschluss
;
diese
sollte
entsprechend
auch
für
den
entbündelten
Zugang
zum
Glasfaseranschluss
gelten
. [EU]
Directive
2002/19/EC
Annex
II
sets
a
minimum
list
of
conditions
that
must
be
part
of
the
reference
offer
for
LLU
,
and
which
should
apply
mutatis
mutandis
to
unbundled
access
to
the
fibre
loop
.
Aufgrund
von
Artikel
16
Absatz
1
der
Universaldienstrichtlinie
und
Artikel
7
der
Richtlinie
2002/19/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
den
Zugang
zu
elektronischen
Kommunikationsnetzen
und
zugehörigen
Einrichtungen
sowie
deren
Zusammenschaltung
(
Zugangsrichtlinie
)
werden
die
ehemaligen
Verpflichtungen
so
lange
aufrechterhalten
,
bis
die
relevanten
Märkte
gemäß
Artikel
16
der
Rahmenrichtlinie
und
Artikel
16
Absatz
3
der
Universaldienstrichtlinie
überprüft
wurden
. [EU]
In
accordance
with
Article
16
(1)
of
the
Universal
Service
Directive
and
Article
7
of
Directive
2002/19/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
7
March
2002
on
access
to
,
and
interconnection
of
,
electronic
communications
networks
and
associated
facilities
(Access
Directive
) [5],
the
former
obligations
are
maintained
until
such
time
as
the
relevant
markets
have
been
reviewed
in
accordance
with
Article
16
of
the
Framework
Directive
and
Article
16
(3)
of
the
Universal
Service
Directive
.
Außerdem
ist
eine
Klärung
der
verfahrenstechnischen
Regelungen
im
Zusammenhang
mit
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
sinnvoll
. [EU]
It
would
also
be
beneficial
to
clarify
procedural
arrangements
in
the
context
of
the
second
subparagraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
derzeit
genutzte
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Where
the
SMP
operator
envisages
to
replace
part
of
its
existing
copper
access
network
with
fibre
and
plans
to
de-commission
currently
used
points
of
interconnection
,
NRAs
should
under
Article
9(1)
of
Directive
2002/19/EC
ensure
that
undertakings
enjoying
access
to
the
SMP
operator's
network
receive
all
necessary
information
in
timely
fashion
to
adjust
their
own
networks
and
network
extension
plans
accordingly
.
Beabsichtigt
der
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
,
sein
bestehendes
Kupferkabel-Zugangsnetz
durch
ein
Glasfasernetz
zu
ersetzen
und
die
derzeit
genutzten
Zusammenschaltungspunkte
außer
Betrieb
zu
nehmen
,
sollten
die
NRB
von
ihm
alle
einschlägigen
Informationen
einholen
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
dafür
sorgen
,
dass
Unternehmen
,
die
Zugang
zum
Netz
des
Betreibers
mit
beträchtlicher
Marktmacht
haben
,
rechtzeitig
alle
erforderlichen
Informationen
erhalten
,
um
ihre
eigenen
Netze
und
Netzerweiterungspläne
entsprechend
anzupassen
. [EU]
Where
the
SMP
operator
envisages
to
replace
part
of
its
existing
copper
access
network
with
fibre
and
plans
to
de-commission
currently
used
points
of
interconnection
,
NRAs
should
obtain
the
relevant
information
from
the
SMP
operator
,
and
should
under
Article
9(1)
of
Directive
2002/19/EC
ensure
that
undertakings
enjoying
access
to
the
SMP
operator's
network
receive
all
necessary
information
in
timely
fashion
to
adjust
their
own
networks
and
network
extension
plans
accordingly
.
bei
Abhilfemaßnahmen
,
die
von
den
in
Artikel
9
bis
13
der
Richtlinie
2002/19/EG
genannten
abweichen
,
die
"außergewöhnlichen
Umstände"
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
der
Richtlinie
,
die
die
Auferlegung
derartiger
Maßnahmen
rechtfertigen
oder
die
Passagen
des
Maßnahmenentwurfs
(
Absätze
,
Abschnitte
oder
Seiten
),
die
Aufschluss
hierüber
geben
. [EU]
Where
the
remedies
proposed
are
other
than
those
set
out
in
Articles
9
to
13
of
Directive
2002/19/EC
,
please
indicate
what
'exceptional
circumstances'
within
the
meaning
of
Article
8(3)
of
that
Directive
justify
the
imposition
of
such
remedies
.
Alternatively
,
indicate
the
paragraphs
,
sections
or
pages
of
the
draft
measure
where
such
information
is
to
be
found
.
bei
Abhilfemaßnahmen
,
die
von
den
in
Artikel
9
bis
13
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
genannten
abweichen
,
die
"außergewöhnlichen
Umstände"
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
der
genannten
Richtlinie
,
die
die
Auferlegung
derartiger
Maßnahmen
rechtfertigen
oder
die
Passagen
in
dem
Maßnahmenentwurf
(
Absätze
,
Abschnitte
oder
Seiten
),
die
Aufschluss
hierüber
geben
. [EU]
if
the
remedies
proposed
are
other
than
those
set
out
in
Articles
9
to
13
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
),
please
indicate
which
are
the
'exceptional
circumstances'
within
the
meaning
of
Article
8(3)
thereof
which
justify
the
imposition
of
such
remedies
.
Alternatively
,
indicate
the
paragraphs
,
sections
or
pages
of
the
draft
measure
where
such
information
is
to
be
found
.
Bei
der
Auferlegung
oder
Aufrechterhaltung
von
Verpflichtungen
zur
kostenorientierten
Preisgestaltung
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
für
Betreiber
,
die
Teilmietleitungen
anbieten
,
sollten
die
nationalen
Regulierungsbehörden
[EU]
When
imposing
or
maintaining
an
obligation
for
cost
orientation
of
prices
under
Article
13
(1)
of
Directive
2002/19/EC
(the
access
Directive
)
with
regard
to
operators
providing
leased
line
part
circuits
,
national
regulatory
authorities
should:
Bei
der
Ermittlung
der
Kostengrundlage
für
die
Festlegung
von
Kostenorientierungsverpflichtungen
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
der
Richtlinie
2002/19/EG
sollten
die
NRB
prüfen
,
ob
eine
Verdoppelung
der
einschlägigen
NGA-Infrastruktur
wirtschaftlich
realisierbar
und
effizient
ist
. [EU]
In
determining
the
cost
base
used
for
cost-orientation
obligations
,
pursuant
to
Article
13
(1)
of
Directive
2002/19/EC
,
NRAs
should
consider
whether
duplication
of
the
relevant
NGA
access
infrastructure
is
economically
feasible
and
efficient
.
Bei
der
Kalibrierung
der
Ertragsströme
für
die
Berechnung
der
gewichteten
durchschnittlichen
Kapitalkosten
sollten
alle
Aspekte
des
eingesetzten
Kapitals
berücksichtigt
werden
,
darunter
angemessene
Arbeits-
und
Baukosten
,
erwartete
Effizienzgewinne
und
der
Endvermögenswert
in
Übereinstimmung
mit
dem
Erwägungsgrund
20
der
Richtlinie
2002/19/EG
. [EU]
The
calibration
of
revenue
streams
for
calculating
the
WACC
should
take
into
account
all
dimensions
of
capital
employed
,
including
appropriate
labour
costs
,
building
costs
,
anticipated
efficiency
gains
and
the
terminal
asset
value
,
in
accordance
with
recital
20
of
Directive
2002/19/EC
.
Bei
ihrer
Überprüfung
der
Funktionsweise
der
Rahmenrichtlinie
und
der
Einzelrichtlinien
sollte
die
Kommission
bewerten
,
ob
angesichts
der
Marktentwicklung
sowie
im
Interesse
sowohl
des
Wettbewerbs
als
auch
des
Verbraucherschutzes
weiterhin
eine
Notwendigkeit
für
Vorschriften
zur
sektorspezifischen
Vorabregulierung
nach
den
Artikeln
8
bis
13a
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
und
Artikel
17
der
Richtlinie2002/22/EG
(
Universaldienstrichtlinie
)
besteht
oder
ob
diese
Vorschriften
angepasst
oder
aufgehoben
werden
sollten
. [EU]
In
carrying
out
its
reviews
of
the
functioning
of
the
Framework
Directive
and
the
Specific
Directives
,
the
Commission
should
assess
whether
,
in
the
light
of
developments
in
the
market
and
with
regard
to
both
competition
and
consumer
protection
,
there
is
a
continued
need
for
the
provisions
on
sector
specific
ex-ante
regulation
laid
down
in
Articles
8
to
13a
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
and
Article
17
of
Directive
2002/22/EC
(Universal
Service
Directive
)
or
whether
those
provisions
should
be
amended
or
repealed
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
entscheidet
die
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
in
der
Regel
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
,
ob
sie
der
betreffenden
nationalen
Regulierungsbehörde
den
Erlass
der
geplanten
Maßnahme
gestattet
oder
untersagt
. [EU]
With
regard
to
notifications
made
pursuant
to
the
second
subparagraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
,
the
Commission
,
acting
in
accordance
with
Article
14
(2)
of
that
directive
,
will
normally
take
a
decision
authorising
or
preventing
the
national
regulatory
authority
from
adopting
the
proposed
draft
measure
within
a
period
not
exceeding
three
months
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
ist
angemessen
zu
begründen
,
warum
Betreibern
mit
beträchtlicher
Marktmacht
andere
als
die
in
den
Artikeln
9
bis
13
derselben
Richtlinie
genannten
Verpflichtungen
auferlegt
werden
sollen
. [EU]
Notifications
made
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
should
also
contain
adequate
reasoning
as
to
why
obligations
other
than
those
listed
in
Articles
9
to
13
of
the
Directive
should
be
imposed
on
operators
with
significant
market
power
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
fasst
die
Überwachungsbehörde
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
14
Absatz
2
der
Richtlinie
in
der
Regel
innerhalb
von
höchstens
drei
Monaten
einen
Beschluss
,
in
dem
sie
der
betreffenden
nationalen
Regulierungsbehörde
die
Annahme
der
geplanten
Maßnahme
entweder
gestattet
oder
untersagt
. [EU]
With
regard
to
notifications
made
pursuant
to
the
second
paragraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
),
the
Authority
,
acting
in
accordance
with
Article
14
(2)
thereof
will
normally
take
a
decision
authorizing
or
preventing
the
national
authority
from
adopting
the
proposed
draft
measure
within
a
period
not
exceeding
three
months
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
2
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
ist
angemessen
zu
begründen
,
warum
Betreibern
mit
beträchtlicher
Marktmacht
andere
als
die
in
den
Artikeln
9
bis
13
derselben
Richtlinie
genannten
Verpflichtungen
auferlegt
werden
sollen
. [EU]
Notifications
made
in
accordance
with
the
second
paragraph
of
Article
8(3)
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
should
also
contain
adequate
reasoning
as
to
why
obligations
other
than
those
listed
in
Articles
9
to
13
thereof
should
be
imposed
on
operators
with
significant
market
power
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
der
Richtlinie
2002/19/EG
ist
außerdem
angemessen
zu
begründen
,
warum
die
geplanten
Maßnahmenentwürfe
zur
Einhaltung
internationaler
Verpflichtungen
erforderlich
sind
. [EU]
Notifications
falling
within
the
scope
of
Article
8(5)
of
Directive
2002/19/EC
should
also
contain
adequate
reasoning
as
to
why
the
intended
draft
measures
are
required
to
comply
with
international
commitments
.
Bei
Notifizierungen
gemäß
Artikel
8
Absatz
5
der
Richtlinie
2002/19/EG
(
Zugangsrichtlinie
)
ist
außerdem
angemessen
zu
begründen
,
warum
die
geplanten
Maßnahmen
zur
Einhaltung
internationaler
Verpflichtungen
erforderlich
sind
. [EU]
Notifications
falling
within
the
scope
of
Article
8(5)
of
Directive
2002/19/EC
(Access
Directive
)
should
also
contain
adequate
reasoning
as
to
why
the
intended
measures
are
required
in
order
to
comply
with
international
commitments
.
Der
Rechtsrahmen
für
elektronische
Kommunikationsnetze
und
-dienste
schreibt
u. a.
die
Einführung
der
notwendigen
und
geeigneten
Kostenrechnungsmechanismen
sowie
die
Verpflichtung
zur
Preiskontrolle
vor
,
und
zwar
insbesondere
in
den
Artikeln
9,
11
und
13
in
Verbindung
mit
Erwägungsgrund
20
der
Richtlinie
2002/19/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
den
Zugang
zu
elektronischen
Kommunikationsnetzen
und
zugehörigen
Einrichtungen
sowie
deren
Zusammenschaltung
(
Zugangsrichtlinie
). [EU]
Certain
provisions
of
the
regulatory
framework
for
electronic
communications
networks
and
services
require
necessary
and
appropriate
cost-accounting
mechanisms
and
price
control
obligations
to
be
implemented
,
namely
Articles
9,
11
and
13
in
conjunction
with
recital
20
of
Directive
2002/19/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
7
March
2002
on
access
to
,
and
interconnection
of
,
electronic
communications
networks
and
associated
facilities
(Access
Directive
) [3].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2002/19/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners