A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for 2000-2004
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auf
der
Grundlage
des
Aktionsplans
der
Europäischen
Union
zur
Drogenbekämpfung
(
2000-2004
),
der
vom
Europäischen
Rat
in
Feira
im
Juni
2000
gebilligt
wurde
,
veranlasste
die
Kommission
eine
Bewertung
des
Gemeinschaftssystems
zur
Überwachung
des
Handels
mit
Drogenausgangsstoffen
,
um
Schlussfolgerungen
aus
der
Umsetzung
des
einschlägigen
Gemeinschaftsrechts
zu
ziehen
. [EU]
Following
the
European
Union
Action
Plan
on
Drugs
2000
to
2004
,
endorsed
by
the
European
Council
at
Feira
in
June
2000
,
the
Commission
organised
an
assessment
of
the
Community
control
system
of
trade
in
drug
precursors
to
draw
conclusions
from
the
implementation
of
Community
legislation
in
this
field
.
Bei
der
Anpassung
sind
die
finanzielle
Abwicklung
durch
die
Mitgliedstaaten
in
den
Jahren
2000-2004
und
die
vor
dem
1.
Oktober
2004
eingereichten
revidierten
Voraussagen
für
die
Jahre
2005
und
2006
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
adaptation
of
the
initial
allocations
has
to
take
into
account
the
financial
execution
realised
by
Member
States
in
the
years
2000-2004
and
the
revised
forecasts
for
2005
and
2006
,
submitted
before
1
October
2004
.
Das
Unternehmen
Towimor
SA
.,
Zulieferer
von
Schiffskränen
sowie
Anker-
und
Vertäuausrüstung
für
die
Werft
,
teilte
mit
,
dass
die
Werft
nur
deshalb
ihre
Produktionskapazitäten
wiederherstellen
und
die
Krise
der
Jahre
2000-2004
überstehen
konnte
,
weil
die
ARP
die
Leitung
des
Umstrukturierungsvorhabens
übernommen
habe
. [EU]
The
yard's
supplier
of
deck
cranes
and
anchor
and
mooring
equipment
,
Towimor
SA
,
stated
that
the
yard
had
restored
its
shipbuilding
capacities
and
survived
the
crises
of
2002-2004
only
because
ARP
had
taken
the
lead
in
the
restructuring
process
.
Der
dritte
Plan
für
den
Zeitraum
2000-2004
wurde
den
italienischen
Behörden
im
September
1999
vorgelegt
und
ist
noch
nicht
genehmigt
. [EU]
The
third
plan
(covering
the
period
2000-2004
),
submitted
to
the
Italian
authorities
in
September
1999
,
has
not
yet
been
approved
.
DER
ÖFFENTLICHE
VERKEHRSDIENSTLEISTUNGSVERTRAG
FÜR
DEN
ZEITRAUM
2000-2004
. [EU]
THE
PUBLIC
TRANSPORT
SERVICE
CONTRACT
FOR
THE
PERIOD
2000-04
Die
Beurteilung
einer
möglichen
Überkompensation
wäre
damit
durch
die
umfassende
Untersuchung
möglicher
Überkompensationen
der
DSB
über
ihre
Bilanzüberschüsse
im
Rahmen
der
Erfüllung
des
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsvertrags
für
den
Zeitraum
2000-2004
abgedeckt
. [EU]
The
assessment
of
whether
overcompensation
took
place
is
therefore
covered
by
the
overall
examination
of
whether
DSB
was
overcompensated
through
its
surplus
profits
from
the
discharging
of
the
public
transport
service
contract
for
the
period
2000-04
.
Die
Kommission
ermittelte
vier
öffentliche
Verkehrsdienstleistungsverträge
für
die
Zeiträume
2000-2004
und
2005-2014
über
Verkehrsdienste
im
Fern-
,
Regional-
und
S-Bahn-Verkehr
,
die
Beihilfeelemente
enthalten
könnten
(
siehe
Erwägungsgründe
28
,
46
,
50
und
69
). [EU]
Consequently
,
the
Commission
has
identified
four
public
transport
service
contracts
relating
to
the
periods
2000-04
and
2005-14
and
concerning
main
line
,
regional
and
suburban
transport
services
,
which
are
likely
to
contain
elements
of
State
aid
(see
recitals
28
,
46
,
50
and
69
above
).
Die
Kommission
stellt
eigens
fest
,
dass
die
Schwierigkeiten
ein
Teil
des
Trends
in
den
Jahren
2000-2004
und
nicht
nur
ein
außerordentliches
Ereignis
im
Jahr
2003
waren
. [EU]
The
Commission
notes
in
particular
that
the
problems
were
part
of
a
trend
for
the
years
2000-04
and
not
simply
an
exceptional
occurrence
in
2003
.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest
,
dass
die
Schwierigkeiten
ein
Teil
des
Trends
in
den
Jahren
2000-2004
und
nicht
nur
ein
außerordentliches
Ereignis
im
Jahr
2003
waren
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
these
problems
were
part
of
a
trend
for
the
years
2000-2004
,
and
not
simply
an
exceptional
occurrence
in
2003
.
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
finanziellen
Folgen
dieser
Lieferverzögerungen
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
vertraglichen
Zahlungen
im
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsauftrag
für
den
Zeitraum
2000-2004
nicht
vorgesehen
waren
. [EU]
The
Commission
observes
,
however
,
that
the
financial
consequences
of
the
delays
and
their
effect
on
the
contractual
payments
were
not
provided
for
in
the
public
transport
service
contract
for
2000-04
.
Die
Kommission
wies
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
zur
Halbzeitbewertung
des
Drogenaktionsplans
der
EU
(
2000-2004
)
darauf
hin
,
dass
eine
Änderung
der
Vorschriften
beabsichtigt
sei
,
um
entschlossener
gegen
synthetische
Drogen
vorgehen
zu
können
. [EU]
The
Communication
from
the
Commission
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
mid-term
evaluation
of
the
EU
Action
Plan
on
Drugs
(2000-2004)
indicated
that
changes
to
the
legislation
would
be
introduced
in
order
to
enhance
action
against
synthetic
drugs
.
Dieser
Vertrag
betrifft
den
gemeinwirtschaftlichen
Betrieb
von
Fern-
und
Regionalverkehrsdiensten
durch
die
DSB
im
Zeitraum
2000-2004
. [EU]
This
contract
concerns
main
line
and
regional
transport
operated
as
a
public
service
by
DSB
during
the
period
2000-04
.
die
Verbreitung
der
Ergebnisse
der
in
der
Phase
2000-2004
des
Fonds
durchgeführten
Maßnahmen
und
der
für
die
Phase
2005-2010
geplanten
Maßnahmen
[EU]
assume
responsibility
for
disseminating
the
results
of
actions
undertaken
during
the
2000
to
2004
phase
of
the
Fund
and
of
those
to
be
implemented
in
the
2005
to
2010
phase
DKT
behauptet
,
die
Ziele
der
DSB
(
in
Zugkilometern
)
für
den
Zeitraum
2000-2004
seien
nicht
erreicht
worden
-
was
eine
Reduzierung
der
vertraglichen
Zahlungen
gerechtfertigt
hätte
-
und
die
DSB
habe
Ausgleichszahlungen
für
Schienenfahrzeuge
erhalten
,
deren
Kosten
sie
aufgrund
von
Verzögerungen
bei
der
Auslieferung
nicht
habe
tragen
müssen
. [EU]
DKT
claims
that
DSB's
targets
(in
train/kilometres
)
for
the
period
2000-04
were
not
achieved
–
;
which
would
have
justified
a
reduction
in
the
contractual
payments
–
;
and
that
DSB
received
compensation
for
rolling
stock
costs
which
it
was
not
obliged
to
bear
in
view
of
the
late
delivery
.
Gleiches
gilt
für
die
Investitionen
,
die
notwendig
sind
,
um
die
von
den
italienischen
Behörden
im
Fünfjahreszeitraum
2000-2004
vorgesehenen
Dienste
erbringen
zu
können
,
deren
Art
und
Kapazität
den
Verpflichtungen
entsprechen
,
die
diese
Behörden
in
Bezug
auf
diese
Dienste
eingegangen
sind
. [EU]
The
same
is
true
for
the
investments
needed
to
provide
the
services
prescribed
by
the
Italian
authorities
for
the
2000
to
2004
five-year
period
,
which
correspond
,
in
terms
of
type
and
capacity
,
to
the
commitments
entered
into
by
those
authorities
regarding
the
level
of
service
.
In
dem
Drogenaktionsplan
der
Europäischen
Union
2000-2004
wurde
die
Kommission
aufgefordert
,
eine
angemessene
Bewertung
der
Effizienz
der
Gemeinsamen
Maßnahme
vom
16
.
Juni
1997
betreffend
den
Informationsaustausch
,
die
Risikobewertung
und
die
Kontrolle
bei
neuen
synthetischen
Drogen
(
nachstehend
"Gemeinsame
Maßnahme"
genannt
)
zu
veranlassen
und
dabei
der
von
der
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Drogen
und
Drogensucht
(
nachstehend
"EBDD"
genannt
)
in
Auftrag
gegebenen
externen
Evaluierung
des
Frühwarnsystems
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
European
Union
Action
Plan
on
Drugs
2000-2004
provided
for
the
Commission
to
organise
an
appropriate
assessment
of
the
Joint
Action
of
16
June
1997
concerning
the
information
exchange
,
risk
assessment
and
the
control
of
new
synthetic
drugs
[2] (herineafter
'the
Joint
Action'
)
taking
into
account
the
external
evaluation
commissioned
by
the
European
Monitoring
Centre
on
Drugs
and
Drug
Addiction
(hereinafter
'the
EMCDDA'
)
of
the
early
warning
system
.
In
den
Vertrag
wurden
mehrere
Bestimmungen
aufgenommen
,
mit
denen
den
Verzögerungen
bei
der
Auslieferung
der
Schienenfahrzeuge
im
Rahmen
des
Vertrags
für
den
Zeitraum
2000-2004
Rechnung
getragen
werden
soll
. [EU]
Several
provisions
have
been
inserted
into
the
contract
to
take
account
of
delays
affecting
the
delivery
of
rolling
stock
under
the
contract
for
the
period
2000-04
.
In
der
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
über
die
Ergebnisse
der
Abschlussbewertung
der
EU-Drogenstrategie
und
des
EU-Drogenaktionsplans
(
2000-2004
)
wird
hervorgehoben
,
dass
die
Zivilgesellschaft
regelmäßig
an
der
Gestaltung
der
EU-Drogenpolitik
beteiligt
werden
muss
. [EU]
The
Communication
from
the
Commission
to
the
Council
and
the
European
Parliament
on
the
results
of
the
final
evaluation
of
the
EU
Drugs
Strategy
and
Action
Plan
on
Drugs
(2000
to
2004
)
pointed
out
the
need
regularly
to
involve
civil
society
in
the
formulation
of
the
EU's
policies
on
drugs
.
Siemens
gab
für
den
Zeitraum
2000-2004
seinen
gemeinsamen
Anteil
am
EWR-Markt
mit
VA
Tech
mit
[40-50]
Teile
dieses
Textes
wurden
ausgelassen
,
um
zu
gewährleisten
,
daß
keine
vertraulichen
Informationen
bekanntgegeben
werden
;
diese
Teile
sind
durch
eckige
Klammern
und
ein
Sternchen
gekennzeichnet
. [EU]
For
the
period
from
2000
to
2004
Siemens
estimates
its
combined
EEA
market
share
together
with
VA
Tech
at
[40-50] [1]
Parts
of
this
text
have
been
edited
to
ensure
that
confidential
information
is
not
disclosed
;
those
parts
are
enclosed
in
square
brackets
and
marked
with
an
asterisk
.
Verkehrsvertrag
2000-2004
[EU]
2000-04
transport
contract
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2000-2004":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners