A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
287 results for 1979
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
1979
erhielt
Mutter
Teresa
den
Friedensnobelpreis
.
In
1979
,
Mother
Teresa
won
the
Nobel
Peace
Prize
.
Albrecht
Puhlmann
,
seit
der
Spielzeit
2001/2002
Intendant
der
Staatsoper
Hannover
und
damit
Nachfolger
des
mehr
als
zwei
Jahrzehnte
(
von
1979
bis
2001
)
amtierenden
Intendanten-Patriarchen
Hans-Peter
Lehmann
,
wird
an
diesem
Abend
ein
Stein
vom
Herzen
gefallen
sein
. [G]
That
evening
must
have
taken
a
load
off
the
mind
of
Albrecht
Puhlmann
,
general
director
of
the
Staatsoper
Hannover
since
the
2001/2002
season
and
successor
of
the
patriarch
Hans-Peter
Lehmann
who
reigned
as
general
director
for
more
than
two
decades
(from
1979
to
2001
).
Das
Drama
PALERMO
ODER
WOLFSBURG
(
1979
-
Regie:
Werner
Schroeter
)
zeigt
die
vollkommene
Fremdheit
zwischen
deutscher
und
italienischer
Kultur
;
nicht
einmal
bei
einem
Prozess
wegen
eines
Totschlages
gibt
es
einen
Ansatz
von
gemeinsamem
Verständnis
von
Recht
und
Moral
. [G]
The
drama
PALERMO
ODER
WOLFSBURG
(1979,
by
Werner
Schroeter
)
explores
the
insurmountable
chasm
between
German
and
Italian
culture:
not
even
in
a
trial
for
manslaughter
is
there
any
hint
of
a
shared
conception
of
justice
and
morality
.
Der
Medaillenregen
setzte
für
die
Brandenburgerin
bei
der
Weltmeisterschaft
1979
in
Duisburg
ein
,
als
die
damals
17-Jährige
im
Kajak-Einer
über
500
m
Gold
holte
. [G]
The
flood
of
medals
began
pouring
in
for
the
sportswoman
from
Brandenburg
at
the
1979
world
championship
in
Duisburg
,
when
the
then
17-year-old
won
gold
in
the
kayak
singles
over
500
m.
Die
deutschen
Nachkriegsfilme
,
auf
die
verwiesen
wird
-
Die
Blechtrommel
(
1978
),
Die
Ehe
der
Maria
Braun
(
1978
)
und
Lili
Marleen
(
1980
) -
zeigen
,
dass
die
filmische
Auseinandersetzung
mit
dem
Zweiten
Weltkrieg
nie
abriss
.
Durch
die
vielen
filmisch
umgesetzten
Geschichten
über
die
Kriegszeit
bekunden
die
Filmemacher
deutlich
,
dass
sie
das
große
Thema
der
"Wundnarbe
ihrer
Nation"
nie
ausblenden
. [G]
Starting
with
newer
films
dealing
with
WWII-related
topics
such
as
The
Tin
Drum
(1979),
The
Marriage
of
Maria
Braun
(1979)
and
Lili
Marleen
(1981),
there
has
been
a
constant
stream
of
films
relating
to
WWII
,
showing
that
German
film
makers
have
not
avoided
this
major
topic
dealing
with
their
'national
scar'
.
Die
Niedersächsische
Stipendiatenstätte
Künstlerhof
Schreyahn
bietet
seit
ihrer
Gründung
im
Jahre
1979
je
zwei
Schriftstellern
und
Komponisten
Stipendienaufenthalte
an
. [G]
The
Künstlerhof
Schreyahn
scholars'
residence
in
Lower
Saxony
has
been
offering
scholars'
residencies
for
two
authors
and
two
composers
since
it
was
founded
in
1979
.
Die
politische
und
gesellschaftskritische
Karikatur
hat
in
Deutschland
eine
Jahrhunderte
alte
Tradition
.Diese
wurde
in
Zeitschriften
wie
"Fliegende
Blätter"
(
1845-1944
),
"Kladderadatsch"
(
1848-1944
)
und
später
"Simplicissimus"
(
1896-1944
)
begründet
,
heute
führen
Satiremagazine
wie
"Eulenspiegel"
(
seit
1954
)
oder
"Titanic"
(
seit
1979
)
sie
fort
. [G]
The
German
tradition
of
political
and
social
criticism
in
cartoon
form
goes
back
over
a
century
and
a
half
to
magazines
like
"Fliegende
Blätter"
(1845-1944),
"Kladderadatsch"
(1848-1944)
and
later
"Simplicissimus"
(1896-1944)
and
is
carried
on
with
a
vengeance
today
in
such
satirical
publications
as
"Eulenspiegel"
(since
1954
)
and
Titanic
(since
1979
).
Dort
hatte
die
Kinder-
und
Jugendbibliothek
seit
1979
ihr
Domizil
und
war
in
20
Jahren
zu
einer
beliebten
Adresse
nicht
nur
für
Jugendliche
geworden
. [G]
The
children's
and
young
people's
library
had
been
housed
here
since
1979
and
had
become
a
popular
address
over
the
subsequent
two
decades
,
not
just
for
young
people
.
Erst
1979
wurde
durch
einen
glücklichen
Manuskriptfund
im
Archiv
von
Wassenaers
Heimatschloss
die
Urheberschaft
geklärt
. [G]
The
authorship
was
first
cleared
up
in
1979
thanks
to
the
lucky
discovery
of
a
manuscript
in
the
archives
of
the
Wassenaer
family
castle
.
Erstaunlich
viele
Polen
zeigten
sich
an
der
Blechtrommel
(
Regie
Volker
Schlöndorff
)
interessiert
,
einem
Film
,
der
zwar
bereits
1979
gedreht
,
in
Polen
aber
erst
1992
zugelassen
wurde
. [G]
Interestingly
,
The
Tin
Drum
(1979,
directed
by
Volker
Schöndorff
)
was
seen
by
a
fairly
high
number
of
cinemagoers
,
86
thousand
.
Although
it
was
made
in
the
late
1970s
,
it
was
not
shown
in
Polish
cinemas
until
1992
.
Er
war
der
zentrale
Filmer
der
Regisseure
des
Neuen
Deutschen
Films
in
den
Siebzigern
,
drehte
vor
allem
mit
Rainer
Werner
Fassbinder
-
von
"Warnung
vor
einer
heiligen
Nutte"
(
1971
)
über
"Faustrecht
der
Freiheit"
(
1975
)
bis
"Die
Ehe
der
Maria
Braun"
(
1979
)
und
"Lilli
Marleen"
(
1981
). [G]
He
was
the
main
man
behind
the
camera
for
the
New
German
Cinema
directors
of
the
1970s
,
especially
Rainer
Werner
Fassbinder
,
with
whom
he
made
"Warnung
vor
einer
heiligen
Nutte"
(1971),
"Fox
and
His
Friends"
(Faustrecht
der
Freiheit
,
1975
),
"The
Marriage
of
Maria
Braun"
(Die
Ehe
der
Maria
Braun
,
1979
)
and
"Lilli
Marleen"
(1981).
Es
stimmt
zwar
,
dass
in
der
Mehrzahl
der
Ottinger-Filme
Ausnahme-Frauen
im
Zentrum
des
Geschehens
stehen
.
Davon
künden
Filmtitel
wie
"Madame
X -
eine
absolute
Herrscherin"
(
1977
)
oder
"Bildnis
einer
Trinkerin"
(
1979
). [G]
It's
true
that
most
Ottinger
pictures
centre
on
exceptional
women
,
as
signalled
by
such
titles
as
"Madame
X -
An
Absolute
Ruler"
(Madame X -
eine
absolute
Herrscherin
,
1977
)
or
"Ticket
of
No
Return"
(Bildnis
einer
Trinkerin
,
1979
).
Nachdem
dieser
sich
im
September
1979
an
die
Staatsspitze
gemordet
hatte
,
lies
er
in
einem
Spielfilm
den
Weg
seiner
Machtergreifung
nachspielen
,
wobei
er
selbst
die
Hauptrolle
innehatte
. [G]
After
he
had
murdered
his
way
to
becoming
head
of
state
in
September
1979
,
Amin
had
his
progress
towards
seizure
of
power
depicted
in
a
feature
film
in
which
he
played
himself
.
Seit
1979
leistet
sich
zunehmend
jedes
Bundesland
eine
eigene
Filmförderung
,
einerseits
,
um
sich
als
Filmregion
zu
profilieren
,
andererseits
,
um
damit
explizit
Standortpolitik
und
folglich
Wirtschaftsförderung
zu
betreiben
. [G]
Since
1979
,
every
federal
state
has
increasingly
been
putting
up
its
own
film
funding
programme
-
on
the
one
hand
to
present
a
profile
of
itself
as
a
film-producing
region
,
and
on
the
other
hand
to
operate
explicitly
local
politics
and
as
a
result
develop
the
economy
.
Von
1979
bis
1990
lehrte
sie
als
Dozentin
an
der
Kunsthochschule
Berlin-Weißensee
. [G]
From
1979
to
1990
,
she
taught
as
a
lecturer
at
the
Berlin-Weißensee
Art
College
.
Zu
denen
,
die
dort
eine
religiöse
Heimat
gefunden
haben
,
gehört
mittlerweile
auch
die
Sängerin
Jalda
Rebling
.
Sie
lebt
in
Prenzlauer
Berg
und
war
seit
1979
Mitglied
der
orthodoxen
Synagogengemeinde
in
der
Rykestraße
.
Aus
Neugier
auf
diese
neue
Richtung
,
den
"egalitären
Minjan"
,
in
dem
Frauen
die
traditionellen
Rollen
der
Männer
übernehmen
,
kam
sie
Ende
der
90er-Jahre
in
die
noch
junge
Synagogengemeinschaft
in
der
Oranienburger
Straße
. [G]
Those
who
have
found
a
religious
home
there
include
the
singer
Jalda
Rebling
,
who
lives
in
Prenzlauer
Berg
.
She
had
been
a
member
of
the
congregation
at
the
Orthodox
synagogue
in
the
Rykestraße
since
1979
,
but
went
to
the
still
young
synagogue
community
in
the
Oranienburger
Straße
in
the
late
1990s
out
of
curiosity
about
a
new
development
,
the
"egalitarian
minyan"
,
in
which
women
take
on
the
traditional
roles
of
men
.
1
1979
H:
Akte
über
die
Beitrittsbedingungen
und
die
Anpassungen
der
Verträge
-
Beitritt
der
Republik
Griechenland
(
ABl
. L
291
vom
19
.11.1979, S.
17
) [EU]
Act
concerning
the
conditions
of
accession
and
the
adjustments
to
the
Treaties
-
Accession
of
the
Hellenic
Republic
(OJ L
291
,
19
.11.1979, p.
17
),
1
1979
R
1384:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1384/79
des
Rates
vom
25
.6.1979 (
ABl
. L
167
vom
5.7.1979, S. 1) [EU]
Council
Regulation
(EEC)
No
1384/79
of
25
.6.1979 (OJ L
167
, 5.7.1979, p. 1),
1
79
H:
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Republik
Griechenland
und
die
Anpassungen
der
Verträge
(
ABl
. L
291
vom
19
.11.1979, S.
91
) [EU]
1
79
H:
Act
concerning
the
conditions
of
accession
of
the
Hellenic
Republic
and
the
adjustments
to
the
Treaties
(OJ L
291
,
19
.11.1979, p.
91
)
179
H
Akte
über
die
Bedingungen
des
Beitritts
der
Republik
Griechenland
und
die
Anpassungen
der
Verträge
(
ABl
. L
291
vom
19
.11.1979, S.
91
) [EU]
1
79
H
Act
concerning
the
conditions
of
accession
of
the
Hellenic
Republic
to
the
European
Communities
and
the
adjustments
to
the
treaties
(OJ L
291
,
19
.11.1979, p.
91
),
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "1979":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners