DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for 1920
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

1920 waren Polen und Russland nach wie vor im Kriegszustand. In 1920 Poland and Russia were still at war.

Auch für den Bildhauer Hans Kock (Jahrgang 1920) war die moderne Großstadt eine Herausforderung. [G] The modern city was also a challenge for sculptor Hans Kock (b.1920).

Den Grundstein für diese Erfolgsstory legte Adi Dassler, als er 1920 im fränkischen Herzogenaurach bei Nürnberg die ersten Trainingsschuhe von Hand fertigte. [G] The foundation stone of the Adidas success story was laid by Adolf 'Adi' Dassler, who in 1920 produced the company's first sports shoes by hand at the production site in Herzogenaurach near Nuremberg.

Der deutsche Werkbund, gegründet 1907, das Bauhaus in den 1920er Jahren und die Ulmer Hochschule in den 1950er und 1960er Jahren waren die prägenden Institutionen der Moderne, die die Idee einer allumfassenden Umweltgestaltung verfolgten. [G] The German Association of Craftsmen (Deutsche Werkbund), founded in 1907, the Bauhaus in the 1920's, and the Ulm School of Design in the 1950's and 60's were the formative institutions of modernism which pursued the idea of an all-encompassing design of the environment.

Er rechnet diese Form des Heimatromans zur Trivialliteratur in der Nachfolge Ludwig Ganghofers (1855-1920) und grenzt sie von den Romanen der Heimatdichtung (Bauernroman, Dorfgeschichte) ab. [G] He assigns this form of Heimat novel to the category of trivial literature as exemplified by the works of Ludwig Ganghofer (1855-1920), setting it apart from the 'Heimatdichtung' genre, which includes the so-called Bauernroman (rural novel) and Dorfgeschichten (village stories).

Ganz im Stil der 20er Jahre, als Designer zu den ersten Pariser Modesalons ins Nobelhotel Ritz einluden. [G] It was all very reminiscent of Paris in the 1920's when all the couturiers used to hold their shows at the exclusive Ritz Hotel.

Schon seit den 1920-er Jahren ist die Entscheidung, Malerei zu betreiben, immer auch eine Entscheidung gegen eine sich als avantgardistisch gerierende Theoriebildung gewesen. [G] Ever since the 1920's, the decision to pursue painting has always also been a decision against a theory that presents itself as avant garde.

Seit 1920 bildeten immer mehr Fotografen die Menschen auf den Straßen, in ihren Häusern oder bei der Arbeit ab. Ihnen war Realitätsnähe wichtig. [G] From 1920 on, ever more photographers who felt it was important to get close to reality depicted people on the street, in their own homes or at work.

Zu den weiteren Pionieren dieser Zeit zählten Hans Richter mit "Rhythmus 21" von 1923/24, Viking Eggeling, der durch seinen frühen Tod nur zwei Filme beisteuern konnte: "Horizontal- Vertikales Orchester" von 1920, von dem nur noch Vorlagen existieren, und "Diagonal-Symphonie" von 1924, sowie auch Oskar Fischinger mit seinem 1922 fertig gestellten "Stromlinien". [G] Other pioneers of this period were Hans Richter with Rhythm 21 (Rhythmus 21) of 1923/24, Viking Eggeling, who only made two films, due to his premature death, Horizontal-Vertical Orchestra (Horizontal - Vertikales Orchester) of 1920, of which only preparatory work survives, and Diagonal Symphony (Diagonal Syphonie) of 1924. Then there is Oskar Fischinger, with his Currents (Stromlinien), which was completed in 1922.

Dennoch bleibt das ungepaarte Teilband 1900–;1920 MHz bislang weitgehend ungenutzt, obwohl in vielen Mitgliedstaaten Lizenzen an Betreiber vergeben wurden, während das ungepaarte Teilband 2010–;2025 MHz nur in wenigen Mitgliedstaaten an Betreiber lizenziert wurde und nicht genutzt wird. [EU] However, the unpaired sub-band 1900-1920 MHz, although licensed to operators in many Member States, remains largely unused, and the unpaired sub-band 2010-2025 MHz is licensed to operators just in few Member States and not used.

Der Duplexabstand beträgt 190 MHz, wobei die Aussendungen des Endgeräts (FDD-Uplink) im unteren Teil das Bands von 1920 MHz bis 1980 MHz und die Aussendungen der Basisstation (FDD-Downlink) im oberen Teil des Bands von 2110 MHz bis 2170 MHz erfolgen. [EU] The duplex spacing shall be 190 MHz with terminal station transmission (FDD uplink) located in the lower part of the band starting at 1920 MHz and finishing at 1980 MHz and base station transmission (FDD downlink) located in the upper part of the band starting at 2110 MHz and finishing at 2170 MHz.

Der FPAP wurde gemäß dem französischen Gesetz vom 21. März 1884, geändert durch das Gesetz vom 12. März 1920, als Berufsgenossenschaft (syndicat professionnel) gegründet. [EU] In accordance with the French act of 21 March 1884, as amended by the act of 12 March 1920, the FPAP is constituted in the form of a trade association.

Der nächstliegende Frequenzblockrand über 1920 MHz beginnt bei 1920,3 MHz oder darüber. [EU] The spectrum block edge nearest to 1920 MHz starts at 1920,3 MHz or above [3].

Die griechischen Regierungsstellen betonen, dass gemäß Artikel 34 des Gesetzes "über Aktiengesellschaften" Nr. 2190/1920 die Hauptversammlung nicht für Verwaltungsbeschlüsse zuständig ist, für die vielmehr der Vorstand zuständig ist (Artikel 9 Buchstabe d der Satzung der OTE). [EU] The Greek authorities underline that in accordance with Article 34 of Greek Company Law No 2190/1920, the general meeting does not have the competence to adopt management decisions; such competence is vested in the board of directors (Article 9(d) of OTE's statutes).

Die Rechtsstellung des Unternehmens bestimmt sich nach den Vorschriften des Kodifizierten Gesetzes 2190/1920, des Gesetzes 2414/1996 sowie, ergänzend, nach den Vorschriften des Gesetzes 1068/80 und des Gesetzes 2744/1999. [EU] The legal status of the company is governed by the provisions of Consolidated Law No 2190/1920, Law No 2414/1996 and additionally by the provisions of Law No 1068/80 and Law No 2744/1999.

Dieser Beschluss dient der Harmonisierung der Bedingungen für die Verfügbarkeit und die effiziente Nutzung der Frequenzbänder 1920;1980 MHz und 2110–;2170 MHz (nachstehend das "gepaarte terrestrische 2-GHz-Band") für terrestrische Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste in der Union erbringen können. [EU] This Decision aims at harmonising the conditions for the availability and efficient use of the frequency bands 1920-1980 MHz and 2110-2170 MHz (hereafter 'the paired terrestrial 2 GHz band') for terrestrial systems capable of providing electronic communications services in the Union.

Die Zuteilung des Teils des Kabeljaubestands, der für die Union in dem Gebiet um Spitzbergen und die Bäreninsel verfügbar ist, berührt nicht die Rechte und Pflichten aufgrund des Pariser Vertrags von 1920. [EU] The allocation of the share of the cod stock available to the Community in the zone Spitsbergen and BearIsland is entirely without prejudice to the rights and obligations deriving from the 1920 Treaty of Paris.

Die Zuweisung der gepaarten Teilbänder 1920;1980 MHz und 2110–;2170 MHz (das "gepaarte terrestrische 2-GHz-Band") für Systeme, die elektronische Kommunikationsdienste erbringen können, ist ein wichtiger Schritt zur Bewältigung der Konvergenz des Mobilfunk-, Festnetz- und Rundfunksektors, der auch der technischen Innovation gerecht wird. [EU] The designation of the paired sub-bands 1920-1980 MHz and 2110-2170 MHz ('the paired terrestrial 2 GHz band') for systems capable of providing electronic communications services is an important element addressing the convergence of the mobile, fixed and broadcasting sectors and reflecting technical innovation.

für die menschliche Ernährung ungenießbar gemacht ; andere: [EU] Other:–; 1920 ; ; ; Unfit for human consumption

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1920/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 über die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht, insbesondere auf Artikel 15 [EU] having regard to Regulation (EC) No 1920/2006 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction [3], and in particular Article 15 thereof

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org