A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1118 results for 03
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auf
der
Suche
nach
langfristigen
Lösungen
hielt
der
Museumsrat
der
Stadt
Köln
am
20
.10.03
das
Symposium
"Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise"
ab
,
in
dem
Museumsvertreter
anderer
deutscher
Städte
zu
Rat
gezogen
wurden
. [G]
As
part
of
its
quest
for
long-term
solutions
,
Cologne's
Museum
Council
on
20
October
20
03
held
a
symposium
Zukunft
der
Museen
-
Wege
aus
der
Finanzkrise
(i.e.
The
Future
of
Museums
-
Ways
out
of
the
Financial
Crisis
),
attended
by
museum
representatives
also
from
other
German
cities
,
that
focused
on
the
future
of
the
museums
and
solutions
to
the
financial
crisis
.
CROSSKICK
-
Europäische
Kunsthochschulen
zu
Gast
in
deutschen
Kunstvereinen
bis
04
.03.2007 [G]
CROSSKICK
-
European
Art
Academies
as
Guests
in
German
Art
Organisations
until
4
March
2007
Das
Thema
der
glatten
ästhetischen
Außenerscheinung
setzt
sich
fort
in
der
Serie
"Soziale
Fassaden"
(
2002-
03
),
in
der
die
Künstlerin
das
Bildformat
aus
der
Malerei
aufgreift
. [G]
The
subject
of
smooth
outward
aesthetic
appearance
is
continued
in
the
series
'Social
Facades'
(2002-2003),
in
which
Genzken
adopts
the
picture
format
of
painting
.
Die
Presse
wertete
Gronbachs
ironisches
Spiel
mit
nationalen
Symbolen
als
Ausdruck
eines
neuen
deutschen
Selbstbewusstseins
,
im
Spiegel
(1.12.03),
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
(
15
.11.03),
in
der
Welt
am
Sonntag
(
11
.1.04)
und
in
zahlreichen
Modezeitschriften
erschienen
Beiträge
über
sie
. [G]
The
press
has
seen
Gronbach's
ironic
playfulness
with
national
symbols
as
an
expression
of
a
newly-acquired
German
self-confidence
.
Articles
about
her
were
published
in
Spiegel
magazine
(1
December
20
03
),
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
(15
November
20
03
),
the
Welt
am
Sonntag
(11
January
2004
)
and
various
fashion
magazines
.
Die
Situation
in
Sudan/Darfur
wurde
durch
Sicherheitsratsresolution
1593
vom
31
.03.2005
an
den
IStGH
verwiesen
und
es
wurde
am
06
.06.2005
formell
ein
Ermittlungsverfahren
eingeleitet
. [G]
With
its
adoption
of
Resolution
1593
(2005)
on
31
March
2005
,
the
United
Nations
Security
Council
referred
the
situation
prevailing
in
Darfur
,
Sudan
,
to
the
International
Criminal
Court
and
an
investigation
was
formally
initiated
on
6
June
2005
.
Ein
wesentlicher
Teil
der
Altbestände
der
Bayerischen
Staatsbibliothek
kam
im
Zuge
der
Säkularisation
1802/
03
aus
rund
150
Klöstern
und
Stiften
Süddeutschlands
. [G]
An
essential
part
of
the
Library
?s
old
collections
came
from
around
150
monasteries
and
seminaries
in
Southern
Germany
during
the
secularization
of
1802-3
.
Karfreitagsphilosophie
-
"Der
Faschist
als
Demokrat"
vom
03
.-14.03.2006
im
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
ZKM
in
Karlsruhe
macht
dabei
den
Anfang
. [G]
Good
Friday
Philosophy
-
"The
Fascist
as
Democrat"
from
3-14
March
2006
at
the
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
ZKM
(i.e.
Centre
for
Art
and
Media
Technology
)
in
Karlsruhe
.
Nur
ein
Bruchteil
davon
,
etwa
220
Aufnahmen
sind
ab
August
20
03
in
Berlin
(
danach
touren
sie
durch
Deutschland
und
die
Welt
)
zu
sehen
. [G]
Only
a
fraction
(around
220
images
)
will
be
shown
from
August
03
in
Berlin
(after
which
it
will
tour
Germany
and
the
world
).
Seien
Arbeiten
als
Bordfotograf
auf
dem
Kreuzfahrtschiff
MS
Atlantic
werden
vom
11
.06.-03.08.
erstmalig
in
der
Ausstellung
MS
Atlantic
New
York
-
Cuba
1954
im
Museum
für
Photographie
Braunschweig
präsentiert
. [G]
From
11
June-3
August
the
Braunschweig
Museum
für
Photographie
(i.e.Museum
for
photography
)
will
premiere
pictures
Heidersberger
took
aboard
the
cruise
ship
MS
Atlantic
en
route
from
New
York
to
Cuba
in
1954
.
Sie
wird
nach
Dallas
und
Los
Angeles
im
neuen
Jahr
vom
04
.02.-15.05.03
in
New
York
und
vom
28
.06.-28.09.03
in
Chicago
gezeigt
werden
. [G]
After
being
shown
in
Dallas
and
Los
Angeles
in
the
new
year
,
it
will
be
on
display
in
New
York
from
4
February
2002
to
15
May
20
03
and
Chicago
from
28
June
to
28
September
20
03
.
Weihnachten
,
Stammtisch
und
Schrebergarten
,
Luther
,
Marx
und
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
und
Karl
May:
was
ist
typisch
deutsch
?
Eine
provokante
Frage
,
die
als
roter
Faden
durch
eine
gleichnamige
große
Ausstellung
des
Germanischen
Nationalmuseums
in
Nürnberg
vom
02
.06.-03.10.2006
führt
. [G]
Christmas
, a
table
for
regulars
at
the
pub
and
allotments
,
Luther
,
Marx
and
Oberammergau
,
Bismarck
,
Goethe
and
Karl
May
.
What
is
typically
German
?
This
provocative
question
is
like
a
thread
running
through
the
exhibition
of
the
same
name
at
the
Germanisches
Nationalmuseum
in
Nuremberg
from
2
June
to
3
October
2006
.
Wie
werden
wir
morgen
leben
?
Mit
welchen
Produkten
?
In
welchen
Häusern
?
Was
ist
überhaupt
Design
?
Und
was
hat
Mode
mit
Architektur
zu
tun
?
Antworten
auf
diese
Fragen
zum
Design
des
21
.
Jahrhunderts
will
die
Ausstellung
ENTRY2006
vom
26
.08.-03.12.
geben
. [G]
How
will
we
live
tomorrow
?
Which
products
will
we
use
?
In
what
kind
of
houses
will
we
live
?
Actually
what
is
design
?
And
what
is
the
relation
between
fashion
and
architecture
?
From
26
August
to
3
December
,
the
exhibition
ENTRY2006
in
Essen
will
provide
answers
to
these
questions
on
the
design
of
the
21st
century
.
0,03 %
in
sonstigen
Erzeugnissen
[EU]
0,03 %
in
other
products
0,03
m2
im
Falle
von
Niederflurfahrzeugen
der
Klasse
I. [EU]
0,03
m2
in
the
case
of
Class
I
low-floor
vehicles
.
01
+
02
+
03
+
05
+
07
.5 +
07
.7 +
08
+
10
+
11
+
13
ausgen
.
01
.3 [EU]
01
+
02
+
03
+
05
+
07
.5 +
07
.7 +
08
+
10
+
11
+
13
excl
.
01
.3
01
+
02
+
03
+
05
+
07
.5 +
07
.7 +
08
+
10
+
11
+
13
ausgenommen
01
.3 [EU]
01
+
02
+
03
+
05
+
07
.5 +
07
.7 +
08
+
10
+
11
+
13
excl
.
01
.3
01
Antragsteller
03
Vertreter
des
Antragstellers
*
05
Gesetzlicher
Vertreter
des
Antragstellers
**
[EU]
Codes:
01
Claimant
03
Claimant's
representative
*
05
Claimant's
legally
authorised
representative
**
01
Parteien
und
ihre
Vertreter
04
Bankverbindung
07
Vertragsstrafe
10
Zusätzliche
Erklärungen
[EU]
01
Parties
and
their
representatives
02
Grounds
of
jurisdiction
03
Cross
border
nature
of
the
case
04
Bank
details
01
Urkundsbeweis
02
Zeugenbeweis
[EU]
Codes:
01
Written
evidence
02
Oral
evidence
03
Expert
evidence
04
Inspection
of
an
object
or
site
05
Other
(please
specify
)
02
03
01
Funktionsweise
und
Entwicklung
des
Binnenmarktes
,
insbesondere
im
Bereich
der
Meldung
,
Zertifizierung
und
der
sektoriellen
Angleichung
. [EU]
02
03
01
Operation
and
development
of
the
internal
market
,
particularly
in
the
fields
of
notification
,
certification
and
sectoral
approximation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "03":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners