DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

191 results for (eine
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. She's trying to get/land/find a job in the city.

Bei diesem Anblick geht jedem Fan das Herz auf.; Bei diesem Anblick bekommt jeder Fan (eine) Gänsehaut.; Dieser Anblick lässt die Herzen der Fans höher schlagen. [geh.] It's a sight to warm the heart of every fan.; The fans will get the feels when they see that.

Da Stiftungen hohe Geldsummen als Grundlage erfordern (eine Stiftung des privaten Rechts erfordert z.B. ein Stiftungskapital von einer halben Million Euro), ist diese Rechtsform für Städte, die kurz vor der Pleite stehen, kein leichtes Lösungsmodell. [G] As foundations require large amounts of basic capital (for instance, a foundation under private law requires half a million euro in trust capital), this legal form is not an easy choice for cities facing bankruptcy.

Hohenlychen ist ein Ort, an dem man sich die Frage stellen kann, ob so etwas möglich ist wie die "Dekontamination des Raumes", wenn der Mensch gegangen ist (eine These des Literaturkritikers Lothar Müller). [G] Hohenlychen is a place where you can ask yourself the question as to whether something like "decontamination of a space" when people have gone is possible (a theory of literature critic Lothar Müller).

17 Der Betreiber muss einen immateriellen Vermögenswert ansetzen, wenn er als Gegenleistung ein Recht (eine Konzession) erhält, von den Benutzern der öffentlichen Dienstleistungen eine Gebühr zu verlangen. [EU] 17 The operator shall recognise an intangible asset to the extent that it receives a right (a licence) to charge users of the public service.

1-Methylcyclopropen (eine gebräuchliche ISO-Bezeichnung wird für diesen Wirkstoff nicht in Betracht gezogen) CAS-Nr. [EU] 1-methylcyclopropene (an ISO Common Name will not be considered for this active substance)

(281) Bis 1995 waren die Pensionszahlungen nach den geltenden Postgesetzen und allgemeinen Rechtsvorschriften im Haushalt des Sondervermögens Deutsche Bundespost enthalten und mussten in voller Höhe aus den von dem Sondervermögen erzielten Erlösen gedeckt werden (eine ausführliche Würdigung dieser Vorschriften enthalten die Randnummern 262 und 263). [EU] Until 1995, pursuant to the applicable postal and general legislation, pension payments were included in the budget of the Sondervermoegen Deutsche Bundespost and had to be covered in their entirety by the revenues realised by the Sondervermoegen (see detailed assessment of that legislation above in recitals 262 and 263).

Alle drei Jahre (eine Kontrolle in einem Zeitraum von drei Jahren) nach Fangtechniken (Anlage III) [EU] Triannual (one yearly over a period of three years) by type of technique (Appendix III)

Angaben zur Seuchenlage/-entwicklung in den vergangenen vier Jahren (eine Tabelle pro Durchführungsjahr) [EU] Data on the epidemiological situation/evolution of the disease in the last four years (one table for each year of implementation)

Anmerkung 2: Handelt es sich bei dem zugelassenen Aromastoff um ein Racemat (eine äquimolare Mischung optischer Isomere), wird auch die Verwendung der R- und S-Form zugelassen. [EU] Note 2: If the authorised flavouring substance is a racemate (an equal mixture of optical isomers), both the R- and S- form shall also be authorised for use.

Art des beantragten Betriebs (eine oder mehrere) und geschätzte Beförderungsleistung [EU] Type(s) of service(s) requested (select one or more) and estimated total volume of goods/passengers

Art des beantragten Betriebs und geschätzte Beförderungsleistung in dem Netz, für das die Sicherheitsbescheinigung Teil B Geltung haben wird (eine oder mehrere Optionen) [EU] Type(s) of service(s) requested and estimated volume of goods/passengers on the network where Part B will apply (one or more to be selected)

Artikel 2 des Regionalgesetzes sieht in seiner endgültigen Fassung die Umschuldung von Agrardarlehen vor, die ausschließlich für Maßnahmen im Sinne des Gesetzes Nr. 13/86 (eine von der Kommission genehmigte Beihilferegelung während der Gültigkeitsdauer dieser Regelung (bis 31. Dezember 1997) gewährt worden sind. [EU] The final wording of Article 2 of the Regional Law provides for the renegotiation of agricultural loans with special conditions within the meaning of Law No 13/86 (a scheme authorised by the Commission [13] during the validity period of the said scheme (31 December 1997).

Auf der Grundlage der verfügbaren Informationen (eine Bonitätseinstufung von Farice hf. ist nicht bekannt) wird die Überwachungsbehörde versuchen, eine Angleichung des Wertes der Bürgschaft und der jeweiligen Beihilfeintensität herzustellen, und zwar durch den Vergleich von Darlehen A mit Darlehen D. [EU] On the basis of the information available to it (the Authority has no information on credit ratings for Farice hf.), the Authority will try to establish an approximation of the value of the guarantee and the respective aid intensity by a comparison of the A Term Loan with the D Term Loan.

Aufgrund dieser Bewertung(en) stellt in diesem Fall die vom Hauptauftragnehmer (oder Hersteller) gewählte benannte Stelle (eine) Zwischenprüfbescheinigung(en) aus. [EU] In this case, this (these) assessment(s) lead to intermediate statement verification(s) (ISV) issued by the Notified Body chosen by the main contractor (or the manufacturer).

Auf seiner Tagung vom 17. und 18. Juni 2004 hat der Europäische Rat die Europäische Sicherheitsstrategie: (Eine umfassende Politik gegenüber Bosnien und Herzegowina) angenommen, in der unter anderem in Bezug auf die GASP- und ESVP-Instrumente in Bosnien und Herzegowina explizite Verbindungen zum EU-Sonderbeauftragten gefordert werden, damit dieser den Generalsekretär/Hohen Vertreter und das PSK bei der Gewährleistung der größtmöglichen Kohärenz der EU-Maßnahmen unterstützen kann. [EU] On 17 to 18 June 2004 the European Council adopted the European Security Strategy: Comprehensive Policy for Bosnia and Herzegovina, inter alia calling for explicit links to the EU Special Representative (EUSR) as far as CFSP/ESDP instruments in Bosnia and Herzegovina are concerned in order to allow the EUSR to assist the Secretary-General/High Representative and the Political and Security Committee (PSC) in ensuring maximum coherence of the EU effort.

Ausführliche Analyse der Programmkosten (eine Tabelle pro Durchführungsjahr): [EU] Detailed analysis of the cost of the programme (one table per year of implementation [81])

Außerdem beinhalte die FTR keine finanzielle Beihilfe für Unternehmen; es handle sich um eine in Pakistan allgemein angewandte Steuerregelung (eine Quellensteuer von 1 % bei der Realisierung von Devisenerlösen), deren Konzept und Grundlage sich vom regulären Steuersystem (Normal Tax Regime - NTR) unterscheiden, das eine Besteuerung der Inlandseinkünfte von 35 % vorsieht. [EU] It was also argued that the FTR does not imply any financial contribution to any company and it is a generalised rule of taxation in Pakistan (a withholding tax of 1 % at the time of the realisation of foreign exchange proceeds) that operates under a different concept and on a different basis as compared to the Normal Tax Regime (NTR) which provides for a taxation at 35 % on the domestic income.

Außerdem handele es sich bei der Übertragung in Wirklichkeit um einen 'share deal' (eine Übernahme durch Kauf der Geschäftsanteile), d. h. also um die Beibehaltung des Empfängerunternehmens auf dem Markt während nur der Unternehmenseigentümer wechselt. [EU] Moreover, it is alleged that the transfer operations in reality constitute a share deal, i.e. the beneficiary entity is kept on the market with a mere change of owner.

Außerdem wurde eine Bürgschaft, die die Bürgschaftsbank Thüringen GmbH (eine Privatbank) 1993 für ein Darlehen in Höhe von 1 Mio. DEM übernommen hatte, teilweise in Anspruch genommen; 590000 DEM (74 % des Bürgschaftsbetrags) wurden an die Sparkasse Erfurt gezahlt. [EU] Additionally, another guarantee given in 1993 by a private bank, Bürgschaftsbank Thüringen GmbH for a loan amounting to DEM 1000000 was partly liquidated which resulted in a payment of DEM 590000 (74 % of the guaranteed amount) to Sparkasse Erfurt.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners