DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
übrig
Search for:
Mini search box
 

85 results for übrig
Word division: üb·rig
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Demokratie wurde ausgehöhlt und es ist nur mehr die Hülle übrig. Democracy has been hollowed out and only the shell remains.

Seine Bildung lässt zu wünschen übrig. His education is not up to standard.

Es blieb den Tierärzten nichts anderes übrig, als die Tiere zu töten. Vets have had to resort to killing the animals.

Es bleibt uns gar nichts anderes übrig. We have no other choice.

Es war nicht mehr viel Essen übrig, aber wir streckten es und kamen damit aus. There wasn't much food left, but we managed to eke it out.

Lass mir bitte etwas Tee übrig! Leave some tea for me, please!

Ist noch was übrig? Is anything left over?

Haben Sie 12 Euro für Kopfhörer übrig? Dann holen Sie sich diese hier! Got 12 euros to spend on headphones? Go and buy these!

Es war kaum noch etwas übrig. There was hardly anything left.; Scarcely anything was left.

Ist noch Saft übrig? Is there any juice left?

Es ist viel Suppe übrig. There is a lot of soup left (over).

Es bleibt nichts anderes übrig. Nothing else remains to be done.

Ich habe noch einige Urlaubstage übrig. I have a few day's leave in hand.

Wie viel ist übrig? How much is left?

Der Service lässt sehr zu wünschen übrig. The service leaves a lot to be desired.

Der Tee von heute morgen ist noch übrig. The tea is still there from this morning.

Die beiden haben nichts füreinander übrig.; Die beiden sind sich nicht grün. The two have no love lost between them.; There is no love lost between the two.

Für ihn habe ich nichts übrig. I have not time for him.

Als er 1952 in die deutschen Kinos kam, fehlten ihm nicht nur mehr als 20 Minuten, die deutschen Dialoge ließen von dem politischen Film kaum mehr als eine Dreiecksgeschichte übrig. [G] When it hit the German cinemas in 1952, it was not only cut by more than 20 minutes, but almost all that remained of the political film in the German version was a "ménage à trois".

Am Vormittag des 15. Februar stürzte die 12.000 Tonnen schwere Kuppel - eine architektonische Meisterleistung von George Bähr - ein. Übrig blieb lediglich ein riesiger Trümmerberg. [G] On the morning of 15 February 1945, the cupola - an architectural masterpiece by George Bähr, weighing some 12,000 tonnes - finally collapsed. All that was left of the church was a massive pile of rubble.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners