DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for überschrieben
Word division: über·schrie·ben
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Euphorie der Wiedervereinigung (Das glücklichste Volk der Welt ist die erste Folge überschrieben) verblasst zusehends und geht in die düstere Stimmung einer Wirtschaftskrise über, die auch in der Provinz ihre Spuren hinterlässt: die optischen Werke Simon, das traditionsreiche Unternehmen, macht zu. [G] The euphoria of reunification ("Das glücklichste Volk der Welt", i.e "The happiest people in the world", is the title of the first episode) fades perceptibly and transmutes into the gloomy atmosphere of an economic crisis, which also affects the provinces: the Simon optical instruments factory, the traditional enterprise, closes down.

Auch der Nettobargeldüberschuss von DWAR wird Newco überschrieben. [EU] The net excess cash available to DWAR will also be transferred to Newco.

Aufdeckung und Gegenmaßnahmen. Der Plan enthält außerdem einen Teil, der mit "Tätigkeiten zur Förderung der nuklearen Sicherheit" überschrieben ist und Maßnahmen beinhaltet, die ursprünglich wegen ihrer Ziele im Zusammenhang mit Sicherheitsfragen und Sicherungsmaßnahmen festgelegt wurden, die jedoch auch wegen ihres wichtigen Beitrags zur nuklearen Sicherheit anerkannt sind. [EU] It also includes a part referred to as 'Activities Supporting Nuclear Security', which comprises activities originally identified for their safety and safeguards objectives but which are also recognised for their important contributions to nuclear security.

Aufdeckung und Gegenmaßnahmen. Der Plan enthält außerdem einen Teil, der mit "Tätigkeiten zur Förderung der nuklearen Sicherheit" überschrieben ist und Maßnahmen beinhaltet, die ursprünglich wegen ihrer Ziele im Zusammenhang mit Sicherheitsfragen und Sicherungsmaßnahmen festgelegt wurden, die jedoch auch wegen ihres wichtigen Beitrags zur nuklearen Sicherheit anerkannt sind. [EU] It also includes a part referred to as 'Activities Supporting Nuclear Security', which comprises activities originally identified for their safety and safeguards objectives but which are also recognized for their important contributions to nuclear security.

Das Original und die Durchschrift begleiten das Erzeugnis. Die Vordrucke V I 1 und V I 2 sind mit der Schreibmaschine oder handschriftlich oder anhand gleichwertiger technischer Mittel auszufüllen. Handschriftlich sind sie mit Tinte oder Kugelschreiber und in Druckbuchstaben auszufüllen. Eintragungen dürfen weder unkenntlich gemacht noch überschrieben werden. Änderungen sind so vorzunehmen, dass die irrtümlichen Eintragungen gestrichen und gegebenenfalls die beabsichtigten Eintragungen zugefügt werden. Jede derartige Änderung muss durch Unterschrift desjenigen, der sie vorgenommen hat, bestätigt und von der amtlichen Stelle, dem Laboratorium oder der Zollbehörde mit einem Sichtvermerk versehen werden. [EU] Both the original and the copy shall accompany the product.

Der dritte Teil des Tests ist mit "kultureller Inhalt" überschrieben. [EU] The third part of the test is entitled 'cultural content'.

Die Anmeldedaten können nicht aufgrund unzureichender Kontoverwaltungsfunktionen erraten oder überschrieben werden (z. B. Anlegen von Konten, Ändern des Kennworts, Anfordern des Kennworts, Identifikatoren für unzureichend geschützte Sitzungen (Sitzungs-IDs)). [EU] Credentials cannot be guessed or overwritten through weak account management functions (e.g. account creation, change password, recover password, weak session identifiers (IDs)).

Die drei Spalten sind überschrieben mit: (C) Codes des MwSt.-Systems, (NI) Bilanz nicht-investitionsgebundener Transaktionen und (I) Bilanz investitionsgebundener Transaktionen. [EU] There are three columns: (C) code of the VAT system, (NI) balance non-investments transactions and (I) balance investment transactions.

Die Kommission ist der Auffassung, dass dieser Zeitpunkt der Durchführung der Kapitalerhöhung mit dem Tag zusammenfällt, an dem dem Unternehmen die entsprechenden Mittel überschrieben werden. [EU] The Commission takes the view that the date of implementation corresponds to the transfer of the corresponding funds to the company.

Die NDA kann die materiellen Wirtschaftsgüter, die auf sie überschrieben werden, weiter betreiben, sofern durch den Weiterbetrieb mehr als die vermeidbaren Kosten gedeckt sind und somit dazu beigetragen wird, die Nuklearverbindlichkeiten zu reduzieren. [EU] The NDA can continue to operate the physical assets that are transferred to it if the continued operation of these assets covers more than their avoidable costs and therefore contributes to reducing the value of their liabilities.

Die Verwendung von Systemprogrammen, mit denen System- und Softwareeinstellungen überschrieben werden können, ist einzuschränken und zu kontrollieren. [EU] The use of system utilities that might be capable of overriding system and application controls shall be restricted and controlled.

Die Verwendung von Systemprogrammen, mit denen System- und Softwareeinstellungen überschrieben werden könnten, ist einzuschränken und zu kontrollieren. [EU] The use of system utilities that might be capable of overriding system and application controls shall be restricted and controlled.

Insbesondere müssen sie rechtzeitig tätig werden, um den VDR zu "sichern", damit die Daten nicht überschrieben werden. [EU] In particular they shall take early action to ensure that the VDR is "saved" to prevent it being overwritten.

"komplexe elektronische Fahrzeugsteuersysteme" elektronische Steuersysteme mit einer Steuerungshierarchie, bei der eine elektronisch gesteuerte Funktion durch ein übergeordnetes Steuersystem/eine übergeordnete Steuerfunktion überschrieben werden kann. [EU] 'Complex electronic vehicle control systems' are those electronic control systems which are subject to a hierarchy of control in which a controlled function may be over-ridden by a higher level electronic control system/function.

"komplexe elektronische Fahrzeugsteuersysteme" elektronische Steuersysteme mit einer Steuerungshierarchie, bei der eine gesteuerte Funktion durch ein übergeordnetes elektronisches Steuersystem/eine übergeordnete elektronische Steuerfunktion überschrieben werden kann. [EU] 'Complex electronic vehicle control systems' are those electronic control systems which are subject to a hierarchy of control in which a controlled function may be over-ridden by a higher level electronic control system/function.

"Komplexe elektronische Fahrzeugsteuersysteme" sind elektronische Steuersysteme mit einer Steuerungshierarchie, bei der eine gesteuerte Funktion durch ein übergeordnetes elektronisches Steuersystem/eine übergeordnete elektronische Steuerfunktion überschrieben werden kann. [EU] 'Complex electronic vehicle control systems' mean those electronic control systems which are subject to a hierarchy of control in which a controlled function may be over-ridden by a higher level electronic control system/function.

Sämtliche Ausrüstungsgegenstände, die Speichermedien enthalten, sind vor ihrer Entsorgung zu prüfen, um sicherzustellen, dass sensible Daten gelöscht oder vollständig überschrieben wurden oder sicher zu vernichten. [EU] All items of equipment containing storage media shall be checked to ensure that sensitive data have been removed or fully overwritten prior to disposal, or shall be securely destroyed.

(Wenn keine Meldung von Attributen erfolgt, werden deren bisherige Werte mit Standardwerten überschrieben.) [EU] (When attributes are not reported, their previous values are overwritten by default values.)

Werkstattkarten könnten ebenfalls überprüft und die Daten regelmäßig heruntergeladen werden, um zu vermeiden, dass Daten verlorengehen oder überschrieben werden. [EU] Workshop cards could also be checked, and regularly downloaded to avoid data being lost or over-written.

Zu einem späteren Zeitpunkt, wenn die vorläufigen durch die neuen korrigierten Werte und Beobachtungsstatuskennzeichen überschrieben werden, werden diese Beobachtungen mit endgültigen Werten versehen und mit dem Beobachtungsstatuskennzeichen "A" gemeldet. [EU] These observations take definite values and are reported with observation status flags 'A', at a later stage when the new revised values and observation status flags overwrite the provisional ones.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners