A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
überlappen lassen
überlappend anordnen
überlassen
überlassen sein
überlasten
überlastfest
überlastfester Ausgang
überlaufen
überlaufen lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
3 results for
überlasten
Word division: über·las·ten
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Satellitenkonten
ermöglichen
es
,
die
Analysemöglichkeiten
der
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
auf
ausgewählte
Bereiche
von
gesellschaftlichem
Belang
,
wie
Umweltbelastungen
aufgrund
menschlicher
Aktivität
,
auf
flexible
Weise
auszudehnen
,
ohne
das
zentrale
System
zu
überlasten
oder
zu
sprengen
. [EU]
Satellite
accounts
allow
the
analytical
capacity
of
national
accounting
to
be
expanded
for
selected
areas
of
social
concern
,
such
as
pressures
on
the
environment
stemming
from
human
activity
,
in
a
flexible
manner
,
without
overburdening
or
disrupting
the
central
system
.
Um
die
Bieter
bei
der
Einreichung
der
Angebote
für
die
erste
Phase
finanziell
nicht
zu
überlasten
,
sollte
es
gestattet
sein
,
dass
die
Sicherheit
,
die
bei
der
Einreichung
des
Angebots
zu
stellen
ist
,
sofern
dies
in
Form
einer
Bankgarantie
geschieht
,
erst
ab
dem
Tag
nach
dem
Endtermin
für
die
Angebotsabgabe
fällig
wird
. [EU]
To
avoid
placing
a
financial
burden
on
operators
submitting
offers
in
this
first
period
,
it
should
be
allowed
for
the
security
that
has
to
be
lodged
on
submission
of
the
offers
,
when
it
is
lodged
in
the
form
of
a
bank
guarantee
,
not
to
be
payable
until
the
day
following
the
final
day
for
the
submission
of
offers
.
Um
die
zuständigen
Verwaltungsdienststellen
nicht
zu
überlasten
,
sollte
in
diesen
Fällen
von
der
Leistung
der
Sicherheit
abgesehen
werden
. [EU]
In
order
to
reduce
the
administrative
load
,
no
security
should
be
required
in
such
cases
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überlasten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners