A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for übergreifenden
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Alle
ökonomischen
Variablen
sind
jährlich
zu
erheben
;
ausgenommen
hiervon
sind
die
in
Anlage
VIII
definierten
übergreifenden
Variablen
sowie
die
in
Anlage
XIII
aufgeführten
Variablen
zur
Messung
der
Auswirkungen
der
Fangtätigkeit
auf
das
marine
Ökosystem
,
die
stärker
disaggregiert
zu
erheben
sind
.
Die
Grundgesamtheit
besteht
aus
allen
am
1.
Januar
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
eingetragenen
Fischereifahrzeugen
. [EU]
All
economic
variables
are
to
be
collected
on
an
annual
basis
with
the
exception
of
those
identified
as
transversal
variables
as
defined
in
Appendix
VIII
and
those
identified
in
order
to
measure
the
effects
of
the
fishery
on
the
marine
ecosystem
as
defined
in
Appendix
XIII
which
are
to
be
collected
at
more
disaggregated
levelsThe
population
is
all
vessels
in
the
Community
Fishing
Fleet
Register
on
the
1st
of
January
.
Alle
ökonomischen
Variablen
sind
jährlich
zu
erheben
;
ausgenommen
hiervon
sind
die
in
Anlage
VIII
definierten
übergreifenden
Variablen
sowie
die
in
Anlage
XIII
aufgeführten
Variablen
zur
Messung
der
Auswirkungen
der
Fangtätigkeit
auf
das
marine
Ökosystem
,
die
stärker
disaggregiert
zu
erheben
sind
.
Die
Grundgesamtheit
besteht
aus
allen
am
1.
Januar
im
gemeinschaftlichen
Fischereiflottenregister
eingetragenen
Fischereifahrzeugen
. [EU]
All
economic
variables
are
to
be
collected
on
an
annual
basis
with
the
exception
of
those
identified
as
transversal
variables
as
defined
in
Appendix
VIII
and
those
identified
in
order
to
measure
the
effects
of
the
fishery
on
the
marine
ecosystem
as
defined
in
Appendix
XIII
which
are
to
be
collected
at
more
disaggregated
levels
The
population
is
all
vessels
in
the
Community
Fishing
Fleet
Register
on
1
January
.
Bei
der
Ableitung
dieser
Schlussfolgerungen
sind
die
übergreifenden
Umweltleistungskriterien
der
Techniken
einschließlich
medienübergreifender
Auswirkungen
sowie
ihre
Kosten
in
Bezug
auf
den
betreffenden
Sektor
zu
prüfen
. [EU]
In
the
process
of
establishing
these
BAT
conclusions
,
the
overarching
criteria
of
the
environmental
performance
of
the
techniques
,
including
cross-media
implications
,
as
well
as
their
costs
,
are
considered
in
relation
to
the
industry
sector
.
Bei
dieser
übergreifenden
Bewertung
müssen
die
Mitgliedstaaten
dem
Grundwasserschutz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
Klimabedingungen
ausgebracht
wird
,
und
ggf
.
Maßnahmen
zur
Risikominderung
ergreifen
. [EU]
In
this
overall
assessment
Member
States
may
pay
particular
attention
to
the
protection
of
the
groundwater
,
when
the
active
substance
is
applied
in
regions
with
vulnerable
soil
and/or
climatic
conditions
and
must
apply
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
.
Beilegung
von
ITD-
übergreifenden
Streitigkeiten
in
zweiter
Instanz
[EU]
Second
instance
settlement
of
disputes
across
ITDs
Damit
die
Union
die
IMP
in
Übereinstimmung
mit
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
20
.
Mai
2008
über
eine
integrierte
Meerespolitik
für
die
Europäische
Union
umsetzen
und
weiterentwickeln
und
die
übergreifenden
Ziele
weiterverfolgen
kann
,
die
in
der
Mitteilung
der
Kommission
erläutert
,
im
Fortschrittsbericht
vom
Oktober
2009
bekräftigt
und
in
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
vom
16
.
November
2009
befürwortet
wurden
,
ist
eine
anhaltende
Finanzierung
durch
die
Union
erforderlich
. [EU]
Continued
Union
funding
is
needed
to
enable
the
Union
to
implement
and
further
develop
the
IMP
in
line
with
the
European
Parliament
resolution
of
20
May
2008
on
an
integrated
maritime
policy
for
the
European
Union
[4]
and
to
pursue
its
overarching
objectives
as
set
out
in
the
Commission
Communication
,
and
as
confirmed
in
the
Progress
Report
of
October
2009
and
endorsed
by
the
Council
in
its
conclusions
of
16
November
2009
.
Der
heutige
Kreditausschusses
wird
in
einen
klassischen
Risikoausschuss
umgewandelt
,
der
nicht
nur
Kreditentscheidungen
entsprechend
der
Kompetenzordnungen
zustimmen
muss
,
sondern
sich
auch
intensiv
mit
übergreifenden
Risikomanagementthemen
beschäftigt
. [EU]
The
current
Credit
Committee
will
be
converted
into
a
traditional
Risk
Committee
,
which
not
only
has
to
approve
loan
decisions
,
but
also
has
to
concern
itself
intensively
with
general
risk
management
issues
.
Die
Europäische
Kommission
und
die
ITD-Leiter
haben
den
Gesamtüberblick
über
die
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
JTI
und
sind
für
die
übergreifenden
strategischen
Entscheidungen
zuständig
. [EU]
The
Commission
and
the
ITD
Leaders
shall
have
overall
visibility
of
the
activities
of
the
JTI
,
and
shall
be
responsible
for
taking
overall
strategic
decisions
.
die
maßgeblichen
Zwischenetappen
und
klare
Zeitpläne
für
die
Erreichung
dieser
Zwischenetappen
im
Lichte
der
übergreifenden
Ziele
der
nationalen
Programme
[EU]
the
significant
milestones
and
clear
timeframes
for
the
achievement
of
those
milestones
in
light
of
the
over-arching
objectives
of
the
national
programme
Die
Mittel
,
die
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
3
für
die
Bereiche
Diversifizierung
der
ländlichen
Wirtschaft
und
Lebensqualität
im
ländlichen
Raum
eingesetzt
werden
,
sollten
zu
der
übergreifenden
Priorität
der
Schaffung
von
Beschäftigungsmöglichkeiten
und
von
Voraussetzungen
für
Wachstum
beitragen
. [EU]
The
resources
devoted
to
the
fields
of
diversification
of
the
rural
economy
and
quality
of
life
in
rural
areas
under
axis
3
should
contribute
to
the
overarching
priority
of
the
creation
of
employment
opportunities
and
conditions
for
growth
.
Die
übergreifenden
sozialen
und
wirtschaftlichen
Auswirkungen
und
Fragen
werden
behandelt
,
einschließlich
des
sozialen
und
wirtschaftlichen
Potenzials
des
aktiven
Alterns
und
der
Auswirkungen
auf
die
Rentensysteme
,
der
Herauforderungen
der
Migration
und
der
Integration
sowie
der
Folgen
für
die
Stadtentwicklung
; [EU]
The
broad
societal
and
economic
implications
and
issues
will
be
addressed
,
including
societal
and
economic
potential
of
active
ageing
,
the
effects
on
pension
systems
,
the
challenges
of
migration
and
integration
and
the
implications
for
urban
development
.
Die
übergreifenden
Ziele
des
Instituts
bestehen
darin
,
durch
technische
Unterstützung
der
Organe
der
Gemeinschaft
,
insbesondere
der
Kommission
,
und
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
3
zur
Förderung
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
,
einschließlich
der
durchgehenden
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
in
allen
Politikbereichen
der
Gemeinschaft
und
den
entsprechenden
nationalen
Politikbereichen
,
und
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
aus
Gründen
des
Geschlechts
beizutragen
und
die
Förderung
der
Gleichstellung
und
die
Bekämpfung
der
Diskriminierung
zu
verstärken
sowie
die
Unionsbürger
für
Gleichstellungsfragen
stärker
zu
sensibilisieren
. [EU]
The
overall
objectives
of
the
Institute
shall
be
to
contribute
to
and
strengthen
the
promotion
of
gender
equality
,
including
gender
mainstreaming
in
all
Community
policies
and
the
resulting
national
policies
,
and
the
fight
against
discrimination
based
on
sex
,
and
to
raise
EU
citizens'
awareness
of
gender
equality
by
providing
technical
assistance
to
the
Community
institutions
,
in
particular
the
Commission
,
and
the
authorities
of
the
Member
States
,
as
set
out
in
Article
3.
Die
übergreifenden
Ziele
dieser
Gemeinsamen
Aktion
bestehen
darin
, [EU]
The
overall
objectives
of
this
Joint
Action
are:
Die
übergreifenden
Ziele
dieses
Beschlusses
bestehen
darin
, [EU]
The
overall
objectives
of
this
Decision
are:
er
ist
für
die
Beilegung
von
ITD-
übergreifenden
Streitigkeiten
in
erster
Instanz
zuständig
[EU]
handle
first
instance
settlement
of
disputes
across
ITDs
Ermittlung
der
Schwachstellen
der
übergreifenden
Gefahrenabwehr
im
Hafen
im
Zusammenhang
mit
organisatorischen
,
rechtlichen
und
verfahrenstechnischen
Aspekten
[EU]
Identify
vulnerabilities
of
the
overarching
port
security
related
to
organisational
,
legislative
and
procedural
aspects
Erstens
ergibt
sich
aus
der
übergreifenden
Politik
von
Innovasjon
Norge
,
dass
alle
Finanzhilfen
im
Rahmen
der
Begrenzungen
der
internationalen
Abkommen
gewährt
werden
,
die
von
Norwegen
unterzeichnet
wurden
. [EU]
First
,
the
Superior
Policy
of
Innovasjon
Norge
dictates
that
all
financing
should
be
granted
within
the
limits
set
by
international
agreements
to
which
Norway
is
a
party
.
Für
die
Schaffung
eines
AKP-
übergreifenden
Mechanismus
zur
Finanzierung
von
FLEX
jeweils
in
den
Jahren
2006
und
2007
(
Anwendungsjahre
2005
bzw
.
2006
)
sollten
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
,
damit
unabhängig
von
der
Höhe
der
nicht
gebundenen
Restmittel
der
länderspezifischen
Finanzrahmen
B
eine
Mindestunterstützung
jener
Länder
gewährleistet
ist
,
die
mit
negativen
Auswirkungen
instabiler
Ausfuhrerlöse
konfrontiert
sind
. [EU]
Additional
funds
should
be
allocated
to
set
up
an
intra-ACP
funding
mechanism
for
FLEX
for
each
of
the
years
2006
and
2007
(application
years
2005
and
2006
respectively
),
thereby
ensuring
minimal
support
to
those
countries
subject
to
the
adverse
effects
of
instability
in
export
earnings
regardless
of
the
level
of
the
uncommitted
balances
under
their
national
B-envelopes
.
Für
jedes
Fischereifahrzeug
,
für
das
ökonomische
Variablen
gemäß
Anlage
VI
erhoben
werden
,
sind
auch
die
entsprechenden
übergreifenden
Variablen
gemäß
Anlage
VIII
zu
erheben
. [EU]
For
each
vessel
for
which
economic
variables
defined
in
Appendix
VI
are
collected
,
the
corresponding
transversal
variables
defined
in
Appendix
VIII
have
also
to
be
collected
.
Im
Rahmen
des
übergreifenden
Ziels
der
Gewährleistung
einer
nachhaltigen
Mobilität
von
Personen
und
Gütern
sollten
Verfahren
zur
Förderung
der
Entwicklung
von
Meeresautobahnen
zwischen
Mitgliedstaaten
eingeführt
werden
,
die
die
Straßen
entlasten
und/oder
die
Anbindung
von
Regionen
und
Staaten
in
Rand-
oder
Insellage
verbessern
. [EU]
Within
the
general
objective
of
ensuring
the
sustainable
mobility
of
persons
and
goods
,
mechanisms
should
be
put
in
place
to
support
the
development
of
motorways
of
the
sea
between
Member
States
in
order
to
reduce
road
congestion
and/or
improve
access
to
peripheral
and
island
regions
and
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übergreifenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners