A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for übergeordneten
Tip:
Conversion of units
German
English
Kern
der
Botschaft:
Design
dient
dazu
,
Lösungen
für
die
Interaktion
zwischen
Mensch
und
Produkt
und
-
in
einer
übergeordneten
Dimension
-
Lösungen
für
die
soziokulturellen
Veränderungen
der
Industriegesellschaft
zu
entwickeln
. [G]
The
essence
of
the
message:
Design
serves
to
solve
problems
of
interaction
between
people
and
products
and
,
at
a
higher
level
,
to
develop
solutions
for
the
socio-cultural
changes
in
industrial
society
.
Änderungen
bzw
.
Veränderungen
der
physikalischen
Eigenschaften
von
Meeresgewässern
aufgrund
von
Maßnahmen
aus
Gründen
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
,
die
gegenüber
den
negativen
Umweltauswirkungen
,
einschließlich
aller
grenzüberschreitenden
Auswirkungen
,
stärker
ins
Gewicht
fallen
[EU]
modifications
or
alterations
to
the
physical
characteristics
of
marine
waters
brought
about
by
actions
taken
for
reasons
of
overriding
public
interest
which
outweigh
the
negative
impact
on
the
environment
,
including
any
transboundary
impact
Angesichts
des
Gewichts
dieses
Herstellers
auf
dem
US-Markt
,
seiner
Produktionskapazität
,
der
übergeordneten
Bedeutung
der
Union
für
seine
Geschäftstätigkeit
sowie
der
Bedeutung
des
Unionsmarktes
für
den
Welt-Ethanolaminmarkt
darf
mit
Recht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
dieser
nicht
mitarbeitende
US-Hersteller
seine
Ausfuhren
in
die
Union
weiter
steigern
würde
,
falls
die
Maßnahmen
außer
Kraft
gesetzt
würden
. [EU]
Given
the
magnitude
of
this
producer
in
the
US
market
,
its
production
capacity
,
the
overall
importance
of
the
Union
in
its
business
activities
and
the
importance
of
the
Union
market
in
the
worldwide
ethanolamine
market
,
it
is
reasonable
to
assume
that
this
non-cooperating
US
producer
would
further
increase
its
export
activities
to
the
Union
,
should
measures
be
allowed
to
lapse
.
Auf
allen
Ebenen
,
angefangen
bei
der
vorgelagerten
strategischen
Planung
bis
hin
zur
nachgelagerten
Projektentwicklung
,
sollte
gewährleistet
sein
,
dass
die
EIB-Außenfinanzierungen
der
auswärtigen
Politik
der
Union
und
den
in
diesem
Beschluss
genannten
übergeordneten
Zielen
entsprechen
und
diese
unterstützen
. [EU]
At
all
levels
,
from
upstream
strategic
planning
to
downstream
project
development
,
it
should
be
ensured
that
EIB
external
financing
operations
comply
with
and
support
Union
external
policies
and
the
high-level
objectives
set
out
in
this
Decision
.
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
sind
nur
bei
Beschränkungen
möglich
,
die
ihre
Rechtfertigung
in
Artikel
30
EG-Vertrag
oder
in
anderen
übergeordneten
Gründen
des
Allgemeininteresses
finden
und
die
überdies
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
dem
angestrebten
Ziel
stehen
. [EU]
The
only
exceptions
to
that
principle
are
restrictions
which
are
justified
on
the
grounds
set
out
in
Article
30
of
the
Treaty
,
or
on
the
basis
of
other
overriding
reasons
of
public
interest
and
which
are
proportionate
to
the
aim
pursued
.
Außerdem
diene
die
Erhaltung
der
operativen
Gesamtstruktur
eines
Konzerns
für
einen
privaten
Investor
dem
übergeordneten
Ziel
der
Rentabilität
seiner
Investition
,
während
sie
für
die
französische
Regierung
im
vorliegenden
Fall
ein
Zweck
an
sich
gewesen
sei
. [EU]
It
also
states
that
,
for
a
private
investor
,
maintaining
the
integrity
of
a
group's
operational
structure
is
a
means
to
the
end
of
earning
a
return
on
his
investment
.
In
the
present
case
,
for
the
French
authorities
it
is
an
end
in
itself
.
Beaufsichtigte
Unternehmen
sollten
ihre
übergeordneten
Pflichten
erfüllen
und
zu
diesem
Zweck
Maßnahmen
treffen
,
die
der
Art
und
den
Umständen
ihrer
jeweiligen
Tätigkeit
am
besten
gerecht
werden
. [EU]
Regulated
entities
should
comply
with
their
high
level
obligations
and
design
and
adopt
measures
that
are
best
suited
to
their
particular
nature
and
circumstances
.
Bei
dem
Begriff
der
"
übergeordneten
Gründe
des
Allgemeininteresses"
,
auf
den
in
einigen
Bestimmungen
dieser
Verordnung
Bezug
genommen
wird
,
handelt
es
sich
um
einen
in
der
Entwicklung
befindlichen
Begriff
,
den
der
Gerichtshof
in
seiner
Rechtsprechung
im
Zusammenhang
mit
den
Artikeln
28
und
30
des
Vertrags
entwickelt
hat
. [EU]
The
concept
of
overriding
reasons
of
public
interest
to
which
reference
is
made
in
certain
provisions
of
this
Regulation
is
an
evolving
concept
developed
by
the
Court
of
Justice
in
its
case
law
in
relation
to
Articles
28
and
30
of
the
Treaty
.
Bei
der
Gestaltung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
für
die
Ultrabreitbandtechnik
muss
daher
einerseits
den
bestehenden
Ansprüchen
auf
Schutz
gegen
funktechnische
Störungen
(
darunter
auch
Frequenznutzungsrechte
der
Funkastronomie-
,
Satelliten-Erdbeobachtungs-
und
Raumforschungssysteme
)
Rechnung
getragen
werden
und
andererseits
ein
Gleichgewicht
zwischen
den
Interessen
der
etablierten
Dienste
und
dem
übergeordneten
politischen
Ziel
der
Schaffung
günstiger
Voraussetzungen
für
die
Einführung
innovativer
Technologien
zum
Nutzen
der
Gesellschaft
hergestellt
werden
. [EU]
Therefore
,
the
regulatory
framework
for
use
of
the
radio
spectrum
for
ultra-wideband
technology
must
respect
the
rights
to
protection
against
harmful
interference
(including
access
to
the
radio
spectrum
by
radio
astronomy
,
earth
exploration
satellite
and
space
research
systems
)
and
balance
the
incumbent
services'
interests
against
the
overall
policy
objective
of
providing
favourable
conditions
for
the
introduction
of
innovative
technologies
for
the
benefit
of
society
.
Bei
dieser
Überprüfung
sollte
unter
anderem
die
Zusammensetzung
des
EPC
,
die
Interaktion
zwischen
dem
EPC
und
einer
übergeordneten
Steuerungsstruktur
wie
dem
SEPA-Rat
und
die
Rolle
dieser
übergeordneten
Struktur
geprüft
werden
. [EU]
That
review
should
examine
,
inter
alia
,
the
composition
of
the
EPC
,
the
interaction
between
the
EPC
and
an
overarching
governance
structure
,
such
as
the
SEPA
Council
,
and
the
role
of
that
overarching
structure
.
Bereitstellung
der
Ernährungshilfe
unter
Berücksichtigung
der
langfristigen
Rehabilitations-
und
Entwicklungsziele
der
Empfängerländer
und
gegebenenfalls
bei
gleichzeitiger
Unterstützung
des
übergeordneten
Ziels
der
Ernährungssicherheit
[EU]
Provide
food
assistance
,
taking
into
account
the
long-term
rehabilitation
and
development
objectives
of
the
recipient
countries
,
while
supporting
the
broader
goal
of
achieving
food
security
,
whenever
appropriate
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gründe
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
anführt
,
bewerten
,
ob
etwaige
durch
die
entsprechenden
Maßnahmen
bewirkte
Änderungen
in
der
Meeresumwelt
die
Erreichung
eines
guten
Umweltzustands
in
der
betreffenden
Meeresregion
oder
-unterregion
oder
in
angrenzenden
Meeresgewässern
anderer
Mitgliedstaaten
nicht
auf
Dauer
erschweren
oder
verhindern
. [EU]
Moreover
,
in
cases
where
the
Member
State
refers
to
action
taken
for
overriding
reasons
of
public
interest
,
the
Commission
should
assess
whether
any
modifications
or
alterations
made
to
the
marine
environment
as
a
consequence
do
not
permanently
preclude
or
compromise
the
achievement
of
good
environmental
status
in
the
marine
region
or
subregion
concerned
or
across
marine
waters
of
other
Member
States
.
Das
anhaltende
Engagement
der
Union
und
ihrer
Mitgliedstaaten
für
das
Übereinkommen
zeigt
sich
in
ihrer
Entschlossenheit
,
mit
den
Staaten
,
die
bei
der
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dem
Übereinkommen
der
Unterstützung
bedürfen
,
zusammenzuarbeiten
und
ihnen
Hilfe
zu
leisten
,
sowie
in
der
führenden
Rolle
der
Union
bei
der
Verfolgung
des
übergeordneten
Ziels
des
Übereinkommens
,
dem
durch
Antipersonenminen
verursachten
Leiden
und
Sterben
definitiv
ein
Ende
zu
setzen
. [EU]
The
ongoing
commitment
of
the
Union
and
its
Member
States
to
the
Convention
is
demonstrated
as
is
their
resolve
to
cooperate
with
,
and
extend
assistance
to
,
those
States
that
need
support
in
meeting
their
commitments
under
the
Convention
,
and
the
leading
role
of
the
Union
in
pursuing
the
Convention's
vision
of
a
conclusive
end
to
the
suffering
and
casualties
caused
by
anti-personnel
mines
is
enhanced
.
Das
Ausmaß
,
in
dem
Flugsicherungsorganisationen
die
Fähigkeit
zur
Nutzung
der
Funktion
der
Downlink-Luftfahrzeugkennung
tatsächlich
einsetzen
können
,
um
den
Bedarf
an
zuzuteilenden
SSR-Individualcodes
zu
verringern
,
hängt
von
dem
Grad
ab
,
bis
zu
dem
Luftfahrzeuge
mit
der
Funktion
der
Downlink-Luftfahrzeugkennung
ausgerüstet
sind
,
von
dem
Umfang
,
in
dem
die
von
diesen
Luftfahrzeugen
beflogenen
Strecken
lückenlos
von
Systemen
abgedeckt
werden
,
die
diese
Fähigkeit
bieten
,
und
von
dem
übergeordneten
Erfordernis
,
einen
effizienten
und
sicheren
Betrieb
zu
gewährleisten
. [EU]
The
degree
to
which
air
navigation
service
providers
can
actually
employ
the
capability
to
use
the
downlinked
aircraft
identification
feature
to
reduce
the
requirement
for
the
assignment
of
discrete
SSR
codes
is
dependent
on
the
level
of
equipage
of
aircraft
with
the
downlinked
aircraft
identification
feature
,
on
the
extent
that
the
routes
of
those
aircraft
are
within
contiguous
coverage
of
systems
providing
the
capability
,
and
on
the
overarching
requirement
to
ensure
efficient
and
safe
operations
.
Das
Gesetz
und
die
Verordnung
würden
dem
Vertrag
zwar
vorgehen
,
aber
der
Einwand
der
Kommission
wäre
nur
dann
wirklich
stichhaltig
,
wenn
er
sich
auf
einen
übergeordneten
Text
berufen
würde
. [EU]
It
is
true
that
the
law
and
the
regulation
take
precedence
over
the
contract
.
However
,
for
the
Commission's
objection
to
have
real
weight
,
it
would
have
to
rely
on
a
higher-ranking
text
.
Da
sich
das
vorliegende
Kapitel
auf
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
stützt
,
kann
die
Überwachungsbehörde
Inhalt
und
Geltungsdauer
des
Kapitels
entsprechend
der
Entwicklung
der
Marktbedingungen
,
den
in
der
Fallbearbeitung
gewonnenen
Erkenntnissen
und
dem
übergeordneten
Interesse
an
der
Wahrung
der
Finanzstabilität
überprüfen
. [EU]
Bearing
in
mind
that
this
Chapter
is
based
on
Article
61
(3)(b)
of
the
EEA
Agreement
,
the
Authority
may
review
its
content
and
duration
according
to
the
development
of
market
conditions
,
the
experience
gathered
in
the
treatment
of
cases
and
the
overriding
interest
in
maintenance
of
financial
stability
.
Dementsprechend
müssen
alle
Verbundgleichungen
zwischen
den
Bilanzpositionen
erfüllt
sein
(
Bilanzen
müssen
ausgeglichen
sein
,
Darunterpositionen
müssen
sich
zum
übergeordneten
Aggregat
aufsummieren
und
dürfen
den
Wert
der
gesamten
Reihe
nicht
übersteigen
). [EU]
Accordingly
,
all
the
linear
constraints
between
the
BSIs
must
be
fulfilled
(balance
sheets
must
balance
,
subtotals
must
add
up
to
totals
and
they
should
not
exceed
the
value
of
the
total
series
).
Der
erste
Sonderfall
betrifft
Situationen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
seine
Umweltziele
aus
einem
der
folgenden
Gründe
nicht
erreichen
kann:
Maßnahmen
oder
Untätigkeit
,
für
die
er
nicht
verantwortlich
ist
;
natürliche
Ursachen
oder
höhere
Gewalt
;
Maßnahmen
,
die
er
selbst
aus
Gründen
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
,
die
gegenüber
den
negativen
Umweltauswirkungen
stärker
ins
Gewicht
fallen
,
getroffen
hat
;
natürliche
Bedingungen
,
die
eine
fristgerechte
Verbesserung
des
Zustands
der
betreffenden
Meeresgewässer
nicht
zulassen
. [EU]
The
first
special
case
refers
to
the
situation
where
it
is
impossible
for
a
Member
State
to
meet
its
environmental
targets
because
of
action
or
inaction
for
which
the
Member
State
concerned
is
not
responsible
,
or
because
of
natural
causes
or
force
majeure
,
or
because
of
actions
which
that
Member
State
has
itself
taken
for
reasons
of
overriding
public
interest
which
outweigh
the
negative
impact
on
the
environment
,
or
because
natural
conditions
do
not
allow
timely
improvement
in
the
status
of
marine
waters
.
Der
Rat
und
die
Kommission
weisen
darauf
hin
,
dass
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
Förderung
direkter
Kontakte
mit
den
Nachbarländern
im
Einklang
mit
den
übergeordneten
politischen
Zielen
der
EU
von
den
vom
Schengen-Besitzstand
gebotenen
Möglichkeiten
Gebrauch
machen
sollten
,
insbesondere
wenn
solche
direkten
Kontakte
zur
Stärkung
der
Zivilgesellschaft
und
Demokratisierung
in
diesen
Ländern
beitragen
können
. [EU]
The
Council
and
Commission
recall
that
,
in
the
context
of
promoting
people-to-people
contacts
with
neighbouring
countries
in
a
manner
consistent
with
overall
EU
policy
objectives
,
Member
States
should
make
use
of
the
possibilities
offered
by
the
Schengen
acquis
,
in
particular
where
such
people-to-people
contacts
can
contribute
to
the
strengthening
of
civil
society
and
democratisation
in
those
countries
.
Die
Assoziationsrolle
"parentAddress"
muss
für
alle
Adressen
besetzt
sein
,
die
mit
einer
übergeordneten
(
oder
Haupt-
)Adresse
verbunden
sind
. [EU]
The
association
role
parentAddress
shall
be
populated
for
all
addresses
which
are
connected
to
a
parent
(or
main
)
address
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "übergeordneten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners