DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ökonomisch
Search for:
Mini search box
 

43 results for ökonomisch
Word division: öko·no·misch
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Außerdem sind sie ihren ausländischen Konkurrenten ökonomisch unterlegen. [G] Moreover, they are in an inferior economic position to their foreign competitors.

Behörden mit ihren schwerfälligen Prüfungs- und Entscheidungsstrukturen arbeiten als Bauherren selten ökonomisch und für Architekten oft ruinös. [G] Public authorities, with their cumbersome assessment and decision-making structures, are seldom economical building contractors, and this is often ruinous for architects.

Bevorzugt Förderung von Künstlern aus Ländern, in denen die Arbeitsbedingungen politisch und ökonomisch erschwert sind [G] Priority is given to artists from countries where working conditions are politically and economically difficult

Da sei "die politische Kunst, die nur noch im Rahmen von geförderten Strukturen stattfindet, und zum anderen der ökonomisch ausgerichtete Kunstbetrieb". [G] One is 'political art, which now only exists in a subsidised environment', the other 'the business-based art world'.

Da sich seit Mitte der 90er die Förderungsmöglichkeiten für experimentelle Filme und Videos permanent verschlechterten und sich aber fast parallel dazu der Kunstmarkt dafür anfing zu interessieren, versuchen viele MedienkünstlerInnen Strategien zwischen der vom Markt geforderten Exklusivität zum ökonomischen Überleben und der alten Benjaminschen Begeisterung für "das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit" und seiner (ökonomisch vernachlässigbaren) Verbreitungsmöglichkeit zu finden. [G] Due to the fact that funding opportunities for experimental film and videos have steadily deteriorated since the mid-nineties, just as the art market began to take an interest in them, many media artists are seeking strategies that lie between the exclusivity demanded by the market that is required for economic survival and the old enthusiasm of Walter Benjamin for "the artwork in the age of its technical reproducibility" and its (economically negligible) possibilities of dissemination.

Das Wattenmeer in Schleswig-Holstein, Hamburg sowie in Niedersachsen, die Insel Südost-Rügen und der Schaalsee, die Flusslandschaft Elbe sowie die Schorfheide-Chorin, der Spreewald, die Oberlausitzer Heide- und Teichlandschaft, die Rhön, das Vessertal, der Bayerische Wald, der Pfälzer Wald und Berchtesgaden - das sind die Biosphärenreservate in Deutschland, in denen all das, was ökologisch wie ökonomisch typisch ist, nachhaltig genutzt und gefördert wird. [G] The Wadden Sea mudflats in Schleswig-Holstein, Hamburg and Lower Saxony, the islands of the South-East Rügen and Schaalsee reserves, the river landscape of the Elbe and Schorfheide-Chorin, the Spreewald, the Upper Lusatia heath and pond landscape, the Rhön, the Vesser river valley, the Bavarian Forest, the Palatinate Forest and Berchtesgaden - these are the biosphere reserves in Germany in which everything that is ecologically and economically typical is sustainably exploited and promoted.

Die Chancen des Schrumpfens werden immer wieder aufgezählt: ein nicht von räumlicher Enge bestimmtes Stadtleben, höhere Qualität der Wohnungen und des Wohnumfelds in den Altbaugebieten, familiengerechtes Wohnen in der Innenstadt, Räume für ökonomisch schwache kulturelle Initiativen und Existenzgründer, für informelle und ethnische Ökonomien. [G] The opportunities presented by shrinkage are frequently listed: urban living without physical proximity, higher-quality housing and a better living environment in pre-war buildings, inner-city housing and facilities that cater for families, and openings for cultural initiatives and new businesses with limited finances, as well as for informal and ethnic economies.

Dieser Prozess ist in der vierten Generation in ein neues Stadium getreten: Die gesellschaftlichen Spannungen verlaufen nunmehr eher ökonomisch als ethnisch. [G] This process has entered a new stage in the fourth generation: the social tensions now run more along economic than ethnic lines.

Doch sind die zu entwickelnden Potenziale des neu entstehenden Landschaftsraums für die verbleibende Bevölkerung ökonomisch tragfähig? [G] But will the potential for development provided by the new landscape that is being created be economically feasible for the remaining population?

Etwa in der seit 2005 stattfindenden Reihe Horizonte, die sich Filmen aus Afrika, Asien, Lateinamerika, dem Nahen und Mittleren Osten und den ehemaligen GUS-Staaten widmet, Ländern, in denen es politisch und ökonomisch schwierig ist, Filme zu machen. [G] The Horizonte project, initiated in 2005, is devoted to films from Africa, Asia, Latin America, the Middle East and the former CIS states - countries in which it is both politically and economically difficult to make films.

In ökonomisch schwierigen Zeiten galten Komödien als krisensichere Projekte - doch vor lauter Lustigkeit war dem Genre häufig die Komik abhanden gekommen. [G] In times of economic hardship comedies were regarded as crisis-proof projects - yet an overdose of joviality meant that the genre often ceased to be funny.

Künstlern aus politisch repressiven und ökonomisch benachteiligten Ländern wird im Heinrich-Böll-Haus Langenbroich die Möglichkeit gegeben, Arbeitsprozesse fern von staatlicher Kontrolle und ökonomischen Druck verfolgen zu können. [G] Artists from politically repressed and economically disadvantaged countries are given an opportunity to carry out their work away from state control and economic pressure at the Heinrich Böll-Haus Langenbroich.

Ökotourismus soll allen Beteiligten bei erträglichen Kosten den größtmöglichen Gewinn bringen, ökologisch, ökonomisch, sozial und kulturell. [G] Ecotourism is supposed to bring all stakeholders the greatest possible benefits - ecological, economic, social and cultural - at a bearable cost.

QM-Gebiete sind Viertel, in den mehrere negative Faktoren zusammenwirken: Wegzug von sozial und ökonomisch stabilen Familien, Nachzug sozial schwacher Familien, Arbeitslosigkeit, fehlende Ausbildungsmöglichkeiten, wenig Freizeitangebote, der Einzelhandel weicht Billiganbietern, hoher Zuzug von Migranten und - eine besondere Belastung - die Stigmatisierung der Bewohner durch ihren Wohnort. [G] "QM areas" are neighbourhoods suffering from a combination of several negative factors: the outflow of socially and economically stable families, the influx of socially weak families, unemployment, a lack of training places, a lack of leisure opportunities, retail outlets are replaced by cheap cost-cutters, a high influx of migrants and - a special burden - the stigmatisation of the inhabitants by their address.

Qualitätszeitungen gelten als ökonomisch nicht rentabel. [G] Quality newspapers are seen as not being cost effective.

Das ISPA-NS-Gutachten weist auch darauf hin, dass die Vorhaltung einer Seuchenreserve, um einen landesweiten MKS-Ausbruch innerhalb von 3 Monaten abzuarbeiten, bisher noch nie in den Planungen der zuständigen Stellen vorgesehen war und auch ökonomisch nicht für realisierbar gehalten wird (ISPA-NS-Gutachten, S. 109 und 129). [EU] The ISPA-NS study also points out that maintaining an epidemic reserve to deal with an FMD outbreak throughout the Land within three months was never envisaged in the planning done by the competent authorities and is not considered economically feasible (ISPA-NS study, pp. 109 and 129).

Das Projekt werde als bedarfsgerecht und ökonomisch tragfähig erachtet. [EU] The project is appropriate to need and economically sustainable.

Die Befähigung der Fahrer sollte auch daraufhin geprüft werden, ob sie das Fahrzeuggetriebe sicher, ökonomisch und umweltfreundlich bedienen können. [EU] The competence of drivers should be tested on their abilities to use the transmission system of vehicles safely, economically and in an environmentally friendly way.

Die Einführung von RIS sollte nicht zu der unkontrollierten Verarbeitung ökonomisch sensibler Daten der Marktteilnehmer führen. [EU] The introduction of RIS should not lead to uncontrolled processing of economically sensitive data relating to market operators.

Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen zur Förderung eines qualitativ hochwertigen Recyclings; hierzu führen sie die getrennten Sammlungen von Abfällen ein, soweit sie technisch, ökologisch und ökonomisch durchführbar und dazu geeignet ist, die für die jeweiligen Recycling-Sektoren erforderlichen Qualitätsniveaus zu erreichen. [EU] Member States shall take measures to promote high quality recycling and, to this end, shall set up separate collections of waste where technically, environmentally and economically practicable and appropriate to meet the necessary quality standards for the relevant recycling sectors.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners