A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ältere Version
älterer Student
ältlich
änderbar
ändern
ängstigen
ängstlich
äolisch
äolisch erodiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
760 results for ändert
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
ändert
nichts
.;
Das
macht
keinen/keinerlei
Unterschied
.;
Das
ist
gehauen
wie
gestochen
.
[übtr.]
That
makes
no
difference
.
Das
ändert
alles
.
That
changes
everything
.
Ich
sprach
mit
ihm
,
um
darauf
hinwirken
,
dass
er
sein
Verhalten
ändert
.
I
talked
to
him
to
try
and
get
him
to
change
his
behaviour
[Br.]
/
bahavior
[Am.]
.
Alle
paar
Jahre
ändert
sich
der
Modetrend
bei
Einrichtungen
,
fliegen
Couchgarnituren
,
Küchenschränke
und
Hochbetten
auf
den
Sperrmüll
.
Gigantische
Möbelberge
türmen
sich
da
auf
,
allein
in
Deutschland
jährlich
sieben
Millionen
Tonnen
-
von
denen
lediglich
fünf
Prozent
wiederverwertet
werden
,
der
Rest
wird
verbrannt
oder
zu
Hackschnitzeln
verarbeitet
. [G]
Every
few
years
the
fashion
in
furnishings
changes
and
three-piece
suites
,
kitchen
cupboards
and
cabin
beds
land
on
the
tip
,
where
they
pile
up
to
form
towering
furniture
mountains
-
seven
million
tonnes
each
year
in
Germany
alone
,
of
which
only
five
per
cent
is
reused
.
The
rest
is
either
burnt
or
turned
into
wood
chips
.
Auch
diese
Strategie
ändert
nichts
an
der
Tatsache
,
dass
wohnungslose
Menschen
wohnungslos
bleiben
.
Sie
sind
aber
immerhin
nicht
mehr
sichtbar
. [G]
This
strategy
does
not
do
anything
to
change
the
fact
that
these
people
are
homeless
either
.
It
merely
hides
them
.
Das
ändert
sich
,
als
er
Anschluss
an
ein
paar
ältere
Schüler
findet:
Schutz
in
der
Nazi-Szene
. [G]
That
soon
changed
when
he
got
in
with
a
few
older
pupils
and
found
refuge
in
the
Nazi
scene
.
Diese
Strategie
ändert
in
den
seltensten
Fällen
etwas
an
der
Wohnungslosigkeit
.
Sie
trägt
aber
immerhin
dazu
bei
,
dass
wohnungslose
Menschen
überleben
können
. [G]
This
strategy
rarely
alters
the
state
of
homelessness
,
but
it
is
a
way
of
helping
homeless
people
survive
.
Rote
Seiten
gliedern
das
Buch
in
Kapitel
,
wobei
der
lasierende
Farbton
sich
ändert
und
zur
geschlossenen
Farbfläche
wird
. [G]
Red
pages
divide
the
book
into
chapters
,
and
the
glaze-like
colour
changes
and
spreads
.
So
lange
sich
an
dieser
gesellschaftlichen
Haltung
nichts
ändert
,
werden
auch
betriebliche
Frauenfördermaßnahmen
ins
Leere
laufen
. [G]
As
long
as
attitudes
in
society
do
not
change
,
any
company
measures
to
promote
women
in
the
workplace
will
lead
nowhere
.
"So
ändert
sich
langsam
was"
hofft
Hofmann
. [G]
Hofmann
is
optimistic:
"Things
are
changing
slowly"
.
"Was
passiert
,
wenn
man
keine
Theaterstoffe
nimmt
,
sondern
mittels
einer
Methode
auf
Recherche
geht
und
sich
dann
mit
den
Fundstücken
eine
theatrale
Form
erarbeitet
?
Wie
ändert
sich
dann
die
Wahrnehmung
,
und
wie
kann
man
das
künstlerisch
ausdrücken
?
In
der
klassischen
Theaterpädagogik
gibt
es
solche
Angebote
nur
für
Multiplikatoren
,
nicht
für
die
Kinder
. [G]
"What
happens
when
you
do
not
use
conventional
theatre
material
,
but
adopt
a
method
to
help
you
do
some
research
into
a
particular
subject
that
will
then
help
you
to
develop
what
you
have
found
into
a
theatrical
form
?
How
does
this
affect
perception
and
how
can
this
be
expressed
artistically
?
The
way
classical
applied
theatre
is
taught
is
only
for
disseminators
and
not
for
children
.
Zwar
konnte
der
Deutsche
Hockey-Bund
einen
neuen
Hauptsponsor
gewinnen
,
doch
an
der
generellen
finanziellen
Situation
der
Spielerinnen
,
die
oft
Mühe
haben
,
Beruf
und
Training
in
Einklang
zu
bringen
,
ändert
das
nichts
. [G]
Although
the
German
Hockey
Federation
managed
to
gain
a
new
lead
sponsor
as
a
result
,
it
made
no
difference
to
the
financial
dire
straits
of
the
athletes
who
are
often
hard
pressed
to
maintain
a
balance
between
their
work
and
their
sport
.
160
IAS
8
ist
anzuwenden
,
wenn
ein
Unternehmen
seine
Rechnungslegungsmethoden
dahingehend
ändert
,
um
den
in
den
Paragraphen
159-159D
angegebenen
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
160
IAS
8
applies
when
an
entity
changes
its
accounting
policies
to
reflect
the
changes
specified
in
paragraphs
159–
;159D.
22
Paragraph
21
gilt
beispielsweise
dann
,
wenn
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
bei
der
Bewertung
von
Vermögenswerten
oder
Schulden
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
ist
,
und
zwar
so
,
dass
sich
aufgrund
der
Abweichung
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
und
der
Schulden
ändert
,
die
im
Abschluss
des
Unternehmens
für
die
aktuelle
Periode
ausgewiesen
sind
. [EU]
22
Paragraph
21
applies
,
for
example
,
when
an
entity
departed
in
a
prior
period
from
a
requirement
in
an
IFRS
for
the
measurement
of
assets
or
liabilities
and
that
departure
affects
the
measurement
of
changes
in
assets
and
liabilities
recognised
in
the
current
period's
financial
statements
.
41
Ändert
ein
Unternehmen
die
Darstellung
oder
Gliederung
von
Posten
im
Abschluss
,
hat
es
,
außer
wenn
undurchführbar
,
auch
die
Vergleichsbeträge
umzugliedern
. [EU]
41
When
the
entity
changes
the
presentation
or
classification
of
items
in
its
financial
statements
,
the
entity
shall
reclassify
comparative
amounts
unless
reclassification
is
impracticable
.
(5)
Bis
zum
31
.
Oktober
2016
und
danach
alle
drei
Jahre
ändert
die
Kommission
Anhang
I
durch
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
15
und
unter
den
in
den
Artikeln
16
und
17
genannten
Bedingungen
,
um
den
dort
genannten
Wert
M0
an
die
durchschnittliche
Masse
neuer
leichter
Nutzfahrzeuge
in
den
vorausgegangenen
drei
Kalenderjahren
anzupassen
. [EU]
By
31
October
2016
,
and
every
three
years
thereafter
,
the
Commission
shall
amend
Annex
I
by
means
of
delegated
acts
in
accordance
with
Article
15
,
and
subject
to
the
conditions
laid
down
in
Articles
16
and
17
,
to
adjust
the
figure
M0
,
referred
to
therein
,
to
the
average
mass
of
new
light
commercial
vehicles
in
the
previous
three
calendar
years
.
8
Die
im
Sinne
von
Absatz
7
offengelegte
maßgebliche
Ermessensausübung
bzw
.
veröffentlichten
Annahmen
umfassen
auch
jene
,
die
ein
Unternehmen
vornimmt
,
wenn
Änderungen
der
Tatsachen
und
Umstände
dergestalt
sind
,
dass
sich
die
Schlussfolgerung
hinsichtlich
der
Beherrschung
,
gemeinschaftlichen
Führung
oder
des
maßgeblichen
Einflusses
während
der
Berichtsperiode
ändert
. [EU]
8
The
significant
judgements
and
assumptions
disclosed
in
accordance
with
paragraph
7
include
those
made
by
the
entity
when
changes
in
facts
and
circumstances
are
such
that
the
conclusion
about
whether
it
has
control
,
joint
control
or
significant
influence
changes
during
the
reporting
period
.
97
Nachzuverrechnender
Dienstzeitaufwand
entsteht
,
wenn
ein
Unternehmen
einen
leistungsorientierten
Plan
einführt
,
der
Leistungen
an
eine
nachzuverrechnende
Arbeitsleistung
anpasst
,
oder
Leistungen
für
eine
nachzuverrechnende
Arbeitsleistung
aus
einem
bestehenden
leistungsorientierten
Plan
ändert
. [EU]
97
Past
service
cost
arises
when
an
entity
introduces
a
defined
benefit
plan
that
attributes
benefits
to
past
service
or
changes
the
benefits
payable
for
past
service
under
an
existing
defined
benefit
plan
.
Absatz
5
ändert
nicht
die
Bedingungen
,
von
denen
die
Mitgliedstaaten
bei
ihren
eigenen
Staatsangehörigen
den
Zugang
zu
den
in
dem
Absatz
genannten
Tätigkeiten
abhängig
machen
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
5
shall
not
affect
the
conditions
under
which
a
Member
State
authorises
its
nationals
to
engage
in
the
activities
referred
to
in
that
paragraph
.
Aktualisierung:
die
Aktualisierung
einer
Fahrerlaubnis
kann
zum
Beispiel
erforderlich
sein
,
wenn
eine
der
fakultativen
Angaben
sich
ändert
,
etwa
die
Privatanschrift
des
Triebfahrzeugführers
oder
seine
Personalnummer
. [EU]
Update:
the
licence
may
need
to
be
updated
,
for
example
,
if
there
is
a
change
in
an
optional
item
,
such
as
the
train
drivers
personal
address
or
employee
reference
number
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ändert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners