DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

89 results for älterer
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Mittlerweile ist er schon größer als sein älterer Bruder; Jetzt ist er seinem älteren Bruder schon über den Kopf gewachsen.; Jetzt hat er seinen älteren Bruder schon überholt. He's already outgrown his older brother.

Die wachsende Zielgruppe älterer Menschen - so der DTV - sei nur über mehr Qualität, ein vorteilhaftes Preis-Leistungsverhältnis und einen guten Service zu gewinnen. [G] The growing target group of older people can only be attracted, according to the DTV, by better quality, a favourable price-performance ratio and good service.

Einerseits geht die Geburtenrate zurück; andererseits wächst die Lebenserwartung älterer Menschen. [G] On the one hand, the birth rate is declining; on the other hand, the life expectancy of older people is rising.

Ein älterer Herr, der neben Rigg im Kino sitzt, hilft ihm bei der Übersetzung der Dialoge. [G] An older gentlemen sitting next to Rigg in the cinema translated the dialogue for him.

Ein älterer Museumsbesucher beugt sich vorsichtig zu ihnen. [G] An elderly museum visitor cautiously leans towards them.

Treichel erfuhr von diesen Umständen erst kurz vor dem Tod seiner Mutter, sein älterer Bruder hatte bislang als tot gegolten. [G] Treichel had believed his brother dead and only found out the truth shortly before his mother died.

Vor allem aber ist es ein Genuss, durch dieses opulent illustrierte Buch zu blättern, das nicht zuletzt auch durch zahlreiche aktuelle Aufnahmen älterer Bauten besticht. [G] But above all it is a pleasure to leaf through this opulently illustrated book which, not least, captivates the reader with its many contemporary photographs of older buildings.

Zu diesem Zweck trafen sich Senioren aus verschiedenen Vereinen und Interessenvertretungen und erkundeten zu Fuß und mit dem Bus die Stadt "mit den Augen älterer Mitbewohner". [G] Senior citizens from different clubs and interest groups met up to explore the city on foot and by bus "through the eyes of the older citizen".

allgemeine Kenntnis der IMO-Empfehlung für die Gestaltung und den Betrieb von Fahrgastschiffen entsprechend den Bedürfnissen älterer und behinderter Personen. [EU] general awareness of IMO guidelines relating to the Recommendation on the design and operation of passenger ships to respond to elderly and disabled persons' needs.

"Altersrenten" sind regelmäßige Zahlungen, durch die i) das Einkommen der Leistungsempfänger nach Aufgabe ihrer Erwerbstätigkeit bei Erreichen des gesetzlichen/normalen Rentenalters gesichert wird oder ii) das Einkommen älterer Menschen bezuschusst wird (ausgenommen sind zeitlich befristete Unterstützungen). [EU] 'Old-age pensions' means periodic payments intended to (i) maintain the income of the beneficiary after retirement from gainful employment at the legal/standard age or (ii) support the income of elderly persons (excluding support of limited duration).

Angesichts einer schrumpfenden und alternden Bevölkerung ist es für die Gesellschaft von großem Nutzen, älteren Menschen länger ein aktives, gesundes Leben zu ermöglichen, sie besser in Wirtschaft und Gesellschaft zu integrieren und sie dabei zu unterstützen, länger eigenständig zu bleiben, und auf diese Weise die Lebensqualität älterer Mitbürgerinnen und Mitbürger und ihrer Betreuerinnen und Betreuer zu erhöhen, die Tragfähigkeit der sozialen Sicherungssysteme (Renten, Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege) zu verbessern und beträchtliche neue Marktchancen für Innovationen zu schaffen, die das Leben im Alter erleichtern. [EU] Given the shrinking and ageing population there are large benefits to society by extending the active and healthy life of older people, by integrating them better in the economy and society and by helping them stay independent for longer, thereby increasing quality of life for older citizens and their carers, improving sustainability of social protection systems (pensions, healthcare and long-term care systems) and creating a large new market opportunity for innovative solutions for ageing well.

Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte im Sinne des Artikels 8 Absätze 2 und 4 können jedoch nicht mehr geltend gemacht werden, wenn der Inhaber des älteren Rechts nach Artikel 54 Absatz 2 nicht mehr die Nichtigerklärung der Gemeinschaftsmarke verlangen kann. [EU] Claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8(2) and (4) may, however, no longer be invoked if the proprietor of the earlier right may no longer apply for a declaration that the Community trade mark is invalid in accordance with Article 54(2).

Anstrengungen wurden zur Erhöhung der Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer, zur Verbesserung der Ausbildungschancen benachteiligter Jugendlicher, zur Bekämpfung der Geschlechtertrennung auf dem Arbeitsmarkt sowie zur verstärkten Heranbildung von Unternehmertum unternommen. [EU] Efforts have been taken to increase the employment rate of older workers, the education outcomes of disadvantaged youth, tackling gender segregation within the labour market, and strengthening entrepreneurship education.

Anstrengungen zur Vollendung der Reform der Systeme der sozialen Sicherheit, die mit einer Zunahme der Zahl älterer Arbeitnehmer einhergehen, könnten gleichzeitig das Arbeitskräfteangebot stärken und die langfristige Solidität der öffentlichen Finanzen erhöhen. [EU] Combining efforts to complete the reform of the social security systems with an increase in the number of older workers could simultaneously strengthen the labour supply and improve the long-term sustainability of public finance.

Aus den von den italienischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass die Indienststellung neuer Schiffe stets mit der Streichung älterer Schiffe aus dem Register einherging, so dass insgesamt kein Kapazitätsanstieg aufgrund der Flottenerneuerung der Regionalgesellschaften festgestellt wurde. [EU] The information supplied by the Italian authorities shows that, when new vessels have been introduced, older vessels have simultaneously been decommissioned, with the result that there has been no overall increase in capacity linked to the renewal of the regional companies' fleets.

Aus Gründen der Rechtssicherheit und ohne in die Interessen der Inhaber älterer Marken in unangemessener Weise einzugreifen, muss vorgesehen werden, dass diese nicht mehr die Ungültigerklärung einer jüngeren Marke beantragen oder sich deren Benutzung widersetzen können, wenn sie deren Benutzung während einer längeren Zeit geduldet haben, es sei denn, dass die Anmeldung der jüngeren Marke bösgläubig vorgenommen worden ist. [EU] It is important, for reasons of legal certainty and without inequitably prejudicing the interests of a proprietor of an earlier trade mark, to provide that the latter may no longer request a declaration of invalidity nor may he oppose the use of a trade mark subsequent to his own of which he has knowingly tolerated the use for a substantial length of time, unless the application for the subsequent trade mark was made in bad faith.

Außerdem könnten sie ihre Nettokapazität zumindest vorübergehend erhöhen, indem sie den geplanten allmählichen Abbau älterer, jedoch weiterhin funktionsfähiger Druckpressen hinauszögern. [EU] In addition, they could further increase their net capacity, at least on a temporary basis, in deferring the planned gradual dismantlement of older but still operative presses.

Außerdem sollte sich die Slowakei während der Laufzeit des nationalen Reformprogramms auf Folgendes konzentrieren: weitere Anstrengungen zur Verbreitung der IKT und insbesondere zum Ausbau der Breitbandinfrastruktur; Verbesserungen des Rechtsetzungssystems; Abbau des Lohngefälles zwischen Männern und Frauen und Ausarbeitung einer Strategie für aktives Altern, um den Verbleib älterer Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt zu fördern. [EU] In addition, it will be important for Slovakia over the period of the National Reform Programme to focus on: continued efforts on ICT policies, especially on broadband infrastructure; improvements in the better regulation system; addressing the gender pay gap; and developing an active ageing strategy to increase employment of older workers.

Austausch und Formulierung von Empfehlungen für vorbildliche Verfahren zur Förderung der Gesundheit am Arbeitsplatz unter besonderer Berücksichtigung älterer Arbeitnehmer und der Verlängerung des Arbeitslebens. [EU] Exchanging and developing recommendations for good practice in workplace health promotion, with a focus on older employees and on prolonging working careers.

Auszahlung des Beitrags zum Rentenfonds für die Pensionierung überzähliger älterer Mitarbeiter im Rahmen des Programms zur Unterstützung der Reform des Sicherheitssektors - PARSS (Schwerpunktbereich "Konfliktvorbeugung") unter Vorbehalt der tatsächlichen Mittelzuweisung durch die Regierung und die Ecowas [EU] Disbursement of the contribution to the retirement pension fund for elderly surplus staff in the security sector (PARSS programme, 'Conflict Prevention' sector), in so far as the government and Ecowas provide the necessary funding

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners