A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übertragungsfunktion
Übertragungsgeschwindigkeit
Übertragungsgestänge
Übertragungskanal
Übertragungskapazität
Übertragungskette
Übertragungsladung
Übertragungsleitung
Übertragungslänge
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Übertragungskapazitäten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Am
14
.
November
2003
erließ
die
LfM
die
Satzung
über
die
Zuweisung
von
terrestrischen
Übertragungskapazitäten
für
Fernseh-
und
Hörfunkprogramme
sowie
Mediendienste
(
Zuweisungssatzung
). [EU]
On
14
November
2003
,
LfM
issued
the
rules
for
the
allocation
of
the
terrestrial
broadcasting
transmission
capacity
(Zuweisungssatzung).
Aufhebung
der
bestehenden
Beschränkungen
des
Elektrizitätshandels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
einschließlich
des
Aufbaus
geeigneter
grenzüberschreitender
Übertragungskapazitäten
im
Hinblick
auf
die
Befriedigung
der
Nachfrage
und
die
Förderung
der
Integration
der
nationalen
Märkte
zur
Erleichterung
der
Elektrizitätsflüsse
innerhalb
der
Gemeinschaft
[EU]
Eliminating
restrictions
on
trade
in
electricity
between
Member
States
,
including
developing
appropriate
cross-border
transmission
capacities
to
meet
demand
and
enhancing
the
integration
of
national
markets
which
may
facilitate
electricity
flows
across
the
Community
Ausgenommen
vom
operationellen
Leasing
sind
die
Vermietung
von
Fernmeldeleitungen
oder
Übertragungskapazitäten
(
inbegriffen
in
Telekommunikationsleistungen
);
Vermietung
von
Schiffen
und
Flugzeugen
mit
Bedienungspersonal
(
inbegriffen
in
Transportleistungen
)
und
Vermietung
im
Zusammenhang
mit
dem
Reiseverkehr
(
inbegriffen
in
Reiseverkehr
). [EU]
Excluded
from
operating
leasing
services
are
leasing
of
telecommunications
lines
or
capacity
(included
in
Telecommunications
services
);
rental
of
ships
and
aircraft
with
crew
(included
in
Transport
services
);
and
rentals
incidental
to
travel
(included
in
Travel
).
Da
der
Gegenstand
der
Beschwerde
die
Preissetzung
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
bei
der
Vermietung
ihrer
terrestrischen
Übertragungskapazitäten
an
private
Rundfunkanbieter
ist
,
wurde
die
Beschwerde
der
generellen
Untersuchung
der
Finanzierung
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
in
Deutschland
zugeleitet
. [EU]
Since
the
complaint
deals
with
the
prices
set
by
public
service
broadcasters
(PSBs)
for
rental
of
their
terrestrial
broadcasting
capacities
to
commercial
service
broadcasters
(CSBs),
it
was
included
in
the
general
investigation
into
the
financing
of
PSBs
in
Germany
[3].
Da
diese
alternativen
Plattformen
über
größere
Übertragungskapazitäten
verfügen
,
sind
sie
für
einen
zügigen
und
reibungslosen
Übergang
und
zur
Gewährleistung
der
Meinungsvielfalt
mittels
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Rundfunkprogramme
sogar
besser
geeignet
. [EU]
Since
these
alternative
platforms
have
greater
transmission
capacity
,
it
even
appears
that
they
are
more
suitable
for
achieving
a
quick
and
smooth
switch-over
process
and
ensuring
pluralism
through
a
broad
range
of
broadcasting
channels
.
Darin
wird
im
Einklang
mit
§
52
a
Abs
. 1
Rundfunkstaatsvertrag
und
§ 6 a
Abs
. 1
Medienstaatsvertrag
insbesondere
geregelt
,
dass
bei
der
erstmaligen
Zuweisung
digitaler
terrestrischer
Übertragungskapazitäten
diejenigen
Programme
vorrangig
zu
berücksichtigen
sind
,
die
in
Berlin
und
Brandenburg
bereits
analog
verbreitet
werden
. [EU]
In
accordance
with
Section
52a
(1)
of
the
State
Broadcasting
Treaty
(Rundfunkstaatsvertrag) [29]
and
with
Section
6a
(1)
of
the
State
Media
Treaty
(Medienstaatsvertrag),
the
statutes
state
in
particular
that
,
for
the
first
allocation
of
digital
terrestrial
broadcasting
capacity
in
Berlin
and
Brandenburg
,
consideration
must
be
given
,
as
a
matter
of
priority
,
to
the
programme
channels
which
are
already
broadcast
in
analogue
form
.
Darüber
hinaus
sollten
verfügbare
Übertragungskapazitäten
und
die
Sicherheits-
,
Planungs-
und
Betriebsstandards
,
die
sich
auf
die
verfügbaren
Übertragungskapazitäten
auswirken
,
für
die
Marktteilnehmer
transparent
sein
. [EU]
Moreover
,
there
should
be
transparency
for
market
participants
concerning
available
transfer
capacities
and
the
security
,
planning
and
operational
standards
that
affect
the
available
transfer
capacities
.
Dass
es
einen
erheblichen
Wettbewerbsdruck
aufgrund
von
Stromimporten
in
die
Tschechische
Republik
gibt
,
ist
ein
Schluss
,
zu
dem
man
daher
schwerlich
gelangen
kann
,
und
die
Tatsache
,
dass
es
Übertragungskapazitäten
gäbe
,
mit
deren
Hilfe
eine
erhebliche
Steigerung
der
Importmengen
möglich
wäre
,
ist
nur
von
theoretischer
Bedeutung
,
da
die
Tschechische
Republik
alljährlich
seit
mindestens
2003
Nettostromexporteur
war
und
dies
mittelfristig
weiter
sein
wird
. [EU]
It
is
therefore
difficult
to
find
that
there
would
be
a
substantial
competitive
pressure
from
imported
electricity
in
the
Czech
Republic
and
the
fact
that
there
would
be
transport
capacity
to
raise
the
level
of
imports
substantially
is
only
theoretical
,
given
that
the
Czech
Republic
has
been
a
net
exporter
each
year
since
at
least
2003
and
will
continue
to
be
so
in
the
mid-term
.
Den
privaten
Rundfunkanbietern
sei
diese
Aufgabe
durch
die
Zuweisung
von
DVB-T-
Übertragungskapazitäten
übertragen
worden
. [EU]
In
their
view
,
the
commercial
broadcasters
have
been
entrusted
with
this
service
by
means
of
the
attribution
of
the
DVB-T
transmission
capacities
.
Die
privaten
Anbieter
seien
durch
öffentlich-rechtliche
Verträge
über
die
Zuweisung
der
Übertragungskapazitäten
und
die
Festlegung
der
finanziellen
Förderung
mit
der
Erbringung
dieser
Dienstleistung
betraut
worden
. [EU]
It
added
that
the
CSBs
have
been
entrusted
with
this
SGEI
by
public
agreements
assigning
the
transmission
capacity
and
determining
the
financial
support
.
Die
technischen
Übertragungskapazitäten
für
diese
Programme
müssen
im
Verhältnis
zu
den
übrigen
Übertragungskapazitäten
gleichwertig
sein
. [EU]
The
technical
transmission
capacities
for
these
programmes
have
to
be
equivalent
relative
to
the
other
transmission
capacities
.
Die
Übertragungskapazitäten
der
Verbindungsleitungen
waren
gering
(
den
Beteiligten
zufolge
ca
.
2000
MW
),
jedoch
-
meist
für
Exportzwecke
-
vollständig
ausgelastet
. [EU]
The
transmission
capacity
of
the
interconnectors
capacity
was
not
large
(2000
MW
according
to
the
interested
parties
)
but
was
used
in
full
,
mostly
for
export
.
Die
Zusammenarbeit
zwischen
nationalen
Übertragungssystembetreibern
in
Fragen
der
Netzsicherheit
sowie
bei
der
Festlegung
von
Übertragungskapazitäten
,
der
Bereitstellung
von
Informationen
und
der
Netzmodellierung
ist
von
ausschlaggebender
Bedeutung
für
die
Entwicklung
eines
gut
funktionierenden
Binnenmarktes
und
könnte
weiter
verbessert
werden
. [EU]
Cooperation
between
national
transmission
system
operators
in
issues
relating
to
network
security
including
definition
of
transfer
capacity
,
information
provision
and
network
modelling
is
vital
to
the
development
of
a
well-functioning
internal
market
and
could
be
further
improved
.
Eine
Auswahl
der
von
den
in
Artikel
7
genannten
Achsen
für
vorrangige
Vorhaben
erfassten
Vorhaben
,
die
grenzüberschreitend
sind
oder
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
grenzüberschreitenden
Übertragungskapazitäten
haben
,
wird
zu
Vorhaben
von
europäischem
Interesse
erklärt
. [EU]
A
number
of
projects
on
the
axes
for
priority
projects
referred
to
in
Article
7
which
are
of
cross-border
nature
or
which
have
significant
impact
on
cross-border
transmission
capacity
are
declared
to
be
of
European
interest
.
Engpässe
in
den
Übertragungskapazitäten
innerhalb
der
nordischen
Region
können
zu
vorübergehender
Überlastung
führen
,
wodurch
der
nordische
Raum
geografisch
in
kleinere
Märkte
aufgeteilt
wird
. [EU]
Transmission
capacity
constraints
within
the
Nordic
region
may
lead
to
temporary
congestion
separating
the
Nordic
area
geographically
into
smaller
markets
.
"Erstmalige
Zuweisung
von
Übertragungskapazitäten
für
die
landesweite
digitale
terrestrische
Verbreitung
bzw
.
Weiterleitung
von
Fernsehprogrammen
und
Mediendiensten
im
DVB-T
Standard
in
Nordrhein-Westfalen
,
Bekanntmachung
der
LfM
vom
4.
Dezember
2003"
,
Landesministerialblatt
vom
30
.
Dezember
2003
. [EU]
'Erstmalige
Zuweisung
von
Übertragungskapazitäten
für
die
landesweite
digitale
terrestrische
Verbreitung
bzw
.
Weiterleitung
von
Fernsehprogrammen
und
Mediendiensten
im
DVB-T
Standard
in
Nordrhein-Westfalen
,
Bekanntmachung
der
LfM
vom
4.
Dezember
2003'
,
published
in
Landesministerialblatt
of
30
December
2003
.
Es
ist
wichtig
,
die
maximal
vorhandenen
Übertragungskapazitäten
zu
bestimmen
,
die
ohne
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsanforderungen
des
Netzbetriebs
möglich
sind
;
es
ist
auch
wichtig
,
beim
Verfahren
der
Kapazitätsberechnung
und
-zuteilung
volle
Transparenz
zu
gewährleisten
. [EU]
While
it
is
important
to
determine
the
maximum
available
transfer
capacities
without
breaching
the
requirements
of
secure
network
operation
,
it
is
also
important
to
ensure
full
transparency
of
the
capacity
calculation
and
allocation
procedure
in
the
transmission
system
.
Im
Einklang
mit
§
52a
Absatz
1
des
Staatsvertrags
über
den
Rundfunk
im
vereinten
Deutschland
(
RStV
)
heißt
es
in
§
28
LMG
NRW:
"Bei
der
erstmaligen
Zuweisung
digitaler
terrestrischer
Übertragungskapazitäten
im
Fernsehen
sind
die
Fernsehveranstalter
mit
denjenigen
Programmen
vorrangig
zu
berücksichtigen
,
die
in
dem
jeweils
betroffenen
Verbreitungsgebiet
analog
verbreitet
werden
." [EU]
In
accordance
with
Section
52a
(1)
of
the
State
Broadcasting
Treaty
[24],
Section
28
of
the
Media
Law
of
NRW
states
that
'for
the
first
allocation
of
digital
terrestrial
broadcasting
capacities
,
priority
shall
be
given
to
those
broadcasters
with
programme
channels
which
are
broadcast
in
the
given
transmission
area
in
analogue
form
.'
Laut
§ 3
können
Zuwendungsempfänger
alle
privaten
Veranstalter
von
Fernsehprogrammen
und/oder
Anbieter
von
Mediendiensten
sein
,
denen
eine
Zuweisung
digitaler
terrestrischer
Übertragungskapazitäten
erteilt
worden
ist
. [EU]
In
line
with
Article
3,
beneficiaries
may
be
those
commercial
broadcasters
or
media
service
providers
which
have
received
digital
terrestrial
transmission
capacities
.
Leitlinien
für
das
Management
und
die
Vergabe
verfügbarer
Übertragungskapazitäten
auf
Verbindungsleitungen
zwischen
nationalen
Netzen
[EU]
Guidelines
on
the
management
and
allocation
of
available
transfer
capacity
of
interconnections
between
national
systems
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übertragungskapazitäten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners